德语助手
  • 关闭
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选前法官,在再度停止任职前,不得领取退休养恤金

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选前法官,在再度停止任职前,不得领取退休养恤金

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金内部管制力;确定遵守既定政策和程序建议采取后续行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称不履行发生时有所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,其所领退休养恤金与其本来在60岁时应领退休养恤金在价值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

恤金计划主要目是社会保障,但是这些计划也可成为储蓄来源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项选择,其所领退休养恤金其本来在60岁时应领退休养恤金为基数,按每月百分之零点五精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算应享养恤金和监测是否继续有资格领取养恤金防止超额支付方面适用内部管制力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计情简要报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金例》确定美元基数或小于调整后美元轨道数额80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

再度停止任职时,其养恤金数额应根据其全部任职时间依照上文第2至4款规定计算,但须减去与其在60岁前已领任何退休养恤金数额精算价值相等数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基金是一个独立机构间实体,管理结构由三方组成,其中包括大会参与联合国合办工作人员养恤金联合委员会,报告系统与监督厅服务其他机构报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领退休养恤金法官,可选择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领取退休养恤金法官,可选择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


aufwendbar, aufwenden, aufwendig, Aufwendung, Aufwendungen, Aufwendungsersatz, Aufwendungsposten, aufwerfen, Aufwerfer, AufwerferAufwerfhammer,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,在再度停止任职以前,不得领取退休养恤金

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,在再度停止任职以前,不得领取退休养恤金

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词包括指称的不履行发生有效的所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,其所领退休养恤金与其本来在60领退休养恤金在价值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

恤金计划的主要目的是社会保障,但是这些计划也可以成为储蓄的来源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项选择,其所领退休养恤金将以其本来在60领退休养恤金为基数,按每月百分之零点五的精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算享养恤金和监测是否继续有资格领取养恤金以防止超额支付方面适用的内部管制的效力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计情况的简要报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不造成养恤金数额小于依照《养恤基金例》确定的美元基数或小于调整后美元轨道数额的80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

再度停止任职,其养恤金数额根据其全部任职间依照上文第2至4款规定计算,但须减去与其在60以前已领的任何退休养恤金数额的精算价值相等的数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基金是一个独立的机构间实体,管理结构由三方组成,其中包括大会参与联合国合办工作人员养恤金联合委员会,报告系统与监督厅服务的其他机构的报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60前停止任职但在达到该年龄后即有权领退休养恤金的法官,可选择在其停止任职之日后的任何日期开始领取养恤金

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60前停止任职但在达到该年龄后即有权领取退休养恤金的法官,可选择在其停止任职之日后的任何日期开始领取养恤金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


Aufwickelgruppe, Aufwickelhaspel, Aufwickelhülse, Aufwickelkassette, Aufwickelklaue, aufwickeln, Aufwickelspannung, Aufwickelspule, Aufwickelteil, Aufwickeltrommel,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,在再度停止任职前,不得领取退休养恤金

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,在再度停止任职前,不得领取退休养恤金

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对往的建议采取后续行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,所领退休养恤金本来在60岁时应领退休养恤金在价值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

恤金计划的主要目的是社会保障,但是这些计划也可成为储蓄的来源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项选择,所领退休养恤金本来在60岁时应领退休养恤金为基数,按每月百分之零点五的精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算应享养恤金和监测是否继续有资格领取养恤金防止超额支付方面适用的内部管制的效力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计情况的简要报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金例》确定的美元基数或小于调整后美元轨道数额的80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

再度停止任职时,恤金数额应根据全部任职时间依照上文第2至4款规定计算,但须减去与在60岁前已领的任何退休养恤金数额的精算价值相等的数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基金是一个独立的机构间实体,管理结构由三方组成,中包括大会参与联合国合办工作人员养恤金联合委员会,报告系统与监督厅服务的他机构的报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领退休养恤金的法官,可选择在停止任职之日后的任何日期开始领取养恤金

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领取退休养恤金的法官,可选择在停止任职之日后的任何日期开始领取养恤金

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


Aufwieler, aufwimmern, Aufwind, aufwinden, Aufwinder, Aufwinderdraht, Aufwindevorrichtung, Aufwindkraftwerk, Aufwindschema, Aufwindverfahren,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选前法官,在再度停止任职前,不得领取退休养恤金

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选前法官,在再度停止任职前,不得领取退休养恤金

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金内部管制力;确定遵守既定政策和程序建议采取后续行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称不履行发生时有所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,其所领退休养恤金与其本来在60岁时应领退休养恤金在价值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

恤金计划主要目是社会保障,但是这些计划也可成为储蓄来源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项选择,其所领退休养恤金其本来在60岁时应领退休养恤金为基数,按每月百分之零点五精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算应享养恤金和监测是否继续有资格领取养恤金防止超额支付方面适用内部管制力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计情简要报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金例》确定美元基数或小于调整后美元轨道数额80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

再度停止任职时,其养恤金数额应根据其全部任职时间依照上文第2至4款规定计算,但须减去与其在60岁前已领任何退休养恤金数额精算价值相等数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基金是一个独立机构间实体,管理结构由三方组成,其中包括大会参与联合国合办工作人员养恤金联合委员会,报告系统与监督厅服务其他机构报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领退休养恤金法官,可选择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领取退休养恤金法官,可选择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


aufwühlen, Aufwurf, aufzählbar, aufzahlen, Aufzählen, aufzählen, Aufzählung, aufzäumen, Aufzehreffekt, aufzehren,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是次当选的前法官,在止任职以前,不得领取退休养

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是次当选的前法官,在止任职以前,不得领取退休养

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关例和细则,包括工作人员养例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,其所领退休养与其本来在60岁时应领退休养在价值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

划的主要目的是社会保障,但是这些划也可以成为储蓄的来源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项选择,其所领退休养将以其本来在60岁时应领退休养为基数,按每月百分之零点五的精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在算应享养和监测是否继续有资格领取养以防止超额支付方面适用的内部管制的效力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养联合委员会提交关于养业务内部审情况的简要报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不应造成养数额小于依照《养例》确定的美元基数或小于调整后美元轨道数额的80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

止任职时,其养数额应根据其全部任职时间依照上文第2至4款规定算,但须减去与其在60岁以前已领的任何退休养数额的精算价值相等的数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基是一个独立的机构间实体,管理结构由三方组成,其中包括大会参与联合国合办工作人员养联合委员会,报告系统与监督厅服务的其他机构的报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前止任职但在达到该年龄后即有权领退休养的法官,可选择在其止任职之日后的任何日期开始领取养

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前止任职但在达到该年龄后即有权领取退休养的法官,可选择在其止任职之日后的任何日期开始领取养

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


Aufzeichnungsverstärker, Aufzeichnungsvorgang, Aufzeichnungszeit, Aufzeichungsformat, Aufzeichungssystem, aufzeigen, Aufzieh-, aufziehbar, aufziehen, Aufzieher,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选法官,在再度停止任职以,不得领取退休养恤金

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选法官,在再度停止任职以,不得领取退休养恤金

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金内部管制效力;确定遵守既定政策和程序情况;对以往建议采取后续行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称不履行发生时有效所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,其所领退休养恤金与其本来在60岁时应领退休养恤金在价值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

恤金计划是社会保障,但是这些计划也可以成为储蓄来源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项选择,其所领退休养恤金将以其本来在60岁时应领退休养恤金为基数,按每月百分之零点五精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算应享养恤金和监测是否继续有资格领取养恤金以防止超额支付方面适用内部管制效力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计情况报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金例》确定美元基数或小于调整后美元轨道数额80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

再度停止任职时,其养恤金数额应根据其全部任职时间依照上文第2至4款规定计算,但须减去与其在60岁以已领任何退休养恤金数额精算价值相等数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基金是一个独立机构间实体,管理结构由三方组成,其中包括大会参与联合国合办工作人员养恤金联合委员会,报告系统与监督厅服务其他机构报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁停止任职但在达到该年龄后即有权领退休养恤金法官,可选择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁停止任职但在达到该年龄后即有权领取退休养恤金法官,可选择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


aufzinsen, Aufzinsung, Aufzinsungspapier, Aufzucht, aufzüchten, Aufzuchtkokon, Aufzuchtstatistik, aufzucken, aufzufangen, Aufzug,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当法官,在再度停止任职以,不得领取退休养恤金

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当法官,在再度停止任职以,不得领取退休养恤金

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金内部管制效力;确定遵守既定政策和程序情况;对以往建议采取后续行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称不履行发生时有效所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项择,其所领退休养恤金与其本来在60岁时应领退休养恤金在价值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

恤金计划是社会保障,但是这些计划也可以成为储蓄来源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项择,其所领退休养恤金将以其本来在60岁时应领退休养恤金为基数,按每月百分之零点五精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算应享养恤金和监测是否继续有资格领取养恤金以防止超额支付方面适用内部管制效力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计情况报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金例》确定美元基数或小于调整后美元轨道数额80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

再度停止任职时,其养恤金数额应根据其全部任职时间依照上文第2至4款规定计算,但须减去与其在60岁以已领任何退休养恤金数额精算价值相等数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基金是一个独立机构间实体,管理结构由三方组成,其中包括大会参与联合国合办工作人员养恤金联合委员会,报告系统与监督厅服务其他机构报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁停止任职但在达到该年龄后即有权领退休养恤金法官,可择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁停止任职但在达到该年龄后即有权领取退休养恤金法官,可择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


Augencreme, Augend, Augendeckel, Augendiagnose, Augendiagnostiker, Augendiagramm, Augendraht, Augendruckmesser, Augenelektromagnet, Augenellipse,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,在再度停止任职以前,不得退休养恤金

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,在再度停止任职以前,不得退休养恤金

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采后续行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选退休养恤金本来在60岁时应退休养恤金在价值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

恤金计划的主要目的是社会保障,但是这些计划也可以成为储蓄的来源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项选退休养恤金将以本来在60岁时应退休养恤金为基数,按每月百分之零点五的精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算应享养恤金和监测是否继续有资恤金以防止超额支付方面适用的内部管制的效力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计情况的简要报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金例》确定的美元基数或小于调整后美元轨道数额的80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

再度停止任职时,恤金数额应根据全部任职时间依照上文第2至4款规定计算,但须减去与在60岁以前已的任何退休养恤金数额的精算价值相等的数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基金是一个独立的机构间实体,管理结构由三方组成,中包括大会参与联合国合办工作人员养恤金联合委员会,报告系统与监督厅服务的他机构的报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权退休养恤金的法官,可选停止任职之日后的任何日期开始恤金

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权退休养恤金的法官,可选停止任职之日后的任何日期开始恤金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


Augengläser, Augenheilkunde, Augenhintergrundkamera, Augenhintergrundspiegelung, Augenhöhe, Augenhöhle, Augenklappe, Augenklinik, Augenkonturenstift, Augenkrankheit,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,再度停止任职以前,不得领取退休养恤金

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,再度停止任职以前,不得领取退休养恤金

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,其所领退休养恤金与其本60时应领退休养恤金值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

恤金计划的主要目的是社会保障,但是这些计划也可以成为储蓄的源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项选择,其所领退休养恤金将以其本60时应领退休养恤金为基数,按每月百分之零点五的精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

计算应享养恤金和监测是否继续有资格领取养恤金以防止超额支付方面适用的内部管制的效力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计情况的简要报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金例》确定的美元基数或小于调整后美元轨道数额的80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

再度停止任职时,其养恤金数额应根据其全部任职时间依照上文第2至4款规定计算,但须减去与其60以前已领的任何退休养恤金数额的精算值相等的数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基金是一个独立的机构间实体,管理结构由三方组成,其中包括大会参与联合国合办工作人员养恤金联合委员会,报告系统与监督厅服务的其他机构的报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60前停止任职但达到该年龄后即有权领退休养恤金的法官,可选择其停止任职之日后的任何日期开始领取养恤金

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60前停止任职但达到该年龄后即有权领取退休养恤金的法官,可选择其停止任职之日后的任何日期开始领取养恤金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


Augenmuskel, Augenmuster, Augennerv, Augenöffnung, Augenoptik, Augenoptiker, Augenoszillogramm, Augenpaar, Augenpartie, Augenpflege,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,
xù jīn

Unterstützung für einen Invaliden oder die Familie eines Gefallen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,在再度停止任职以前,不得恤金

Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.

已是再次当选的前法官,在再度停止任职以前,不得恤金

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后行动。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,其所恤金与其本来在60岁时应恤金在价值上相等。

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

恤金计划的主要目的是社会保障,但是这些计划也可以成为储蓄的来源。

In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.

若作出此项选择,其所恤金将以其本来在60岁时应恤金为基数,按每月百分之零点五的精算扣减率扣减。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算应享养恤金和监测是否继取养恤金以防止超额支付方面适用的内部管制的效力。

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员会提交关于养恤基金业务内部审计情况的简要报告。

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金例》确定的美元基数或小于调整后美元轨道数额的80%。”

Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.

再度停止任职时,其养恤金数额应根据其全部任职时间依照上文第2至4款规定计算,但须减去与其在60岁以前已的任何恤金数额的精算价值相等的数额。

Da der Fonds eine unabhängige interinstitutionelle Einrichtung mit einer dreigliedrigen Verwaltungsstruktur ist, die die Vertretung der Generalversammlung im Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen einschließt, weichen die Berichtswege von denen anderer Stellen, mit denen sich das AIAD befasst, ab.

考虑到基金是一个独立的机构间实体,管理结构由三方组成,其中包括大会参与联合国合办工作人员养恤金联合委员会,报告系统与监督厅服务的其他机构的报告系统不同。

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权恤金的法官,可选择在其停止任职之日后的任何日期开始取养恤金

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权恤金的法官,可选择在其停止任职之日后的任何日期开始取养恤金

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恤金 的德语例句

用户正在搜索


Augenschein, augenscheinlich, Augenschirm, Augenschmerz, Augenschminke, Augenschraube, Augenschutz, Augenschutzfilter, Augenschwäche, augensheinlich,

相似单词


叙文, 叙言, 叙永, 叙用, , 恤金, , 酗酒, 酗酒者, ,