Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的受害者捐助衣服和钱。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的受害者捐助衣服和钱。
Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.
安理会鼓励捐助者继续向调解人的任务提供支助。
Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.
安理会呼吁各捐助继续提供财政
,以支持选举进程。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多边和双边捐助者等其他出伙伴的共同供
累积数额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己的双边
案。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重要。
Der Spender möchte anonym bleiben.
捐助者想匿名。
Spenden sind jederzeit willkommen.
捐助随时受欢迎。
Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.
对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安全理事会吁请捐助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。
Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.
捐助者和小岛屿发展中国家应提高利用现有的效率,办法包括改善彼此的协调。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
提议五个最大的部队派遣国和金捐助国应参加工作组的会议。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官捐助者的合作。
Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.
捐助者必须公平地为人道主义保护和援助行动提供充足的金。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.
小组认为,联合国应被视为各捐助者进行的建设和平活动的协调中心。
Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.
各国政府必须与民营部门和捐助界合作,加强采取这些措施的国家能力。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官发展援助额的最直接
式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故捐助衣服
钱。
Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.
安理会鼓励捐助继续向调解人
任务提供支助。
Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.
安理会呼吁各捐助继续提供财政资源,以支持选举进程。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作主要目标。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多边双边捐助
等其他出资伙伴
共同供资累积数额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己
双边
案。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这面,个别会员国、私营部门
慈善机构
慷慨捐助特别重要。
Der Spender möchte anonym bleiben.
捐助想匿名。
Spenden sind jederzeit willkommen.
捐助随时欢迎。
Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.
对此我们表示欢迎,并鼓励捐助就此迅速做出决定。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安全理事会吁请捐助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。
Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.
捐助小岛屿发展中国家应提高利用现有资源
效率,办法包括改善彼此
协调。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
提议五个最大部队派遣国
资金捐助国应参加工作组
会议。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助、区域组织
官
捐助
合作。
Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.
捐助必须公平地为人道主义保护
援助行动提供充足
资金。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行双边捐助
开展协作。
Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.
小组认为,联合国应被视为各捐助进行
建设
平活动
协调中心。
Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.
各国政府必须与民营部门捐助界合作,加强采取这些措施
国家能力。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官发展援助额
最直接
式,就是增加捐助国国家预算用于援助
比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的受害者捐助衣服和钱。
Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.
安理会鼓励捐助者继续向调解人的任务提供支助。
Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.
安理会呼吁各捐助继续提供财政资源,以支持选举进程。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多捐助国
通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多边和双边捐助者等其他出资伙伴的共同供资额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,捐助国政府应
《
宣言》设想纳入自己的双边
案。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重要。
Der Spender möchte anonym bleiben.
捐助者想匿名。
Spenden sind jederzeit willkommen.
捐助随时受欢迎。
Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.
对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安全理事会吁请捐助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。
Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.
捐助者和小岛屿发展中国家应提高利用现有资源的效率,办法包括改善彼此的协调。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
提议五个最大的部队派遣国和资金捐助国应参加工作组的会议。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官捐助者的合作。
Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.
捐助者必须公平地为人道主义保护和援助行动提供充足的资金。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.
小组认为,联合国应被视为各捐助者进行的建设和平活动的协调中心。
Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.
各国政府必须与民营部门和捐助界合作,加强采取这些措施的国家能力。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官发展援助额的最直接
式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许人为不幸事故的
害者捐助衣服和钱。
Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.
安理会鼓励捐助者继续向调解人的任务提供支助。
Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.
安理会呼吁各捐助继续提供财政资源,以支持选举进
。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自边和双边捐助者等其他出资伙伴的共同供资累积
额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己的双边
案。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重要。
Der Spender möchte anonym bleiben.
捐助者想匿名。
Spenden sind jederzeit willkommen.
捐助欢迎。
Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.
对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安全理事会吁请捐助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。
Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.
捐助者和小岛屿发展中国家应提高利用现有资源的效率,办法包括改善彼此的协调。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
提议五个最大的部队派遣国和资金捐助国应参加工作组的会议。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官捐助者的合作。
Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.
捐助者必须公平地为人道主义保护和援助行动提供充足的资金。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.
小组认为,联合国应被视为各捐助者进行的建设和平活动的协调中心。
Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.
各国政府必须与民营部门和捐助界合作,加强采取这些措施的国家能力。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官发展援助额的最直接
式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸故的受害者捐助衣服和钱。
Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.
安会鼓励捐助者继续向调解人的任
支助。
Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.
安会呼吁各捐助
继续
财政资源,以支持选举进程。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多边和双边捐助者等其他出资伙伴的共同资累积数额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己的双边
案。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重要。
Der Spender möchte anonym bleiben.
捐助者想匿名。
Spenden sind jederzeit willkommen.
捐助随时受欢迎。
Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.
对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安会吁请捐助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。
Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.
捐助者和小岛屿发展中国家应高利用现有资源的效率,办法包括改善彼此的协调。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
议五个最大的部队派遣国和资金捐助国应参加工作组的会议。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金捐助。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官捐助者的合作。
Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.
捐助者必须公平地为人道主义保护和援助行动充足的资金。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.
小组认为,联合国应被视为各捐助者进行的建设和平活动的协调中心。
Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.
各国政府必须与民营部门和捐助界合作,加强采取这些措施的国家能力。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官发展援助额的最直接
式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多为不幸事故
受害者
助衣服和钱。
Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.
安理会鼓励助者继续向调
任务提供支助。
Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.
安理会呼各
助
继续提供财政资源,以支持选举进程。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作
主要目标。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多边和双边助者等其他出资伙伴
共同供资累积数额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,
助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己
双边
案。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这面,个别会员国、私营部门和慈善机构
慷慨
助特别重要。
Der Spender möchte anonym bleiben.
助者想匿名。
Spenden sind jederzeit willkommen.
助随时受欢迎。
Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.
对此我们表示欢迎,并鼓励助者就此迅速做出决定。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安全理事会助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。
Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.
助者和小岛屿发展中国家应提高利用现有资源
效率,办法包括改善彼此
协调。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
提议五个最大部队派遣国和资金
助国应参加工作组
会议。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼会员国继续向特别法庭信托基金提供
助。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府助者、区域组织和官
助者
合作。
Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.
助者必须公平地为
道主义保护和援助行动提供充足
资金。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边助者开展协作。
Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.
小组认为,联合国应被视为各助者进行
建设和平活动
协调中心。
Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.
各国政府必须与民营部门和助界合作,加强采取这些措施
国家能力。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官发展援助额
最直接
式,就是增加
助国国家预算用于援助
比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的受害助衣服和钱。
Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.
安理会鼓励助
继续向调解人的任务提供支助。
Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.
安理会呼吁各助
继续提供财政资源,以支持选举进程。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多边和双边助
等其他出资伙伴的共同供资累积数额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,
助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己的双边
。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨
助特别重要。
Der Spender möchte anonym bleiben.
助
想匿名。
Spenden sind jederzeit willkommen.
助随时受欢迎。
Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.
对此我们表示欢迎,并鼓励助
就此迅速做出决定。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安全理事会吁请助国帮助西非经共体成员国执行
些步骤。
Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.
助
和小岛屿发展中国家应提高利用现有资源的效率,办法包括改善彼此的协调。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
提议五个最大的部队派遣国和资金助国应参加工作组的会议。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供助。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续国家层次加强同私营部门、非政府
助
、区域组织和官
助
的合作。
Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.
助
必须公平地为人道主义保护和援助行动提供充足的资金。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
些项目中,规划署日益与世界银行和双边
助
开展协作。
Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.
小组认为,联合国应被视为各助
进行的建设和平活动的协调中心。
Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.
各国政府必须与民营部门和助界合作,加强采取
些措施的国家能力。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官发展援助额的最直接
式,就是增加
助国国家预算用于援助的比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的助衣服和钱。
Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.
安理会鼓励助
继续向调解人的任务提供支助。
Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.
安理会呼吁各助
继续提供财政资源,以支持选举进程。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多边和双边助
等其他出资伙伴的共同供资累积数额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,
助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己的双边
案。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨
助特别重要。
Der Spender möchte anonym bleiben.
助
想匿名。
Spenden sind jederzeit willkommen.
助随时
欢迎。
Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.
对此我们表示欢迎,并鼓励助
就此迅速做出决定。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安全理事会吁请助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。
Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.
助
和小岛屿发展中国家应提高利用现有资源的效率,办法包括改善彼此的协调。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
提议五个最大的部队派遣国和资金助国应参加工作组的会议。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供助。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府助
、区域组织和官
助
的合作。
Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.
助
必须公平地为人道主义保护和援助行动提供充足的资金。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边助
开展协作。
Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.
小组认为,联合国应被视为各助
进行的建设和平活动的协调中心。
Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.
各国政府必须与民营部门和助界合作,加强采取这些措施的国家能力。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官发展援助额的最直接
式,就是增加
助国国家预算用于援助的比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人不幸事故
受害者捐助衣服和钱。
Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.
安理会鼓励捐助者继续向调解人任务提供支助。
Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.
安理会呼吁各捐助继续提供财政资源,以支持选举进程。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续展消除贫穷
展合作
主要目标。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多边和双边捐助者等其他出资伙伴共同供资累积数额
1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己
双边
案。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这面,个别会员国、私营部门和慈善机
慨捐助特别重要。
Der Spender möchte anonym bleiben.
捐助者想匿名。
Spenden sind jederzeit willkommen.
捐助随时受欢迎。
Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.
对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安全理事会吁请捐助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。
Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.
捐助者和小岛屿展中国家应提高利用现有资源
效率,办法包括改善彼此
协调。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
提议五个最大部队派遣国和资金捐助国应参加工作组
会议。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官捐助者
合作。
Die Geber müssen Missionen zur Gewährung von humanitärem Schutz und humanitärer Hilfe umfassend und auf ausgewogene Weise finanzieren.
捐助者必须公平地人道主义保护和援助行动提供充足
资金。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展协作。
Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.
小组认,联合国应被
各捐助者进行
建设和平活动
协调中心。
Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.
各国政府必须与民营部门和捐助界合作,加强采取这些措施国家能力。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官展援助额
最直接
式,就是增加捐助国国家预算用于援助
比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。