Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常扮演重要角色。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对们的日常
十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常是可以感受到的。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
的日常工作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为日常工作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他的知识足够日常使用的了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常的技术可以被转化成为侵略工具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
但是,任何法律秩序的实行都离不开对人类命的日常保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在东,暴力冲突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常
也产
惨重的影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用品至市面上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的日常工作繁重,有关保安安排的审查和定期对威胁进行的评估往往要延迟进行。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府的民政部门和警察部队逐渐对其各自领域的日常管理担负起越来越多的责任。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,这些单位侧重于日常问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
在过去两到三年,联合国系统的日常
动已在形成和平文化方面出现了可喜的开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常活中
可以感受到的。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
我的日常工作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为日常工作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他的知识足够日常使用的了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常活的技术可以被转化成为侵略工具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
,
何法律秩序的实行都离不开对人类
命的日常保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常活里难以
(
不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制其日常
活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力冲突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常活也产
惨重的影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用品紧缺甚至市面上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的日常工作繁重,有关保安安排的审查和定期对威胁进行的评估往往要延迟进行。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府的民政部门和警察部队逐渐对其各自领域的日常管理担负起越来越多的责。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策规划单位,这些单位侧重于日常问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
在过去两到三年中,联合国系统的日常活动已在形成和平文化方面出现了可喜的开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日中
可以感受到的。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
我的日工作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为日工作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他的知识足够日使用的了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日的技术可以被转化成为侵略工具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
但,任何法律秩序的实行都离不开对人类
命的日
保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法日
中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力冲突继续造成极大的人命损失,对普通人的日也产
惨重的影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日用品紧缺甚至市面上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的日工作繁重,有关保安安排的审查和定期对威胁进行的评估往往要延迟进行。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府的民政部门和警察部队逐渐对各自领域的日
管理担负起越来越多的责任。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,这些单位侧重于日问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还要负责日事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
在过去两到三年中,联合国系统的日动已在形成和平文化方面出现了可喜的开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及对日
和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在活中扮演重
角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在活中我们必
意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在活中是可以感受到的。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
我的工作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为工作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他的知识足够使用的了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善活的技术可以被转化成为侵略工具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
但是,任何法律秩序的实行都离不开对人类命的
保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力冲突继续造成极大的人命损失,对普通人的活也产
惨重的影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当用品紧缺甚至市面上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的工作繁重,有关保安安排的审查和定期对威胁进行的评估往往
延迟进行。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府的民政部门和警察部队逐渐对其各自领域的管理担负起越来越多的责任。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,这些单位侧重于问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还负责
事务(后勤、会议事务、人事等),需
花费相当多的
间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
在过去两到三年中,联合国系统的活动已在形成和平文化方面出现了可喜的开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对活和商业的影响范围不断扩大,它还将
益影响到每个国家的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常活中是可以感受到的。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
我的日常工作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为日常工作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他的知识足够日常使用的了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常活的技术可以被转化成为侵略工具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
但是,任何法律秩序的实都离不开对人类
命的日常保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力冲突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常活也产
惨重的影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用品紧缺甚至市面上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的日常工作繁重,有关保安安排的审查和定期对威胁的评估往往要延迟
。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
发《公约》文本也有利于儿童在日常
活中发挥儿童权利促
者和捍卫者的作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府的民政部门和警察部队逐渐对其各自领域的日常管理担负起越来越多的责任。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,这些单位侧重于日常问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
在过去两到三年中,联合国系统的日常活动已在形成和平文化方面出现了可喜的开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
日常
活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发我们的日常
活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
日常
活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化日常
活中是可以感受到的。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
我的日常工作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为日常工作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他的知识足够日常使用的了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨改善日常
活的技术可以被转化成为侵略工具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
但是,任何法律秩序的实行都离不开人类
命的日常保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这日常
活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
于联合国各国人民,法制是其日常
活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
中东,暴力冲突继续造成极大的人命损失,
普通人的日常
活也产
惨重的影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现战后,因为当时日常用品紧缺甚至市面上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的日常工作繁重,有关保安安排的审查和威胁进行的评估往往要延迟进行。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童日常
活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府的民政部门和警察部队逐渐其各自领域的日常管理担负起越来越多的责任。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,这些单位侧重于日常问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
过去两到三年中,联合国系统的日常活动已
形成和平文化方面出现了可喜的开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其日常
活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币日常
活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
日常
活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化日常
活中是可以感受到的。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
我的日常工作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为日常工作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他的够日常使用的了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨改善日常
活的技术可以被转化成为侵略工具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
但是,任何法律秩序的实行都离不开对人类命的日常保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这日常
活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常活中最有意义的一个
。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
中东,暴力冲突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常
活也产
惨重的影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现战后,因为当时日常用品紧缺甚至市
上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的日常工作繁重,有关保安安排的审查和定期对威胁进行的评估往往要延迟进行。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童日常
活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府的民政部门和警察部队逐渐对其各自领域的日常管理担负起越来越多的责任。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,这些单位侧重于日常问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
过去两到三年中,联合国系统的日常活动已
形成和平文化
出现了可喜的开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发我们的
活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在活中是可以感受到的。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
我的作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他的知识足够使用的了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善活的技术可以被转化成为侵略
具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
但是,任何法律秩序的实行都离不开人类
命的
保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
于联合国各国人民,法制是其
活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力冲突继续造成极大的人命损,
通人的
活也产
惨重的影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时用品紧缺甚至市面上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的作繁重,有关保安安排的审查和定期
威胁进行的评估往往要延迟进行。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府的民政部门和警察部队逐渐其各自领域的
管理担负起越来越多的责任。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,这些单位侧重于问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还要负责事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
在过去两到三年中,联合国系统的活动已在形成和平文化方面出现了可喜的开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其活和商业的影响范围不断扩大,它还将
益影响到每个国家的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alltäglich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常活中是可
感受到的。
Meine tägliche Arbeit ist sehr langweilig.
我的日常工作很无聊。
Der Mensch wird vom alltag gefordert.
人们为日常工作而劳碌。
Seine Kenntnisse reichen für den Hausgebrauch.
他的知识足够日常使用的了。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常活的技术可
被转化成为侵略工具。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
但是,任法
秩序的实行都离不开对人类
命的日常保护。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常活
置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力冲突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常活也产
惨重的影响。
Der schwarze Markt entstand nach dem Krieg, weil fast alle Dinge des täglichen Lebens knapp oder gar nicht vorhanden waren.
黑市出现在战后,因为当时日常用品紧缺甚至市面上根本没有。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的日常工作繁重,有关保安安排的审查和定期对威胁进行的评估往往要延迟进行。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen.
政府的民政部门和警察部队逐渐对其各自领域的日常管理担负起越来越多的责任。
Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.
虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,这些单位侧重于日常问题。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
目前,主席还要负责日常事务(后勤、会议事务、人事等),需要花费相当多的时间和资源。
In den vergangenen zwei bis drei Jahren hat das System der Vereinten Nationen einen vielversprechenden Anfang dabei gemacht, im Rahmen seiner operativen Tätigkeit eine Kultur der Prävention zu schaffen.
在过去两到三年中,联合国系统的日常活动已在形成和平文化方面出现了可喜的开端。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。