Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施在
会条件。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施在
会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上的这篇文章在揭露某些弊病的根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告在协助进行这一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件在列出对有关规定的理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
在
日常生活的技术可以
转化成为侵略工具。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求的承诺。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
在这方面,应该鼓励目前正在讨论的在解决冲突的提
。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 相关速度声纳记录设备,在测量设备运载工具相对于海床的水平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律
革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
在防止短期资本流动波动幅度过大的影响的措施也很重要,必须加以考虑。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B阶段在以A阶段向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
在加强该部协调职能的八项建
接受,目前正予以实施。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会还通过了
在推动土著和地方
区有效参与公约进程的若干决定。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建在
进方案和项目管理、人力资源管理、财政管理以及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持在提高所有公司的企业透明度和问责制的措施,同时考虑到国内法律的基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实采取行动重新部署
在支助这一方案的所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案在建设联合国国家工作队的能力,支持会员国发展这种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺的资源来实施在实现千年发展目标的国家发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
这些委员会在“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调的管理”,并获得“执行决策及协调的权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报告的每项建都
在帮助确保这三个条件得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施在改善社会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上的这篇文章在揭露某些弊病的根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告在协助进行这一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件在列出对有关规定的理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
在改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它在重申所有
有关满足非洲大陆发展需求的承诺。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
在这方面,应该鼓励目前正在讨论的在解决冲突的提议。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 相关速度声纳记录设备,在测量设备运载工具相对于海床的水平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒
法律改革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
在防止短期资本流动波动幅度过大的影响的措施也很重要,必须加以考虑。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B阶段在以A阶段向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
在加强该部协调职能的八项建议已被接受,目前正予以实施。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会议还通过了在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建议在改进方案和项目管理、人力资源管理、财政管理以及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持在提高所有公司的企业透明度和问责制的措施,同时考虑到
内法律的基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实已采取行动重新部署在支助这一方案的所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案在建设联合
工作队的能力,支持会员
发展这种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个获得所许诺的资源来实施
在实现千年发展目标的
发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
这些委员会在“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调的管理”,并获得“执行决策及协调的权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报告的每项建议都在帮助确保这三个条件得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施在改善社会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上的这篇文章在揭露某些弊病的根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告在协助进行这一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件在列出对有
的理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
在改善日常生活的技术可
被转化成为侵略工具。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它在重申所有国家有
满足非洲大陆发展需求的承诺。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
在这方面,应该鼓励目前正在讨论的在解决冲突的提议。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 相速度声纳记录设备,
在测量设备运载工具相对于海床的水平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
在防止短期资本流动波动幅度过大的影响的措施也很重要,必须加
。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B阶段在
A阶段向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
在加强该部协调职能的八项建议已被接受,目前正予
实施。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会议还通过了在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决
。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建议在改进方案和项目管理、人力资源管理、财政管理
及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持在提高所有公司的企业透明度和问责制的措施,同时
到国内法律的基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实已采取行动重新部署在支助这一方案的所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案在建设联合国国家工作队的能力,支持会员国发展这种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉南非洲没有一个国家获得所许诺的资源来实施
在实现千年发展目标的国家发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
这些委员会在“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调的管理”,并获得“执行决策及协调的权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报告的每项建议都在帮助确保这三个条件得到满足。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施在改善社会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上这篇文章
在揭露某些弊病
根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告在协助进行这一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件在列出对有关规定
理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
在改善日常生
术可以被转化成为侵略工具。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求
承诺。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
在这方面,应该鼓励目前正在讨论在解决冲突
提议。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 相关速度声纳记录设备,在测量设备运载工具相对于海床
水平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成在实现真正分权
进一步措施,包括为此进行任何必要
巴勒斯坦法律改革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
在防止短期资本流动波动幅度过大
措施也很重要,必须加以考虑。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B阶段在以A阶段向反恐委员会报告
相应立法措施来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
在加强该部协调职能
八项建议已被接受,目前正予以实施。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会议还通过了在推动土著和地方社区有效参与公约进程
若干决定。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建议在改进方案和项目管理、人力资源管理、财政管理以及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持在提高所有公司
企业透明度和问责制
措施,同时考虑到国内法律
基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实已采取行动重新部署在支助这一方案
所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案在建设联合国国家工作队
能力,支持会员国发展这种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺资源来实施
在实现千年发展目标
国家发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
这些委员会在“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调
管理”,并获得“执行决策及协调
权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报告每项建议都
在帮助确保这三个条件得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施在改善社会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上的这篇文章在揭露某些弊病的根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告在协助进行这一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件在列出
有
规定的理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
在改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它在重申所有国家有
满足非洲大陆发展需求的承诺。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
在这方面,应该鼓励目前正在讨论的在解决冲突的提议。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 相速度声纳记录设备,
在测量设备运载工具相
于海床的水平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
在防止短期资本流动波动幅度过大的影响的措施也很重要,必须加以考
。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B在以A
向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
在加强该部协调职能的八项建议已被接受,目前正予以实施。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会议还通过了在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建议在改进方案和项目管理、人力资源管理、财政管理以及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持在提高所有公司的企业透明度和问责制的措施,同时考
到国内法律的基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实已采取行动重新部署在支助这一方案的所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案在建设联合国国家工作队的能力,支持会员国发展这种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺的资源来实施在实现千年发展目标的国家发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
这些委员会在“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调的管理”,并获得“执行决策及协调的权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报告的每项建议都在帮助确保这三个条件得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施在改善社会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上这篇文章
在揭露某些弊病
根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告在协助进行这一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件在列出对有关规定
理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
在改善日常生活
技术可以被转化成为侵略工具。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求
承诺。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
在这方面,应该鼓励目前正在讨论在解
提议。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 相关速度声纳记录设备,在测量设备运载工具相对于海
平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成在实现真正分权
进一步措施,包括为此进行任何必要
巴勒斯坦法律改革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
在防止短期资本流动波动幅度过大
影响
措施也很重要,必须加以考虑。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B阶段在以A阶段向反恐委员会报告
相应立法措施来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
在加强该部协调职能
八项建议已被接受,目前正予以实施。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会议还通过了在推动土著和地方社区有效参与公约进程
若干
定。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建议在改进方案和项目管理、人力资源管理、财政管理以及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持在提高所有公司
企业透明度和问责制
措施,同时考虑到国内法律
基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实已采取行动重新部署在支助这一方案
所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案在建设联合国国家工作队
能力,支持会员国发展这种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺资源来实施
在实现千年发展目标
国家发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
这些委员会在“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调
管理”,并获得“执行
策及协调
权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报告每项建议都
在帮助确保这三个条件得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施在改善社会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上的这篇文章在揭露某些弊病的根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告在协助进行这一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件在列出对有关规定的理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
在改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工
。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求的承诺。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
在这方面,应该鼓励目前正在讨论的在解决冲突的提议。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 相关速度声纳记录设备,在测量设备运载工
相对于海床的水平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
在
期资本流动波动幅度过大的影响的措施也很重要,必须加以考虑。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B阶段在以A阶段向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
在加强该部协调职能的八项建议已被接受,目前正予以实施。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会议还通过了在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建议在改进方案和项目管理、人力资源管理、财政管理以及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持在提高所有公司的企业透明度和问责制的措施,同时考虑到国内法律的基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实已采取行动重新部署在支助这一方案的所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案在建设联合国国家工作队的能力,支持会员国发展这种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺的资源来实施在实现千年发展目标的国家发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
这些委员会在“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调的管理”,并获得“执行决策及协调的权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报告的每项建议都在帮助确保这三个条件得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施在改善社会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上这篇文章
在揭露某些弊病
根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报在
助
行这一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件在列出对有关规定
理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
在改善日常生活
技术可以被转化成为侵略工具。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求
承诺。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
在这方面,应该鼓励目前正在讨论在解决冲突
提议。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 关速度声纳记录设备,
在测量设备运载工具
对于海床
水平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成在实现真正分权
一步措施,包括为此
行任何必要
巴勒斯坦法律改革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
在防止短期资本流动波动幅度过大
影响
措施也很重要,必须加以考虑。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B阶段在以A阶段向反恐委员会报
应立法措施来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
在加强该部
调职能
八项建议已被接受,目前正予以实施。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会议还通过了在推动土著和地方社区有效参与公约
程
若干决定。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建议在改
方案和项目管理、人力资源管理、财政管理以及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持在提高所有公司
企业透明度和问责制
措施,同时考虑到国内法律
基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实已采取行动重新部署在支助这一方案
所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案在建设联合国国家工作队
能力,支持会员国发展这种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺资源来实施
在实现千年发展目标
国家发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
这些委员会在“有助于”使整个参与部门
行“更一贯、
调
管理”,并获得“执行决策及
调
权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报每项建议都
在帮助确保这三个条件得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
些
改善社会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上的篇文章
揭露某些弊病的根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告协助进行
一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件列出对有关规定的理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求的承
。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
方面,应该鼓励目前正
讨论的
解决冲突的提议。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 相关速度声纳记录设备,测量设备运载工具相对于海床的水平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成实现真正分权的进一
,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
防止短期资本流动波动幅度过大的影响的
也很重要,必须加以考虑。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B阶段以A阶段向反恐委员会报告的相应立法
来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
加强该部协调职能的八项建议已被接受,目前正予以实
。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会议还通过了推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建议改进方案和项目管理、人力资源管理、财政管理以及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持提高所有公司的企业透明度和问责制的
,同时考虑到国内法律的基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实已采取行动重新部署支助
一方案的所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案建设联合国国家工作队的能力,支持会员国发展
种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许的资源来实
实现千年发展目标的国家发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
些委员会
“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调的管理”,并获得“执行决策及协调的权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报告的每项建议都帮助确保
三个条件得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Massnahmen zielen darauf, die sozialen Bedingungen zu verbessern.
这些措施改善社会条件。
Dieser Zeitungsartikel geht darauf aus, die Gründe für einige Mißstände aufzudecken.
报上的这篇文章某些弊病的根由。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告协助进行这一探讨。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件列出对有关规定的理解。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求的承诺。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
这方面,应该鼓励目前正
讨论的
解决冲突的提议。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 相关速度声纳记录设备,测量设备运载工具相对于海床的水平速度。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
防止短期资本流动波动幅度过大的影响的措施也很重要,必须
以考虑。
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B阶段以A阶段向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。
Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.
强该部协调职能的八项建议已被接受,目前正予以实施。
Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.
会议还通过了推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf Verbesserungen des Programm- und Projektmanagements, des Personalmanagements, des Finanzmanagements und des Beschaffungswesens.
大多数审计建议改进方案和项目管理、人力资源管理、财政管理以及采购等工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持提高所有公司的企业透明度和问责制的措施,同时考虑到国内法律的基本原则。
Die Hauptabteilung bestätigte, dass Maßnahmen ergriffen worden seien, um alle für die Unterstützung des Programms vorgesehenen Ortskraft-Stellen entsprechend zu verlegen.
维和部证实已采取行动重新部署支助这一方案的所有当地员额。
Das "Maßnahme 2"-Programm soll die Landesteams der Vereinten Nationen verstärkt dazu befähigen, die Mitgliedstaaten beim Aufbau dieser Systeme zu unterstützen.
行动2方案建设联合国国家工作队的能力,支持会员国发展这种制度。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺的资源来实施实现千年发展目标的国家发展战略。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
这些委员会“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调的管理”,并获得“执行决策及协调的权力。”
Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen.
本报告的每项建议都帮助确保这三个条件得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。