德语助手
  • 关闭

所有其他

添加到生词本

suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有的人。

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

现在所有的计划都必须为这个巨大的任务让路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座桥的高度超过所有桥梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有的人对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议支助事务厅接受所有将会提高委员会的整体效力的建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”,是内部控制的基础,也是所有内部控制组成部分的基础。

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主要参考书到期刊——的审查表明,零碎散乱重复的现象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于那些所有有能力帮助国家建立此种能力的国家来说,必须将此为自己的责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款的用与安全理事会改革的所有方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

委员会第五十八届会议得到了广泛参与;与会者中不仅有委员会的53个成员国,而且联合国几乎所有会员国也为观察员出席了会议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长在做出这种任命时,应将高超的能力为首要考虑因素,排在所有条件之前,并在这方面进一步努力培养内部外部专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点一样可立即、无条件无限制地出入,监视委原子能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决同安哥拉政府所有有关各方密切合,帮助该国结束战争,恢复平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决加强联合国系统所有多边金融、贸易发展机构的协调,以支持全世界范围的经济增长、消除贫穷可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实现所有千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚为东帝汶国际部队派遣部队的所有国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们在全民投票后帮助平息暴力,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族个人享有自由,与所有民族个人完全平等,有权在行使权利时不受任何形式的歧视,特别是基于土著出身或身份的歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人员、技术财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对适用的国际义务,招募使用儿童兵的行为,以及对身陷武装冲突局势的儿童实施的所有侵犯虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事会通过第1538(2004)号决议,一致欢迎任命委员会,并吁请联军临时权力机构、伊拉克所有会员国,包括国家管制机构,同调查组充分合,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的德语例句

用户正在搜索


Fluorierung, fluorimetrische Bestimmung, fluorisieren, Fluorit, Fluorjod, Fluorkalium, Fluorkalzium, Fluorkarbon, fluorkarbonkautschuk, fluorkautschakschläuche,

相似单词


所以然, 所有, 所有的, 所有的事物, 所有格, 所有其他, 所有权, 所有权取得, 所有人, 所有人未定,
suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有的人。

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

现在所有的计划都必须为这个巨大的任务让路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座桥的高度超过所有桥梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有的人对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

议和支助事务厅接受所有提高委的整体效力的建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织”,内部控制的基础,也所有内部控制组成部分的基础。

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——的审查表明,零碎散乱和重复的现象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于那些所有有能力帮助国家建立此种能力的国家来说,必须将此作为自己的责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款的核心作用与安全理事改革的所有方面,特别国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

五十八届议得到了广泛参与;与者中不仅有委的53个成国,而且联合国几乎所有国也作为观察出席了议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长在做出这种任命时,应将高超的能力作为首要考虑因素,排在所有条件之前,并在这方面进一步努力培养内部和外部专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决心加强联合国系统和所有多边金融、贸易和发展机构的协调,以支持全世界范围的经济增长、消除贫穷和可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实现所有千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理也向澳大利亚和为东帝汶国际部队派遣部队的所有国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们在全民投票后帮助平息暴力,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族和个人享有自由,与所有民族和个人完全平等,有权在行使权利时不受任何形式的歧视,特别基于土著出身或身份的歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性实现所有千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人、技术和财政能力,特别通过驻地协调进行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理再度强烈谴责武装冲突各方违背对适用的国际义务,招募和使用儿童兵的行为,以及对身陷武装冲突局势的儿童实施的所有侵犯和虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事通过1538(2004)号决议,一致欢迎任命委,并吁请联军临时权力机构、伊拉克和所有国,包括国家管制机构,同调查组充分合作,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的德语例句

用户正在搜索


Fluormetall, Fluormethyl, Fluormonoxyd, Fluornatrium, Fluoro (Fasern aus Polychlortrifluoräthylen), Fluorobismuthat, Fluoroborat, Fluoroborsäure, Fluorochinolon, Fluorochromierung,

相似单词


所以然, 所有, 所有的, 所有的事物, 所有格, 所有其他, 所有权, 所有权取得, 所有人, 所有人未定,
suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有的人。

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

所有的计划都必须为这个巨大的任务让路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座桥的高度超过所有桥梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有的人对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有将会提高委员会的整体效力的建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”,是内控制的基础,也是所有控制组的基础。

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——的审查表明,零碎散乱和重复的现象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于那些所有有能力帮助家建立此种能力的家来说,必须将此作为自己的责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款的核心作用与安全理事会改革的所有方面,特别是会员判中不能达一致的那些方面,都有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

委员会第五十八届会议得到了广泛参与;与会者中不仅有委员会的53个,而且联合几乎所有会员也作为观察员出席了会议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长做出这种任命时,应将高超的能力作为首要考虑因素,排所有条件之前,并这方面进一步努力培养内和外专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合决心同安哥拉政府和所有有关各方密切合作,帮助该结束战争,恢复和平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决心加强联合系统和所有多边金融、贸易和发展机构的协调,以支持全世界范围的经济增长、消除贫穷和可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,世界一些地方,实现所有千年发展目标很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚和为东帝汶队派遣队的所有家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们全民投票后帮助平息暴力,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族和个人享有自由,与所有民族和个人完全平等,有权行使权利时不受任何形式的歧视,特别是基于土著出身或身份的歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入家决策之中,必须加强发展中家的人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对适用的际义务,招募和使用儿童兵的行为,以及对身陷武装冲突局势的儿童实施的所有侵犯和虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事会通过第1538(2004)号决议,一致欢迎任命委员会,并吁请联军临时权力机构、伊拉克和所有会员,包括家管制机构,同调查组充合作,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的德语例句

用户正在搜索


Fluorose, Fluorosilicat, fluorosilikon verstärkt (fmvq), Fluoroskop, Fluoroskopie, Fluorostannat, Fluorouracil, Fluorparaffin, Fluorphosphor, Fluorpolymerdispersion,

相似单词


所以然, 所有, 所有的, 所有的事物, 所有格, 所有其他, 所有权, 所有权取得, 所有人, 所有人未定,
suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有的人。

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

现在所有的计划都必须为这个巨大的任路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座桥的高度超过所有桥梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有的人对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事厅接受所有将会提高委员会的整体效力的建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”,是内部控制的基础,也是所有内部控制组成部分的基础。

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主书到期刊和公告——的审查表明,零碎散乱和重复的现象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于那些所有有能力帮助国家建立此种能力的国家来说,必须将此作为自己的责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款的核心作用与安全理事会改革的所有方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

委员会第五十八届会议得到了广泛参与;与会者中不仅有委员会的53个成员国,而且联合国几乎所有会员国也作为观察员出席了会议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长在做出这种任命时,应将高超的能力作为首因素,排在所有条件之前,并在这方面进一步努力培养内部和外部专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决心加强联合国系统和所有多边金融、贸易和发展机构的协调,以支持全世界范围的经济增长、消除贫穷和可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实现所有千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚和为东帝汶国际部队派遣部队的所有国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们在全民投票后帮助平息暴力,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族和个人享有自由,与所有民族和个人完全平等,有权在行使权利时不受任何形式的歧视,特别是基于土著出身或身份的歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对适用的国际义,招募和使用儿童兵的行为,以及对身陷武装冲突局势的儿童实施的所有侵犯和虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事会通过第1538(2004)号决议,一致欢迎任命委员会,并吁请联军临时权力机构、伊拉克和所有会员国,包括国家管制机构,同调查组充分合作,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的德语例句

用户正在搜索


Fluorverbindung, Fluorvergiftung, Fluorwasserstoff, Fluorwasserstoffalkylierung, fluorwasserstoffsauer, Fluorwasserstoffsäure, Fluostigmin, Fluoxetine, Fluoxiprednisolon, Fluppe,

相似单词


所以然, 所有, 所有的, 所有的事物, 所有格, 所有其他, 所有权, 所有权取得, 所有人, 所有人未定,
suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

所有的计划都必须为这个巨大的任务让路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座桥的高度超过所有桥梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有将会提高委员会的整体效力的建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”,是内部控制的基础,也是所有内部控制组成部分的基础。

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——的审查表明,零碎散乱和重复的象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于那些所有有能力帮助国家建立此种能力的国家来说,必须将此作为自己的责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款的核心作用与安全理事会改革的所有方面,特别是会员国谈判中不能达成致的那些方面,都有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

委员会第五十八届会议得到了广泛参与;与会者中不仅有委员会的53个成员国,而且联合国几乎所有会员国也作为观察员出席了会议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长做出这种任命时,应将高超的能力作为首要考虑因素,排所有条件之前,并这方面努力培养内部和外部专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样的专业精神对它们行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决心加强联合国系统和所有多边金融、贸易和发展机构的协调,以支持全世界范围的经济增长、消除贫穷和可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,世界些地方,实所有千年发展目标很大程度上取决于采取有力行动,控制这流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚和为东帝汶国际部队派遣部队的所有国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们全民投票后帮助平息暴力,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族和个享有自由,与所有民族和个完全平等,有权行使权利时不受任何形式的歧视,特别是基于土著出身或身份的歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实所有千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对适用的国际义务,招募和使用儿童兵的行为,以及对身陷武装冲突局势的儿童实施的所有侵犯和虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事会通过第1538(2004)号决议,致欢迎任命委员会,并吁请联军临时权力机构、伊拉克和所有会员国,包括国家管制机构,同调查组充分合作,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的德语例句

用户正在搜索


Flurförderfahrzeug, Flurfördermaschine, Flurförderzeug, flurfrei, Flurgarderobe, flurgesteuert, Flurholzanbau, Flurhüter, Flurkarte, Flurnamen,

相似单词


所以然, 所有, 所有的, 所有的事物, 所有格, 所有其他, 所有权, 所有权取得, 所有人, 所有人未定,
suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有人。

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

现在所有计划都必须为这个巨大任务让路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座度超过所有梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有人对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有将会提委员会整体效建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”,是内部控制基础,也是所有内部控制组成部分基础。

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——审查表明,零碎散乱和重复现象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于那些所有帮助国家建立此种国家来说,必须将此为自己责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款核心用与安全理事会改革所有方面,特别是会员国在谈判中不达成一致那些方面,都有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

委员会第五十八届会议得到了广泛参与;与会者中不仅有委员会53个成员国,而且联合国几乎所有会员国也为观察员出席了会议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长在做出这种任命时,应将为首要考虑因素,排在所有条件之前,并在这方面进一步努培养内部和外部专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有有关各方密切合,帮助该国结束战争,恢复和平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决心加强联合国系统和所有多边金融、贸易和发展机构协调,以支持全世界范围经济增长、消除贫穷和可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

确,在世界一些地方,实现所有千年发展目标在很大程度上取决于采取有行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚和为东帝汶国际部队派遣部队所有国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们在全民投票后帮助平息暴,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族和个人享有自由,与所有民族和个人完全平等,有权在行使权利时不受任何形式歧视,特别是基于土著出身或身份歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有千年发展目标基础,为了够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政,特别是通过驻地协调员进行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对适用国际义务,招募和使用儿童兵行为,以及对身陷武装冲突局势儿童实施所有侵犯和虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事会通过第1538(2004)号决议,一致欢迎任命委员会,并吁请联军临时权机构、伊拉克和所有会员国,包括国家管制机构,同调查组充分合,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的德语例句

用户正在搜索


Flussbarbe, Flussbarkasse, Flussbarsch, Flussbau, Flussbauten, Flussbecken, Flussbett, Flussbettdichtung, Flussbetterhöhung, Flussbettverengung,

相似单词


所以然, 所有, 所有的, 所有的事物, 所有格, 所有其他, 所有权, 所有权取得, 所有人, 所有人未定,
suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有人。

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

现在所有计划必须为这个巨大任务让路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座桥高度超过所有桥梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有人对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有将会提高委员会整体效力建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”,是内部控制,也是所有内部控制组成部分

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——审查表明,零碎散乱和重复现象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于那些所有有能力帮助国家建立此种能力国家来说,必须将此作为自己责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款核心作用与安全理事会改革所有,特别是会员国在谈判中不能达成一致那些有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

委员会第五十八届会议得到了广泛参与;与会者中不仅有委员会53个成员国,而且联合国几乎所有会员国也作为观察员出席了会议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长在做出这种任命时,应将高超能力作为首要考虑因素,排在所有条件之前,并在这进一步努力培养内部和外部专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有有关各密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决心加强联合国系统和所有多边金融、贸易和发展机构协调,以支持全世界范围经济增长、消除贫穷和可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

确,在世界一些地,实现所有千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚和为东帝汶国际部队派遣部队所有国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们在全民投票后帮助平息暴力,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族和个人享有自由,与所有民族和个人完全平等,有权在行使权利时不受任何形式歧视,特别是土著出身或身份歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有千年发展目标,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各违背对适用国际义务,招募和使用儿童兵行为,以及对身陷武装冲突局势儿童实施所有侵犯和虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事会通过第1538(2004)号决议,一致欢迎任命委员会,并吁请联军临时权力机构、伊拉克和所有会员国,包括国家管制机构,同调查组充分合作,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的德语例句

用户正在搜索


Flußeisen, Flussfaden, Flussfähre, Flussfisch, Flußfläche, Flussfläche, Flussfließen, Flußfrachtgeschäft, Flussgebiet, Flußhafen,

相似单词


所以然, 所有, 所有的, 所有的事物, 所有格, 所有其他, 所有权, 所有权取得, 所有人, 所有人未定,
suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有人。

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

现在所有计划都必须为这个巨大任务让路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座桥高度超过所有桥梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有人对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有将会提高委员会整体效力建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”,内部控制基础,也所有内部控制组成部分基础。

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——审查表明,零碎散乱和重复现象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于所有有能力帮助国家建立此种能力国家来说,必须将此作为自己责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款核心作用与安全理事会改革所有方面,特别会员国在谈判中不能达成一些方面,都有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

委员会第五十八届会议得到了广泛参与;与会者中不仅有委员会53个成员国,而且联合国几乎所有会员国也作为观察员出席了会议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长在做出这种任命时,应将高超能力作为首要考虑因素,排在所有条件之前,并在这方面进一步努力培养内部和外部专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决心加强联合国系统和所有多边金融、贸易和发展机构协调,以支持全世界范围经济增长、消除贫穷和可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

确,在世界一些地方,实现所有千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚和为东帝汶国际部队派遣部队所有国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们在全民投票后帮助平息暴力,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族和个人享有自由,与所有民族和个人完全平等,有权在行使权利时不受任何形式歧视,特别基于土著出身或身份歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性实现所有千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能力,特别通过驻地协调员进行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对适用国际义务,招募和使用儿童兵行为,以及对身陷武装冲突局势儿童实施所有侵犯和虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事会通过第1538(2004)号决议,一欢迎任命委员会,并吁请联军临时权力机构、伊拉克和所有会员国,包括国家管制机构,同调查组充分合作,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的德语例句

用户正在搜索


Flüssigdüngerinjektor, flüssige Abfälle, Flüßige Foundations, flüssige Graphitdichtung, flüssige Kohlensäure, flüssige Korrosion, flüssige mittel, flüssige Salzmischung, Flüssigelektrolyt, Flüssigelektrolytbatterie,

相似单词


所以然, 所有, 所有的, 所有的事物, 所有格, 所有其他, 所有权, 所有权取得, 所有人, 所有人未定,
suǒ yǒu qí tā
jeder Zweite

Er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet.

他超过所有的人。

Jetzt müssen alle anderen Pläne hinter dieser großen Aufgabe zurücktreten.

现在所有的计划都必须为这个巨大的任务让路。

Diese Brücke übertrifft alle anderen an Größe.

这座桥的高度超过所有桥梁。

Nicht nur wir waren davon begeistert,sondern auch allen anderen hat es sehr gut gefallen.

不但我们非常赞赏,而且所有的人对此也很满意。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有将会提高委会的整体效力的建议。

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常称为“组织文化”,是内部控制的基础,也是所有内部控制组成部分的基础。

Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.

所有印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——的审查表明,零碎散乱和重复的现象非常严重。

Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun.

对于那些所有有能力帮助国家建立此种能力的国家来说,必须将此作为自己的责任。

Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.

复议条款的核心作用与安全理事会改革的所有方面,特别是会国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。

Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.

会第五十八届会议得到了广泛参与;与会者中不仅有委会的53个成国,而且联合国几乎所有国也作为观察了会议。

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长在做这种任命时,应将高超的能力作为首要考虑因素,排在所有条件之前,并在这方面进一步努力培养内部和外部专长。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有地点一样可立即、无条件和无限制地入,监核视委和原子能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Wir beschließen, die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und allen anderen multilateralen Finanz-, Handels- und Entwicklungsinstitutionen zu stärken, um Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung weltweit zu fördern.

我们决心加强联合国系统和所有多边金融、贸易和发展机构的协调,以支持全世界范围的经济增长、消除贫穷和可持续发展。

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

的确,在世界一些地方,实现所有千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

Er dankt außerdem Australien und allen anderen Ländern, die Soldaten für die Internationale Truppe Osttimor (INTERFET) und die UNTAET stellten und so zur Wiederherstellung der Stabilität im Anschluss an die auf den Volksentscheid folgende Gewalt beitrugen.

安理会也向澳大利亚和为东帝汶国际部队派遣部队的所有国家以及东帝汶过渡当局表示感谢,感谢它们在全民投票后帮助平息暴力,恢复稳定。

Indigene Völker und Menschen sind frei und allen anderen Völkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identität.

土著民族和个人享有自由,与所有民族和个人完全平等,有权在行使权利时不受任何形式的歧视,特别是基于土著身或身份的歧视。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人、技术和财政能力,特别是通过驻地协调进行。

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对适用的国际义务,招募和使用儿童兵的行为,以及对身陷武装冲突局势的儿童实施的所有侵犯和虐待行为。

Es hat mich ermutigt, dass der Sicherheitsrat mit seiner Resolution 1538 (2004) die Ernennung der Kommission einstimmig begrüßt und die Provisorische Behörde der Koalition, Irak und alle anderen Mitgliedstaaten, einschließlich ihrer nationalen Regulierungsbehörden, aufgefordert hat, uneingeschränkt mit der Untersuchungskommission zusammenzuarbeiten.

安全理事会通过第1538(2004)号决议,一致欢迎任命委会,并吁请联军临时权力机构、伊拉克和所有国,包括国家管制机构,同调查组充分合作,为此我备受鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所有其他 的德语例句

用户正在搜索


flüssiges Gas, flüssiges Gut, flüssiges Hautbleichmittel, Flüssigextraktion, Flüssig-Fest-Chromatographie, Flüssig-Fest-Extraktion, Flüssig-Flüssig-Chromatographie, Flüssig-Flüssig-Extraktion, Flüssig-Flüssig-Extraktionsanlage, Flüssig-Flüssig-Extraktionskolonne,

相似单词


所以然, 所有, 所有的, 所有的事物, 所有格, 所有其他, 所有权, 所有权取得, 所有人, 所有人未定,