Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
他地表示满意。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
他地表示满意。
Man schmeckte das Gewürz in der Speise deutlich.
可以地尝出菜里调味
的味道。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
他脸上地表示出极
的愤怒。
Dem Kranken geht es zusehends besser.
病人地好转了。
Der Urlaub hat ihn sichtlich gekräftigt.
这次休假地增强了他的健康。
Dieses Werk trägt den Stempel eines herborragenden Könners.
这作
地出自
位杰出行家之手。2)这
作
带有
位杰出行家的标记。
Es ist merklich kühler geworden.
天气地转凉了。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人地衰
了。
Er ist sichtlich abgemagert.
他地消瘦了。
Es ist spürbar kälter geworden.
(我们感到)天气地变冷了。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的点是青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%
地含有性别内容,有37%
文提到促进妇女权利和两性平等。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和平协定的方无可置疑地
违反协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而地改善当地居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突的国家的特殊紧急需要。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
地表示满意。
Man schmeckte das Gewürz in der Speise deutlich.
可以地尝出菜里调味品
味道。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
脸上
地表示出极大
愤怒。
Dem Kranken geht es zusehends besser.
病人地好转了。
Der Urlaub hat ihn sichtlich gekräftigt.
这次休假地增强了
康。
Dieses Werk trägt den Stempel eines herborragenden Könners.
这一作品地出自一位杰出行家之手。2)这一作品
带有一位杰出行家
标记。
Es ist merklich kühler geworden.
天气地转凉了。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人地衰
了。
Er ist sichtlich abgemagert.
地消瘦了。
Es ist spürbar kälter geworden.
(我们感到)天气地变冷了。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到
项目提案中有62%
地含有性别内容,有37%
文提到促进妇女权利和两性平等。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动公正性必须表现为对《宪章》各项原则
遵守:在和平协定
一方无可置疑地
违反协定规定
情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐
后果。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新灵活方式,包括各种立竿见影
方案,具体而
地改善当地居民
日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突
国家
特殊紧急需要。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
他表示满意。
Man schmeckte das Gewürz in der Speise deutlich.
可以尝出菜里调味品的味道。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
他脸上表示出极大的愤怒。
Dem Kranken geht es zusehends besser.
病人好转了。
Der Urlaub hat ihn sichtlich gekräftigt.
这次休假增强了他的健康。
Dieses Werk trägt den Stempel eines herborragenden Könners.
这一作品出自一位杰出
家之手。2)这一作品
带有一位杰出
家的标记。
Es ist merklich kühler geworden.
天气转凉了。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人衰
了。
Er ist sichtlich abgemagert.
他消瘦了。
Es ist spürbar kälter geworden.
(我们感到)天气变冷了。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%含有性别内容,有37%
文提到促进妇女权利和两性平等。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和平协定的一方无可置疑
违反协定规定的情况下,联
继续对所有各方实
平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而改善当
居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突的
家的特殊紧急需要。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
表示满意。
Man schmeckte das Gewürz in der Speise deutlich.
可以尝出菜里调味品的味道。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
脸上
表示出极大的愤怒。
Dem Kranken geht es zusehends besser.
病人好转了。
Der Urlaub hat ihn sichtlich gekräftigt.
这次休假增强了
的健康。
Dieses Werk trägt den Stempel eines herborragenden Könners.
这一作品出自一位杰出行家之手。2)这一作品
带有一位杰出行家的标记。
Es ist merklich kühler geworden.
天气转凉了。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人衰
了。
Er ist sichtlich abgemagert.
消瘦了。
Es ist spürbar kälter geworden.
(我们感到)天气变冷了。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%含有性别内容,有37%
文提到促进妇女权利和两性平等。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和平协定的一方无可置疑违反协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而改善当
居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突的国家的特殊紧急需要。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
他明显地表示满意。
Man schmeckte das Gewürz in der Speise deutlich.
可以明显地尝出菜里调味品的味道。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
他脸上明显地表示出极大的愤怒。
Dem Kranken geht es zusehends besser.
病人明显地好转了。
Der Urlaub hat ihn sichtlich gekräftigt.
这次休假明显地增强了他的健康。
Dieses Werk trägt den Stempel eines herborragenden Könners.
这一作品明显地出自一位杰出手。2)这一作品明显带有一位杰出
的标记。
Es ist merklich kühler geworden.
天气明显地转凉了。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人明显地衰了。
Er ist sichtlich abgemagert.
他明显地消瘦了。
Es ist spürbar kälter geworden.
(我们感到)天气明显地变冷了。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的一大重点是青少女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进
女权利
两性平等。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在
平协定的一方无可置疑地明显违反协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实
平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突的国的特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
他明显地表满意。
Man schmeckte das Gewürz in der Speise deutlich.
可以明显地尝菜里调味品的味道。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
他脸上明显地表大的愤怒。
Dem Kranken geht es zusehends besser.
病人明显地好转了。
Der Urlaub hat ihn sichtlich gekräftigt.
这次休假明显地增强了他的健康。
Dieses Werk trägt den Stempel eines herborragenden Könners.
这一作品明显地自一位杰
行家之手。2)这一作品明显带有一位杰
行家的标记。
Es ist merklich kühler geworden.
天气明显地转凉了。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人明显地衰了。
Er ist sichtlich abgemagert.
他明显地消瘦了。
Es ist spürbar kälter geworden.
(我们感到)天气明显地变冷了。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
,联合国行动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和平协定的一方无可置疑地明显违反协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实行平
对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突的国家的特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
他明显地表示满意。
Man schmeckte das Gewürz in der Speise deutlich.
可以明显地尝出菜里调味品味道。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
他脸上明显地表示出极大。
Dem Kranken geht es zusehends besser.
病人明显地好转了。
Der Urlaub hat ihn sichtlich gekräftigt.
这次休假明显地增强了他健康。
Dieses Werk trägt den Stempel eines herborragenden Könners.
这一作品明显地出自一位杰出行家之手。2)这一作品明显带有一位杰出行家标记。
Es ist merklich kühler geworden.
天气明显地转凉了。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人明显地衰了。
Er ist sichtlich abgemagert.
他明显地消瘦了。
Es ist spürbar kälter geworden.
(我们感到)天气明显地变冷了。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动一大重点是青少年
妇女参与决策,所收到
项目提案中有62%明显地含有
别内容,有37%明文提到促进妇女权利
平等。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动公正
必须表现为对《宪章》各项原则
遵守:在
平协定
一方无可置疑地明显违反协定规定
情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐
后果。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新灵活方式,包括各种立竿见影
方案,具体而明显地改善当地居民
日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突
国家
特殊紧急需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
明显地表示满意。
Man schmeckte das Gewürz in der Speise deutlich.
可以明显地尝出菜里调味品味道。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
脸上明显地表示出极大
愤怒。
Dem Kranken geht es zusehends besser.
病人明显地好转了。
Der Urlaub hat ihn sichtlich gekräftigt.
这次休假明显地增强了健康。
Dieses Werk trägt den Stempel eines herborragenden Könners.
这作品明显地出自
位杰出行家之手。2)这
作品明显带有
位杰出行家
标记。
Es ist merklich kühler geworden.
天气明显地转凉了。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人明显地衰了。
Er ist sichtlich abgemagert.
明显地消瘦了。
Es ist spürbar kälter geworden.
(我们感到)天气明显地变冷了。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动大重点是青少年和妇女参与决策,所收到
项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动公正性必须表现为对《宪章》各项原则
遵守:在和平协定
无可置疑地明显违反协定规定
情况下,联合国继续对所有各
实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐
后果。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新灵活
式,包括各种立竿见影
案,具体而明显地改善当地居民
日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突
国家
特殊紧急需要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
他显地表示满意。
Man schmeckte das Gewürz in der Speise deutlich.
可以显地尝出菜里调味品
味道。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
他显地表示出极大
愤怒。
Dem Kranken geht es zusehends besser.
病人显地好转了。
Der Urlaub hat ihn sichtlich gekräftigt.
这次休假显地增强了他
健康。
Dieses Werk trägt den Stempel eines herborragenden Könners.
这一作品显地出自一位杰出
家之手。2)这一作品
显带有一位杰出
家
标记。
Es ist merklich kühler geworden.
天气显地转凉了。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人显地衰
了。
Er ist sichtlich abgemagert.
他显地消瘦了。
Es ist spürbar kälter geworden.
(我们感到)天气显地变冷了。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到
项目提案中有62%
显地含有性别内容,有37%
文提到促进妇女权利和两性平等。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国公正性必须表现为对《宪章》各项原则
遵守:在和平协定
一方无可置疑地
显违反协定规定
情况下,联合国继续对所有各方实
平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐
后果。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新灵活方式,包括各种立竿见影
方案,具体而
显地改善当地居民
日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突
国家
特殊紧急需要。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。