德语助手
  • 关闭
jiù jì

helfen; Beistand leisten

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

联合近东巴勒斯坦难民救济和工程处。

Er stempelt schon seit drei Monaten.

他领取失业救济金已经有三个月了。

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多内战中,作战人员袭击平民和救济人员而不受任何惩罚。

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依靠救济为生。

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

我们呼吁际社会协助摆脱冲突的家从救济阶段顺利过渡到发展阶段。

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

事会促请所有人道主义组织和捐助继续向难民和际流离失所者提供人道主义救济

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

会对民族团结政府决定不让联合救济协调员进入尔富尔亦感到遗

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

会期待救济协调员即将作出的情况通报,并期待他能尽早有机会访问尔富尔。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字际委员会一道,继续向需要帮助的人提供救济援助。

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合机构还努力推动刚刚摆脱冲突的家从救济向发展过渡。

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚,旱灾再次剧增加了需要救济援助的人数。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他际机构在业务上的严重障碍。

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美红十字会的救济活动,充当口译。

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

救济协调员和机构间常设委员会成员还加努力,改进援助内流离失所者的方案的协调与实施。

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息和预警系统评价和报告在家一级的粮食供应情况和展望(粮农组织)和粮食救济需要(粮食计划署)。

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

会欢迎东帝汶过渡当局向东帝汶民族解放组织武装部队驻扎下来的士兵提供人道主义救济,并鼓励在这方面提供更多的援助。

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接救济之外,联合在人道主义领域的一个主要任务是协调援助和向受难人民提供保护。

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东救济工程处虽然仍然担心人道主义准入受到多方面的限制,但该机构的应措施仍是援助和稳定的重要源泉。

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持和平、选举援助、人道主义和救济、冲突后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经济和社会发展援助。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中和刚刚结束危机的家采取了综合全面的对策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的德语例句

用户正在搜索


Entzinkung, entzinnen, entzücken, entzückend, entzuckern, Entzückung, Entzuedungstemperatur, Entzug, Entzuge, Entzugsblutung,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,
jiù jì

helfen; Beistand leisten

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。

Er stempelt schon seit drei Monaten.

他领取失业救济金已经有三个月了。

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多内战中,作战人员袭击平民和救济人员而不受任何惩罚。

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依靠救济为生。

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

吁国际社会协助脱冲突的国家从救济阶段顺利过渡到发展阶段。

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

“安全理事会促请所有人道主义组织和捐助国继续向难民和国际流离失所者提供人道主义救济

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入尔富尔亦感到遗憾。

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

安理会期待紧急救济协调员即将作出的情况通报,并期待他能尽早有机会访问尔富尔。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合国机构还努力推动脱冲突的国家从救济向发展过渡。

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚,旱灾再次急剧增加了需要救济援助的人数。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充当口译。

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急救济协调员和机构间常设委员会成员还加紧努力,改进援助国内流离失所者的方案的协调与实施。

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息和预警系统评价和报告在国家一级的粮食供应情况和展望(粮农组织)和粮食救济需要(粮食计划署)。

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

安理会欢迎东帝汶过渡当局向东帝汶民族解放组织武装部队驻扎下来的士兵提供人道主义救济,并鼓励在这方面提供更多的援助。

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接救济之外,联合国在人道主义领域的一个主要任务是协调援助和向受难人民提供保护。

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东救济工程处虽然仍然担心人道主义准入受到多方面的限制,但该机构的应急措施仍是援助和稳定的重要源泉。

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持和平、选举援助、人道主义和紧急救济、冲突后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经济和社会发展援助。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中和结束危机的国家采取了综合全面的对策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 救济 的德语例句

用户正在搜索


entzweibeißen (biss entzwei, entzweibrechen, entzweibrechen (bricht entzwei, entzweien, entzweigehen, entzweimachen, entzweischlagen, entzweischlagen (schlug entzwei, entzweischneiden, entzweischneiden (schnitt entzwei,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,
jiù jì

helfen; Beistand leisten

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。

Er stempelt schon seit drei Monaten.

他领取失业救济金已经有三个月了。

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多内战中,作战人员袭击平民和救济人员而不受任何惩罚。

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依靠救济为生。

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

我们呼吁国际社会协助摆脱冲突的国家从救济顺利过渡到发展

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

全理事会促请所有人主义组织和捐助国续向难民和国际流离失所者提供人主义救济

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入尔富尔亦感到遗憾。

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

理会期待紧急救济协调员即将作出的情况通报,并期待他能尽早有机会访问尔富尔。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合国机构还努力推动刚刚摆脱冲突的国家从救济向发展过渡。

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚,旱灾再次急剧增加了需要救济援助的人数。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充当口译。

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急救济协调员和机构间常设委员会成员还加紧努力,改进援助国内流离失所者的方案的协调与实施。

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息和预警系统评价和报告在国家级的粮食供应情况和展望(粮农组织)和粮食救济需要(粮食计划署)。

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

理会欢迎东帝汶过渡当局向东帝汶民族解放组织武装部队驻扎下来的士兵提供人主义救济,并鼓励在这方面提供更多的援助。

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接救济之外,联合国在人主义领域的个主要任务是协调援助和向受难人民提供保护。

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东救济工程处虽然仍然担心人主义准入受到多方面的限制,但该机构的应急措施仍是援助和稳定的重要源泉。

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持和平、选举援助、人主义和紧急救济、冲突后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经济和社会发展援助。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建和发展等往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中和刚刚结束危机的国家采取了综合全面的对策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的德语例句

用户正在搜索


environmentalism, Environmentalismus, Environtologie, envy, Enz, Enz., Enzaphalon, Enzephalitis, Enzephalogramm, Enzephalograph,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,
jiù jì

helfen; Beistand leisten

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。

Er stempelt schon seit drei Monaten.

他领取失业救济金已经有三个月了。

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多内战中,作战人员袭击平民和救济人员而不受任何惩罚。

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依靠救济为生。

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

我们呼吁国际社会协助摆脱冲突的国家从救济阶段顺利过渡到发展阶段。

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

“安全理事会促请所有人道主义组织和捐助国继续向难民和国际流离失所者提供人道主义救济

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员亦感到遗憾。

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

安理会期待紧急救济协调员即将作出的情况通报,并期待他能尽早有机会访问

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合国机构还努力推动刚刚摆脱冲突的国家从救济向发展过渡。

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚,旱灾再次急剧增加了需要救济援助的人数。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充当口译。

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急救济协调员和机构间常设委员会成员还加紧努力,改援助国内流离失所者的方案的协调与实施。

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息和预警系统评价和报告在国家一级的粮食供应情况和展望(粮农组织)和粮食救济需要(粮食计划署)。

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

安理会欢迎东帝汶过渡当局向东帝汶民族解放组织武装部队驻扎下来的士兵提供人道主义救济,并鼓励在这方面提供更多的援助。

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接救济之外,联合国在人道主义领域的一个主要任务是协调援助和向受难人民提供保护。

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东救济工程处虽然仍然担心人道主义准受到多方面的限制,但该机构的应急措施仍是援助和稳定的重要源泉。

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持和平、选举援助、人道主义和紧急救济、冲突后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经济和社会发展援助。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中和刚刚结束危机的国家采取了综合全面的对策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的德语例句

用户正在搜索


Enzyklopödist, Enzym, Enzymanalysator, enzymatisch, enzymatische Hydrolyse, enzymatische Katalyse, enzymatische Klarifikation, enzymatische Koagulation, enzymatische Oxydation, enzymatische Spezifität,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,
jiù jì

helfen; Beistand leisten

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。

Er stempelt schon seit drei Monaten.

他领取失业救济金已经有三个月了。

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多内战中,作战人员袭击平民和救济人员而不受任何惩罚。

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依靠救济为生。

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

我们呼吁国际社会协助摆脱冲突的国家从救济阶段顺利过渡阶段。

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

“安全理事会促请所有人道主义组织和捐助国继难民和国际流离失所者提供人道主义救济

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入尔富尔亦感遗憾。

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

安理会期待紧急救济协调员即将作出的情况通报,并期待他能尽早有机会访问尔富尔。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继要帮助的人提供紧急救济援助。

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合国机构还努力推动刚刚摆脱冲突的国家从救济过渡。

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚,旱灾再次急剧增加了救济援助的人数。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充当口译。

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急救济协调员和机构间常设委员会成员还加紧努力,改进援助国内流离失所者的方案的协调与实施。

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息和预警系统评价和报告在国家一级的粮食供应情况和望(粮农组织)和粮食救济要(粮食计划署)。

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

安理会欢迎东帝汶过渡当局东帝汶民族解放组织武装部队驻扎下来的士兵提供人道主义救济,并鼓励在这方面提供更多的援助。

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接救济之外,联合国在人道主义领域的一个主要任务是协调援助和受难人民提供保护。

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东救济工程处虽然仍然担心人道主义准入受多方面的限制,但该机构的应急措施仍是援助和稳定的重要源泉。

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持和平、选举援助、人道主义和紧急救济、冲突后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经济和社会援助。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建和等阶段往往相互重叠,开计划署对处于危机之中和刚刚结束危机的国家采取了综合全面的对策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 救济 的德语例句

用户正在搜索


Enzymhemmer, enzymisch, enzymkatalysiert, Enzymologie, Enzymopathie, Enzympräparat, enzymresistent, Enzym-Substrat-Komplex, enzystieren, ,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,

用户正在搜索


EPIC, Epic House, epichlorhydrin, Epichlorhydrin Kautschuk (ECO), Epichlorhydrin-Kautschuk (ECO), Epichlorohydrin, Epicyanohydrin, Epidemie, Epidemieforschung, Epidemilogie,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,

用户正在搜索


Epigenese, Epigenetik, epigenetisch, Epigenit, Epiglottitis, epigonal, Epigone, epigonenhaft, Epigonentum, Epigramm,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,
jiù jì

helfen; Beistand leisten

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

联合近东巴勒斯坦难民和工程处。

Er stempelt schon seit drei Monaten.

他领取失业金已经有三个月了。

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多内战中,作战人员袭击平民和人员而不受任何惩罚。

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依为生。

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

我们呼吁际社会协助摆脱冲家从阶段顺利过渡到发展阶段。

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

“安全理事会促请所有人道主义组织和捐助继续向难民和际流离失所者提供人道主义

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合紧急协调员进入尔富尔亦感到遗憾。

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

安理会期待紧急协调员即将作出情况通报,并期待他能尽早有机会访问尔富尔。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字际委员会一道,继续向需要帮助人提供紧急援助。

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合机构还努力推动刚刚摆脱冲家从向发展过渡。

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚,旱灾再次急剧增加了需要援助人数。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领巴勒斯坦领土内对行动各种严重限制成为近东工程处和其他际机构在业务上严重障碍。

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合总部导游活动暂停后,新闻部导游参加了美红十字会活动,充当口译。

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急协调员和机构间常设委员会成员还加紧努力,改进援助内流离失所者方案协调与实施。

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息和预警系统评价和报告在家一级粮食供应情况和展望(粮农组织)和粮食需要(粮食计划署)。

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

安理会欢迎东帝汶过渡当局向东帝汶民族解放组织武装部队驻扎下来士兵提供人道主义,并鼓励在这方面提供更多援助。

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接之外,联合在人道主义领域一个主要任务是协调援助和向受难人民提供保护。

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东工程处虽然仍然担心人道主义准入受到多方面限制,但该机构应急措施仍是援助和稳定重要源泉。

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持和平、选举援助、人道主义和紧急、冲后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经和社会发展援助。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲后情况下、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中和刚刚结束危机家采取了综合全面对策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的德语例句

用户正在搜索


Epikureer, epikureisch, Epikutantest, Epilation, Epilationsdosis, Epilepsie, Epilepsieforschung, Epileptiker, epileptisch, epileptischer Anfall,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,
jiù jì

helfen; Beistand leisten

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

近东巴勒斯坦难民救济和工程处。

Er stempelt schon seit drei Monaten.

他领取失业救济金已经有三个月了。

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多内战中,作战人员袭击平民和救济人员而不受任何惩罚。

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依靠救济为生。

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

我们呼吁际社协助摆脱冲突的家从救济阶段顺利过渡到发展阶段。

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

“安全促请所有人道主义组织和捐助继续向难民和际流离失所者提供人道主义救济

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

对民族团结政府决定不让紧急救济协调员进入尔富尔亦感到遗憾。

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

待紧急救济协调员即将作出的情况通报,并待他能尽早有机访问尔富尔。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字际委员一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

机构还努力推动刚刚摆脱冲突的家从救济向发展过渡。

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚,旱灾再次急剧增加了需要救济援助的人数。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他际机构在业务上的严重障碍。

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美红十字救济活动,充当口译。

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急救济协调员和机构间常设委员成员还加紧努力,改进援助内流离失所者的方案的协调与实施。

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息和预警系统评价和报告在家一级的粮食供应情况和展望(粮农组织)和粮食救济需要(粮食计划署)。

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

欢迎东帝汶过渡当局向东帝汶民族解放组织武装部队驻扎下来的士兵提供人道主义救济,并鼓励在这方面提供更多的援助。

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接救济之外,在人道主义领域的一个主要任务是协调援助和向受难人民提供保护。

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东救济工程处虽然仍然担心人道主义准入受到多方面的限制,但该机构的应急措施仍是援助和稳定的重要源泉。

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持和平、选举援助、人道主义和紧急救济、冲突后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经济和社发展援助。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中和刚刚结束危机的家采取了综全面的对策。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的德语例句

用户正在搜索


Epimerisierung, Epimetheus, Epimorphismus, Epinastie, Epinephrin, Epinephrinrazemat, Epioatechin, Epiphanias, Epiphanienfest, Epiphora,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,
jiù jì

helfen; Beistand leisten

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

联合国近东巴勒斯坦和工程处。

Er stempelt schon seit drei Monaten.

他领取失业金已经有三个月了。

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多战中,作战人员袭击平人员而不受任何惩罚。

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依靠为生。

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

我们呼吁国际社会协助摆脱冲突的国家从阶段顺利过渡到发展阶段。

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

“安全理事会促请所有人道主义组织和捐助国继续向和国际流离失所者提供人道主义

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会族团结政府决定不让联合国紧急协调员进入尔富尔亦感到遗憾。

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

安理会期待紧急协调员即将作出的情况通报,并期待他能尽早有机会访问尔富尔。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急援助。

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合国机构还努力推动刚刚摆脱冲突的国家从向发展过渡。

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚,旱灾再次急剧增加了需要援助的人数。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领行动的各种严重限制成为近东工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的活动,充当口译。

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急协调员和机构间常设委员会成员还加紧努力,改进援助国流离失所者的方案的协调与实施。

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息和预警系统评价和报告在国家一级的粮食供应情况和展望(粮农组织)和粮食需要(粮食计划署)。

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

安理会欢迎东帝汶过渡当局向东帝汶族解放组织武装部队驻扎下来的士兵提供人道主义,并鼓励在这方面提供更多的援助。

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接之外,联合国在人道主义领域的一个主要任务是协调援助和向受提供保护。

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东工程处虽然仍然担心人道主义准入受到多方面的限制,但该机构的应急措施仍是援助和稳定的重要源泉。

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持和平、选举援助、人道主义和紧急、冲突后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经济和社会发展援助。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署处于危机之中和刚刚结束危机的国家采取了综合全面的策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的德语例句

用户正在搜索


episkopal, Episkopalkirche, Episkopat, Episode, Episoden, episodenhaft, episodisch, Epistaxis, Epistel, epistemisch,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,
jiù jì

helfen; Beistand leisten

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

联合国近东巴勒斯坦难救济工程处。

Er stempelt schon seit drei Monaten.

他领取失业救济金已经有三个月了。

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多内战中,作战人员袭救济人员而不受任何惩罚。

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依靠救济为生。

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

我们呼吁国际社会协助摆脱冲突的国家从救济阶段顺利过渡到发展阶段。

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

“安全理事会促请所有人道主义组织捐助国继续向难国际流离失所者提供人道主义救济

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入尔富尔亦感到遗憾。

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

安理会期待紧急救济协调员即将作出的情况通报,并期待他能尽早有机会访问尔富尔。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合国机构还努力推动刚刚摆脱冲突的国家从救济向发展过渡。

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里塞俄比,旱灾再次急剧增加了需要救济援助的人数。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处其他国际机构在业务上的严重障碍。

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的救济活动,充当口译。

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急救济协调员机构间常设委员会成员还加紧努力,改进援助国内流离失所者的方案的协调与实施。

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息预警系统评价报告在国家一级的粮食供应情况展望(粮农组织)粮食救济需要(粮食计划署)。

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

安理会欢迎东帝汶过渡当局向东帝汶族解放组织武装部队驻扎下来的士兵提供人道主义救济,并鼓励在这方面提供更多的援助。

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接救济之外,联合国在人道主义领域的一个主要任务是协调援助向受难人提供保护。

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东救济工程处虽然仍然担心人道主义准入受到多方面的限制,但该机构的应急措施仍是援助稳定的重要源泉。

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持、选举援助、人道主义紧急救济、冲突后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经济社会发展援助。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建发展等阶段往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中刚刚结束危机的国家采取了综合全面的对策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济 的德语例句

用户正在搜索


Epitaxialwachstum, Epitaxie, Epitaxiemesatransistor, Epitaxieplanartransistor, Epitaxieschicht, Epithel, epithelial, Epithelkörperchen, Epithelkörperchenüberfunktion, Epithelkörperchenunterfunktion,

相似单词


救火, 救火车, 救火队, 救火队员, 救急, 救济, 救济机构, 救济金, 救济院, 救命,