德语助手
  • 关闭
fáng zū

Miete f.

Eine Monatsmiete muss als Sicherheit hinterlegt werden.

必须交一个月的房租来当保证金。

Die Miete wird immer höher in Beijing.

北京的房租越来越高。

Die Mieten in Basel sind sehr hoch.

Basel的房租非常的贵。

Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.

房东要求三个月的房租作为押金。

Auch die Heizung ist in der Miete inbegriffen.

取暖费也计算在房租里。

Jonas muss ausziehen. Er kann die Miete nicht mehr zahlen.

乔纳斯不得不搬出去。他再也付不起房租

Die Mieten sind gestiegen.

房租提高

Wie hoch ist der Zins?

房租多少?

Die Mieten sind (um 10ö)gestiegen.

房租提高(百分之十)。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估为管施回籍假房租补贴待遇采取的内部控制措施否适度、有效用效率。

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所述期间,监督厅据称在房租补贴、保安补助金及医疗牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

,监督厅明两个需要采取行动的主要问题:新闻部应修改原来的房地租约,其中应规定向该中心提供必要的维持费经营费资料,以便评价所收房租否合;该部应审与类似新闻中心相比在人员编制方面的巨大差别,以便纠正人员数目方面的不平衡。

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计联合国日内瓦、内罗毕维也纳等地办事处以及贸发会议的工作人员津贴(包括教育补助金房租补贴)管,各地基本上遵守联合国《工作人员条例细则》、政策程序,监督厅高兴地注意到,内部管制正得到进一步加强,得以确保津贴发放方面的连贯一致有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房租 的德语例句

用户正在搜索


einschmeicheln, Einschmeichelung, einschmeißen, einschmelzen, Einschmelzflasche, Einschmelzglas, Einschmelzkohlenstoffgehalt, Einschmelzkolben, Einschmelzmaschine, Einschmelzmittel,

相似单词


房檐, 房主, 房主责任, 房子, 房子的朝向, 房租, , 仿, 仿佛, 仿古,
fáng zū

Miete f.

Eine Monatsmiete muss als Sicherheit hinterlegt werden.

必须交一个月的房租来当保证金。

Die Miete wird immer höher in Beijing.

北京的房租越来越高。

Die Mieten in Basel sind sehr hoch.

Basel的房租非常的贵。

Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.

房东要求三个月的房租作为押金。

Auch die Heizung ist in der Miete inbegriffen.

取暖费也计算在房租里。

Jonas muss ausziehen. Er kann die Miete nicht mehr zahlen.

乔纳斯不得不搬出去。他再也付不起房租了。

Die Mieten sind gestiegen.

房租提高了。

Wie hoch ist der Zins?

房租

Die Mieten sind (um 10ö)gestiegen.

房租提高了(百分之十)。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估为管理实施回籍假房租补贴待遇采取的内部控制措施否适度、有效用效率。

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

,监督厅查明两个需要采取行动的主要问题:新闻部应修改原来的房地租约,其中应规定向该中心提供必要的维持费经营费资料,以便评价所收房租否合理;该部应审查与类似新闻中心相比在人员编制方面的巨大差别,以便纠正人员数目方面的不平衡。

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计了联合国日内瓦、内罗毕维也纳等地办事处以及贸发会议的工作人员津贴(包括教育补助金房租补贴)管理,各地基本上遵守联合国《工作人员条例细则》、政策程序,监督厅高兴地注意到,内部管制正得到进一步加强,得以确保津贴发放方面的连贯一致有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房租 的德语例句

用户正在搜索


Einschmierung, einschmuggeln, einschmutzen, einschnappen, Einschnappkontakt, Einschneckenextruder, Einschneidebildmessung, einschneiden, einschneidend, Einschneidfestigkeit,

相似单词


房檐, 房主, 房主责任, 房子, 房子的朝向, 房租, , 仿, 仿佛, 仿古,
fáng zū

Miete f.

Eine Monatsmiete muss als Sicherheit hinterlegt werden.

必须交一个月的房租来当保证金。

Die Miete wird immer höher in Beijing.

北京的房租越来越高。

Die Mieten in Basel sind sehr hoch.

Basel的房租非常的贵。

Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.

房东要求三个月的房租押金。

Auch die Heizung ist in der Miete inbegriffen.

取暖费也计算房租里。

Jonas muss ausziehen. Er kann die Miete nicht mehr zahlen.

乔纳斯不得不搬出去。他再也付不起房租了。

Die Mieten sind gestiegen.

房租提高了。

Wie hoch ist der Zins?

房租多少?

Die Mieten sind (um 10ö)gestiegen.

房租提高了(百分之十)。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

理和实施回籍假和房租补贴待遇采取的内部控制措施否适度、有效用和效率。

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

本报告所述期间,监督厅调查了房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应享权利方面存舞弊嫌疑的几起案件。

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

,监督厅查明两个需要采取行动的主要问题:新闻部应修改原来的房地租约,其中应规定向该中心提供必要的维持费和经营费资料,以便评价所收房租否合理;该部应审查与类似新闻中心相比人员编制方面的巨大差别,以便纠正人员数目方面的不平衡。

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计了联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处以及贸发会议的工作人员津贴(包括教育补助金和房租补贴)理,各地基本上遵守联合国《工作人员条例和细则》、政策和程序,监督厅高兴地注意到,内部制正得到进一步加强,得以确保津贴发放方面的连贯一致和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房租 的德语例句

用户正在搜索


Einschnittstation, Einschnittwiderstand, einschnitzen, Einschnüreffekt, einschnüren, Einschnürfrequenz, Einschnürmaschine, Einschnürstelle, Einschnürung, Einschnürung einer aufgespalteten Versetzung,

相似单词


房檐, 房主, 房主责任, 房子, 房子的朝向, 房租, , 仿, 仿佛, 仿古,
fáng zū

Miete f.

Eine Monatsmiete muss als Sicherheit hinterlegt werden.

须交一个月来当保证金。

Die Miete wird immer höher in Beijing.

北京越来越高。

Die Mieten in Basel sind sehr hoch.

Basel非常贵。

Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.

求三个月作为押金。

Auch die Heizung ist in der Miete inbegriffen.

取暖费也计算在里。

Jonas muss ausziehen. Er kann die Miete nicht mehr zahlen.

乔纳斯不得不搬出去。他再也付不起了。

Die Mieten sind gestiegen.

提高了。

Wie hoch ist der Zins?

多少?

Die Mieten sind (um 10ö)gestiegen.

提高了(百分之十)。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估为管理和实施回籍假和补贴待遇采取内部控制措施否适度、有效用和效率。

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所述期间,监督厅调查了据称在补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑几起案件。

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

,监督厅查明两个需采取行动问题:新闻部应修改原来约,其中应规定向该中心提供维持费和经营费资料,以便评价所收否合理;该部应审查与类似新闻中心相比在人员编制方面巨大差别,以便纠正人员数目方面不平衡。

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计了联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处以及贸发会议工作人员津贴(包括教育补助金和补贴)管理,各地基本上遵守联合国《工作人员条例和细则》、政策和程序,监督厅高兴地注意到,内部管制正得到进一步加强,得以确保津贴发放方面连贯一致和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房租 的德语例句

用户正在搜索


einschraubbereich, einschraubdrehmoment, einschraub-drehmoment, einschraubdrehmomente, einschraubdrehmomentes, einschraubdrehmomentprüfung, einschrauben, Einschraubenantrieb, Einschraubende, Einschraubenschiff,

相似单词


房檐, 房主, 房主责任, 房子, 房子的朝向, 房租, , 仿, 仿佛, 仿古,
fáng zū

Miete f.

Eine Monatsmiete muss als Sicherheit hinterlegt werden.

必须交一个月的房租来当保证金。

Die Miete wird immer höher in Beijing.

北京的房租越来越高。

Die Mieten in Basel sind sehr hoch.

Basel的房租非常的贵。

Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.

房东求三个月的房租金。

Auch die Heizung ist in der Miete inbegriffen.

暖费也计算在房租里。

Jonas muss ausziehen. Er kann die Miete nicht mehr zahlen.

乔纳斯不得不搬出去。他再也付不起房租了。

Die Mieten sind gestiegen.

房租提高了。

Wie hoch ist der Zins?

房租多少?

Die Mieten sind (um 10ö)gestiegen.

房租提高了(百分之十)。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估管理和实施回籍假和房租补贴待遇的内部控制措施否适度、有效用和效率。

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工人员应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

,监督厅查明两个需行动的主问题:新闻部应修改原来的房地租约,其中应规定向该中心提供必的维持费和经营费资料,以便评价所收房租否合理;该部应审查与类似新闻中心相比在人员编制方面的巨大差别,以便纠正人员数目方面的不平衡。

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计了联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处以及贸发会议的工人员津贴(包括教育补助金和房租补贴)管理,各地基本上遵守联合国《工人员条例和细则》、政策和程序,监督厅高兴地注意到,内部管制正得到进一步加强,得以确保津贴发放方面的连贯一致和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房租 的德语例句

用户正在搜索


einschraublöcher, Einschrauböler, Einschraubstutzen, Einschraubteil, Einschraubtiefe, Einschraubventil, Einschraubverbindung, Einschraubverlängerung, einschraubverschraubung, Einschraubzapfen,

相似单词


房檐, 房主, 房主责任, 房子, 房子的朝向, 房租, , 仿, 仿佛, 仿古,
fáng zū

Miete f.

Eine Monatsmiete muss als Sicherheit hinterlegt werden.

必须交一个月的来当保证金。

Die Miete wird immer höher in Beijing.

北京的越来越高。

Die Mieten in Basel sind sehr hoch.

Basel的非常的贵。

Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.

东要求三个月的作为押金。

Auch die Heizung ist in der Miete inbegriffen.

取暖费也计算在里。

Jonas muss ausziehen. Er kann die Miete nicht mehr zahlen.

乔纳斯不得不搬出去。他再也付不起了。

Die Mieten sind gestiegen.

提高了。

Wie hoch ist der Zins?

多少?

Die Mieten sind (um 10ö)gestiegen.

提高了(百分之十)。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估为管理实施回籍假补贴待遇采取的内部控制措施否适度、有效用效率。

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所间,监督厅调查了据称在补贴、保安补助金及医疗牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

,监督厅查明两个需要采取行动的主要问题:新闻部应修改原来的约,其中应规定向该中心提供必要的维持费经营费资料,以便评价所收否合理;该部应审查与类似新闻中心相比在人员编制方面的巨大差别,以便纠正人员数目方面的不平衡。

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计了联合国日内瓦、内罗毕维也纳等地办事处以及贸发会议的工作人员津贴(包括教育补助金补贴)管理,各地基本上遵守联合国《工作人员条例细则》、政策程序,监督厅高兴地注意到,内部管制正得到进一步加强,得以确保津贴发放方面的连贯一致有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房租 的德语例句

用户正在搜索


Einschubkassette, Einschubplatz, Einschubrahmen, Einschubschnecke, Einschubstempel, Einschubtasche, einschubtechnik, Einschubverstärker, Einschücherungspolitik, Einschücherungsversuch,

相似单词


房檐, 房主, 房主责任, 房子, 房子的朝向, 房租, , 仿, 仿佛, 仿古,
fáng zū

Miete f.

Eine Monatsmiete muss als Sicherheit hinterlegt werden.

必须交一个月的房租来当保证金。

Die Miete wird immer höher in Beijing.

北京的房租越来越高。

Die Mieten in Basel sind sehr hoch.

Basel的房租非常的贵。

Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.

房东要求三个月的房租作为押金。

Auch die Heizung ist in der Miete inbegriffen.

取暖费也计算在房租里。

Jonas muss ausziehen. Er kann die Miete nicht mehr zahlen.

乔纳斯搬出去。他再也房租了。

Die Mieten sind gestiegen.

房租提高了。

Wie hoch ist der Zins?

房租多少?

Die Mieten sind (um 10ö)gestiegen.

房租提高了(百分之十)。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估为管理和实施回籍假和房租补贴待遇采取的内部控制措施否适度、有效用和效率。

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应方面存在舞弊嫌疑的几案件。

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

,监督厅查明两个需要采取行动的主要问题:新闻部应修改原来的房地租约,其中应规定向该中心提供必要的维持费和经营费资料,以便评价所收房租否合理;该部应审查与类似新闻中心相比在人员编制方面的巨大差别,以便纠正人员数目方面的平衡。

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计了联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处以及贸发会议的工作人员津贴(包括教育补助金和房租补贴)管理,各地基本上遵守联合国《工作人员条例和细则》、政策和程序,监督厅高兴地注意到,内部管制正得到进一步加强,得以确保津贴发放方面的连贯一致和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房租 的德语例句

用户正在搜索


Einschurwolle, Einschuss, Einschußkonto, Einschussloch, Einschussoptik, Einschussstelle, Einschusszahlung, Einschütte, einschütten, einschüttern,

相似单词


房檐, 房主, 房主责任, 房子, 房子的朝向, 房租, , 仿, 仿佛, 仿古,
fáng zū

Miete f.

Eine Monatsmiete muss als Sicherheit hinterlegt werden.

必须交一个月的来当保证金。

Die Miete wird immer höher in Beijing.

北京的越来越高。

Die Mieten in Basel sind sehr hoch.

Basel的非常的

Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.

要求三个月的作为押金。

Auch die Heizung ist in der Miete inbegriffen.

取暖费也计算在里。

Jonas muss ausziehen. Er kann die Miete nicht mehr zahlen.

乔纳斯不得不搬出去。他再也付不起了。

Die Mieten sind gestiegen.

提高了。

Wie hoch ist der Zins?

多少?

Die Mieten sind (um 10ö)gestiegen.

提高了(百分之十)。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估为管理和实施回籍假和补贴待遇采取的内控制措施否适度、有效用和效率。

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所述期间,监督厅调查了据称在补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

,监督厅查明两个需要采取行动的主要问题:新修改原来的地租约,其中规定向该中心提供必要的维持费和经营费资料,以便评价所收否合理;该审查与类似新中心相比在人员编制方面的巨大差别,以便纠正人员数目方面的不平衡。

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计了联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处以及贸发会议的工作人员津贴(包括教育补助金和补贴)管理,各地基本上遵守联合国《工作人员条例和细则》、政策和程序,监督厅高兴地注意到,内管制正得到进一步加强,得以确保津贴发放方面的连贯一致和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房租 的德语例句

用户正在搜索


einschweiss-schottstutzen, Einschweißstutzen, Einschweißthermoelement, Einschweißung, einschwenken, einschwenkt, einschwimmen, Einschwimmverfahren, Einschwing, Einschwingbewegung,

相似单词


房檐, 房主, 房主责任, 房子, 房子的朝向, 房租, , 仿, 仿佛, 仿古,
fáng zū

Miete f.

Eine Monatsmiete muss als Sicherheit hinterlegt werden.

必须交一个月的来当保证金。

Die Miete wird immer höher in Beijing.

北京的越来越高。

Die Mieten in Basel sind sehr hoch.

Basel的非常的贵。

Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.

东要求三个月的作为押金。

Auch die Heizung ist in der Miete inbegriffen.

取暖费也计算在

Jonas muss ausziehen. Er kann die Miete nicht mehr zahlen.

乔纳斯不得不搬出去。他再也付不起了。

Die Mieten sind gestiegen.

提高了。

Wie hoch ist der Zins?

多少?

Die Mieten sind (um 10ö)gestiegen.

提高了(百分之十)。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估为管理和实施回籍假和补贴待遇采取的内部控制措施否适度、有效用和效率。

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所述期间,监督厅调查了据称在补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。

Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.

,监督厅查明两个需要采取行动的主要问题:新闻部应修改原来的约,其中应规定向该中心提供必要的维持费和经营费资料,以便评价所收否合理;该部应审查与类似新闻中心相比在人员编制方面的巨大差别,以便纠正人员数目方面的不平衡。

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计了联合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处以及贸发会议的工作人员津贴(包括教育补助金和补贴)管理,各地基本上遵守联合国《工作人员条例和细则》、政策和程序,监督厅高兴地注意到,内部管制正得到进一步加强,得以确保津贴发放方面的连贯一致和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房租 的德语例句

用户正在搜索


Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert, Einseitigkeit,

相似单词


房檐, 房主, 房主责任, 房子, 房子的朝向, 房租, , 仿, 仿佛, 仿古,