Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴基斯坦北部动荡的政治环境摧毁了当地的旅游业,并让很多人变得贫困。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴基斯坦北部动荡的政治环境摧毁了当地的旅游业,并让很多人变得贫困。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往的政治环境中提供这些选举援助的。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对政治环境有深刻的理,并以该国的评估、需求和期望为基础。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理全球化就
政治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.
我们这个时代的一项基本真理,这个世
互关联的,对于这个世
的政治、经济、环境和技术挑战,任何国家都没有能力单独应付。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非常重要的谈判者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者都了
他们正
进入的
哪种政治——军事环境,他们一旦到达后,他们所处的环境会如何改变,如果环境真的改变了,他们实际计划做什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴基斯坦北的政治环境摧毁了当地的旅游业,并让很多人变得贫困。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往是在复杂的政治环境中提供这些选举援助的。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对政治环境有深刻的理,并以该国的评估、需求和期望为基础。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理全球化就是政治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.
我们这个时代的一项基本真理是,这个世界是相互关联的,对于这个世界的政治、经济、环境和技术挑战,任何国家都没有能力付。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非常重要的是谈判者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者都了他们正在进入的是哪种政治——军事环境,他们一旦到达后,他们所处的环境会如何改变,如果环境真的改变了,他们实际计划做什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴基斯坦北部动荡的政治环境摧毁了当地的旅游业,并让很多人变得贫困。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往在复杂的政治环境中提供这些选举援助的。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对政治环境有深刻的理,并以该国的评估、需求和期望为基础。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理全球化就
政治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.
我们这个时代的一项基本真理,这个世界
相互关联的,对于这个世界的政治、经济、环境和技术挑战,任何国家都没有能力单独应付。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非常重要的者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者都了
他们正在进入的
哪种政治——军事环境,他们一旦到达后,他们所处的环境会如何改变,如果环境真的改变了,他们实际计划做什么。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴基斯坦北部动荡的政治毁了当地的旅游业,并让很多人变得贫困。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往是在复杂的政治中提供这些选举援助的。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对政治有深刻的理
,并以该国的评估、需求和期望为基础。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理全球化就是政治、文化、
、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.
我们这个时代的一项基本真理是,这个世界是相互关联的,对于这个世界的政治、经济、和技术挑战,任何国
有能力单独应付。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非常重要的是谈判者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者了
他们正在进入的是哪种政治——军事
,他们一旦到达后,他们所处的
会如何改变,如果
真的改变了,他们实际计划做什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
坦北部动荡的政治环境摧毁了当地的旅游业,并让很多人变得贫困。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往是在复杂的政治环境中提供这些选举援助的。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需对政治环境有深刻的理
,并以该国的评估、需求和期望为
础。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理全球化就是政治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.
我们这个时代的一项本真理是,这个世界是相互关联的,对于这个世界的政治、经济、环境和技术挑战,任何国家都没有能力单独应付。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非的是谈判者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者都了
他们正在进入的是哪种政治——军事环境,他们一旦到达后,他们所处的环境会如何改变,如果环境真的改变了,他们实际计划做什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴斯坦北部动荡的
治环境摧毁了当地的旅游业,并让很多人变得贫困。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往在复杂的
治环境中提供这些选举援助的。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对治环境有深刻的理
,并以该国的评估、需求和期望
。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理全球化
治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.
我们这个时代的一项本真理
,这个世界
相互关联的,对于这个世界的
治、经济、环境和技术挑战,任何国家都没有能力单独应付。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非常重要的谈判者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者都了
他们正在进入的
哪种
治——军事环境,他们一旦到达后,他们所处的环境会如何改变,如果环境真的改变了,他们实际计划做什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴基斯坦北部动荡政治环境摧毁了当地
旅游业,并让很多人变得贫困。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往在复杂
政治环境中提供这些选举援助
。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对政治环境有深刻理
,并以该国
评估、需求和期望为基础。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理全球化就
政治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化
交织
过程。
Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.
我们这个时代一项基本真理
,这个世界
相互关联
,对于这个世界
政治、经济、环境和技术挑战,任何国家都没有能力单独应付。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非常重要判者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者都了
他们正在进入
哪种政治——军事环境,他们一旦到达后,他们所处
环境会如何改变,如果环境真
改变了,他们实际计划做什么。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴基斯坦北部动荡治环境摧毁了当地
旅游业,并让很多人变得贫困。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往是在复治环境中提供这些选举援助
。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对治环境有深刻
理
,并以该国
评估、需求和期望为基础。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理全球化就是
治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化
交织
过程。
Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.
我们这时代
一项基本真理是,这
是相互关联
,对于这
治、经济、环境和技术挑战,任何国家都没有能力单独应付。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非常重要是谈判者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者都了
他们正在进入
是哪种
治——军事环境,他们一旦到达后,他们所处
环境会如何改变,如果环境真
改变了,他们实际计划做什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.
巴基斯坦北部动荡的政治环境摧毁了当地的旅游业,并让很多变得贫困。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往是在复杂的政治环境中提供这些选举援助的。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对政治环境有深刻的理,并以该国的评估、需求和期望为基
。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
理
全
是政治、文
、环境、经济和社会领域日益国际
的交织的过程。
Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.
我这个时代的一项基本真理是,这个世界是相互关联的,对于这个世界的政治、经济、环境和技术挑战,任何国家都没有能力单独应付。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非常重要的是谈判者、安全理事会、秘书处特派团规划员及特派团参与者都了
他
正在进入的是哪种政治——军事环境,他
一旦到达后,他
所处的环境会如何改变,如果环境真的改变了,他
实际计划做什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。