Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
这个计划总体上有争议。
sämtlich; total
Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
这个计划总体上有争议。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂总体局势仍然紧张和严峻。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
总体而言,应大大改善核心和非核心资金。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
总体而言,多次作出庄严全面承诺应该得到更加忠实
执行。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安理会还注意到,这些国家安全局势保持总体稳定,但仍然很脆弱。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。
Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
难民专员办事处对执行伙伴活动
财务监督总体上已有所改善。
Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.
基金投资效益计量系统表明,投资回报超过了总体基准。
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
会议指出,尽管有一些成功事例,但该区域能源效率总体上没有提高。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这项倡议如何帮助实现总体目标。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
,总体上已加倍努力促进联合国系统内
一致性。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseinsätze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全理事会认识到,切实有效维和行动应该是巩固和维持和
总体战略
一部分。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅总体目标是,通过不断改进本组织范围内
内部控制机制,提高所有方案
实施功效。
Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.
委员会总体建议也将提交国家
和多边
发展机构
主管以及私营部门
领导人审议。
Die Gruppe, die den Gemeinsamen Informationsausschuss der Vereinten Nationen ablöst, tritt wöchentlich am Amtssitz zusammen und hält zusätzlich jedes Jahr eine Übersichtstagung ab.
除每举行一次总体审议之外,该小组每周在总部举行会议,并取代联合国新闻事务联合委员会。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.
教育总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会
能力和机会。
Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
监督厅对不在总部环境规划署办事处
审计表明,这些办事处总体
说管理良好,但没有明确地建立其责任制。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将全球契约办公室和联合国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同总体部门。
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.
特别是,某些非洲国家对美国服装出口有显著增加,但尚未在各方面产生显著
总体影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sämtlich; total
Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
个计划总体上有争议。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂总体局势仍然紧张和严峻。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
总体而言,应大大改善核心和非核心资金平衡。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
总体而言,多次作庄严全面承诺应该得到更加忠实
执行。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安理会还注意到,国家
安全局势保持总体稳定,但仍然很脆弱。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。
Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
难民专员办事处对执行伙伴活动
财务监督总体上已有所改善。
Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.
基金投资效益计量系统表明,投资回报超过了总体基准。
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
会议,
管有一
成功事例,但该区域
能源效率总体上没有提高。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在一框架内加以分析,以便确定
项倡议如何帮助实现总体目标。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内一致性。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseinsätze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全理事会认识到,切实有效维和行动应该是巩固和维持和平总体战略
一部分。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅总体目标是,通过不断改进本组织范围内
内部控制机制,提高所有方案
实施功效。
Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.
委员会总体建议也将提交国家
和多边
发展机构
主管以及私营部门
领导人审议。
Die Gruppe, die den Gemeinsamen Informationsausschuss der Vereinten Nationen ablöst, tritt wöchentlich am Amtssitz zusammen und hält zusätzlich jedes Jahr eine Übersichtstagung ab.
除每年举行一次总体审议之外,该小组每周在总部举行会议,并取代联合国新闻事务联合委员会。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.
教育总体目标是
可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会
能力和机会。
Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
监督厅对不在总部环境规划署办事处
审计表明,
办事处总体来说管理良好,但没有明确地建立其责任制。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将全球契约办公室和联合国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同总体部门。
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.
特别是,某非洲国家对美国
服装
口有显著增加,但尚未在各方面产生显著
总体影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
sämtlich; total
Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
这个计划上有争议。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂局势仍然紧张和严峻。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
,应大大改善核心和非核心资金
平衡。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
,
次作出
庄严全面承诺应该得到更加忠实
执行。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安理会还注意到,这些国家安全局势保持
稳定,但仍然很脆弱。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些努力时,将在上着眼于使税收制度更加有利于穷人。
Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
难民专员办事处对执行伙伴活动
财务监督
上已有所改善。
Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.
基金投资效益计量系统表明,投资回报超过了
基准。
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
会议指出,尽管有一些成功事例,但该区域能源效率
上没有提高。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这项倡议如何帮助实目标。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,上已加倍努力促进联合国系统内
一致性。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseinsätze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全理事会认识到,切实有效维和行动应该是巩固和维持和平
战略
一部分。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅目标是,通过不断改进本组织范围内
内部控制机制,提高所有方案
实施功效。
Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.
委员会建议也将提交国家
和
边
发展机构
主管以及私营部门
领导人审议。
Die Gruppe, die den Gemeinsamen Informationsausschuss der Vereinten Nationen ablöst, tritt wöchentlich am Amtssitz zusammen und hält zusätzlich jedes Jahr eine Übersichtstagung ab.
除每年举行一次审议之外,该小组每周在
部举行会议,并取代联合国新闻事务联合委员会。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况反应极其缓慢,资源也严重不足。
Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.
教育目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会
能力和机会。
Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
监督厅对不在部
环境规划署办事处
审计表明,这些办事处
来说管理良好,但没有明确地建立其责任制。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将全球契约办公室和联合国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同部门。
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.
特别是,某些非洲国家对美国服装出口有显著增加,但尚未在各方面产生显著
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
sämtlich; total
Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
这个计划体上有争议。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂体局势仍然紧张和严峻。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
体而言,应大大改善核心和非核心资
衡。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
体而言,多次作出
庄严全面承诺应该得到更加忠实
执行。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安理会还注意到,这些国家安全局势保持
体稳定,但仍然很脆弱。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些努力时,将在体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。
Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
难民专员办事处对执行伙伴活动
财务监督
体上已有所改善。
Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.
基投资效益计量系统表明,投资回报超过了
体基准。
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
会议指出,尽管有一些成功事例,但该区域能源效率
体上没有提高。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这项倡议如何帮助实现体目标。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几,
体上已加倍努力促进联合国系统内
一致性。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseinsätze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全理事会认识到,切实有效维和行动应该是巩固和维持和
体战略
一部分。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅体目标是,通过不断改进本组织范围内
内部控制机制,提高所有方案
实施功效。
Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.
委员会体建议也将提交国家
和多边
发展机构
主管以及私营部门
领导人审议。
Die Gruppe, die den Gemeinsamen Informationsausschuss der Vereinten Nationen ablöst, tritt wöchentlich am Amtssitz zusammen und hält zusätzlich jedes Jahr eine Übersichtstagung ab.
除每举行一次
体审议之外,该小组每周在
部举行会议,并取代联合国新闻事务联合委员会。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.
教育体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会
能力和机会。
Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
监督厅对不在部
环境规划署办事处
审计表明,这些办事处
体
说管理良好,但没有明确地建立其责任制。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将全球契约办公室和联合国国际伙伴关系基重组,归入一个共同
体部门。
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.
特别是,某些非洲国家对美国服装出口有显著增加,但尚未在各方面产生显著
体影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sämtlich; total
Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
这个计划体上有争议。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂体局势仍然紧张和严峻。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
体而言,应大大改善核心和非核心资金
平衡。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
体而言,多次作出
庄严全面承诺应该得到更加忠实
执行。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安理会还注意到,这些国家安全局势
体稳定,但仍然很脆弱。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些努力时,将在体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。
Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
难民专员办事处对执行伙伴活动
财务监督
体上已有所改善。
Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.
基金投资
益计量系统表明,投资回报超过了
体基准。
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
会议指出,尽管有一些成功事例,但该区域率
体上没有提高。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这项倡议如何帮助实现体目标。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,体上已加倍努力促进联合国系统内
一致性。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseinsätze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全理事会认识到,切实有维和行动应该是巩固和维
和平
体战略
一部分。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅体目标是,通过不断改进本组织范围内
内部控制机制,提高所有方案
实施功
。
Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.
委员会体建议也将提交国家
和多边
发展机构
主管以及私营部门
领导人审议。
Die Gruppe, die den Gemeinsamen Informationsausschuss der Vereinten Nationen ablöst, tritt wöchentlich am Amtssitz zusammen und hält zusätzlich jedes Jahr eine Übersichtstagung ab.
除每年举行一次体审议之外,该小组每周在
部举行会议,并取代联合国新闻事务联合委员会。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况体反应极其缓慢,资
也严重不足。
Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.
教育体目标是尽可
扩大儿童全面和负责任地参加自由社会
力和机会。
Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
监督厅对不在部
环境规划署办事处
审计表明,这些办事处
体来说管理良好,但没有明确地建立其责任制。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将全球契约办公室和联合国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同体部门。
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.
特别是,某些非洲国家对美国服装出口有显著增加,但尚未在各方面产生显著
体影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sämtlich; total
Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
个计划总体上有争议。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂总体局势仍然紧张和严峻。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
总体而言,大大改善核心和非核心资金
平衡。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
总体而言,多次作出庄严全面
该得到更加忠实
执行。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安理会还注意到,些国家
安全局势保持总体稳
,但仍然很脆弱。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。
Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
难民专员办事处对执行伙伴活动
财务监督总体上已有所改善。
Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.
基金投资效益计量系统表明,投资回报超过了总体基准。
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
会议指出,尽管有一些成功事例,但该区域能源效率总体上没有提高。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在一框架内加以分析,以便
项倡议如何帮助实现总体目标。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内一致性。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseinsätze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全理事会认识到,切实有效维和行动
该是巩固和维持和平总体战略
一部分。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅总体目标是,通过不断改进本组织范围内
内部控制机制,提高所有方案
实施功效。
Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.
委员会总体建议也将提交国家
和多边
发展机构
主管以及私营部门
领导人审议。
Die Gruppe, die den Gemeinsamen Informationsausschuss der Vereinten Nationen ablöst, tritt wöchentlich am Amtssitz zusammen und hält zusätzlich jedes Jahr eine Übersichtstagung ab.
除每年举行一次总体审议之外,该小组每周在总部举行会议,并取代联合国新闻事务联合委员会。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况总体反
极其缓慢,资源也严重不足。
Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.
教育总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会
能力和机会。
Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
监督厅对不在总部环境规划署办事处
审计表明,
些办事处总体来说管理良好,但没有明
地建立其责任制。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将全球契约办公室和联合国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同总体部门。
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.
特别是,某些非洲国家对美国服装出口有显著增加,但尚未在各方面产生显著
总体影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sämtlich; total
Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
这个计划总体上有争议。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂总体局
紧张和严峻。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
总体而言,应大大改善核心和非核心资金平衡。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
总体而言,多次作出庄严全面承诺应该得到更加忠实
执行。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安还注意到,这些国家
安全局
保持总体稳定,但
很脆弱。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。
Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
难民专员办处对执行伙伴
活动
财务监督总体上已有所改善。
Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.
基金投资效益计量系统表明,投资回报超过了总体基准。
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
议指出,尽管有一些成功
例,但该区域
能源效率总体上没有提高。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确定这项倡议如何帮助实现总体目标。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内一致性。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseinsätze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全认识到,切实有效
维和行动应该是巩固和维持和平总体战略
一部分。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅总体目标是,通过不断改进本组织范围内
内部控制机制,提高所有方案
实施功效。
Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.
委员总体建议也将提交国家
和多边
发展机构
主管以及私营部门
领导人审议。
Die Gruppe, die den Gemeinsamen Informationsausschuss der Vereinten Nationen ablöst, tritt wöchentlich am Amtssitz zusammen und hält zusätzlich jedes Jahr eine Übersichtstagung ab.
除每年举行一次总体审议之外,该小组每周在总部举行议,并取代联合国新闻
务联合委员
。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社对大流行病新情况
总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.
教育总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社
能力和机
。
Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
监督厅对不在总部环境规划署办
处
审计表明,这些办
处总体来说管
良好,但没有明确地建立其责任制。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将全球契约办公室和联合国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同总体部门。
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.
特别是,某些非洲国家对美国服装出口有显著增加,但尚未在各方面产生显著
总体影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sämtlich; total
Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
这个计划总体上有争议。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂总体局势仍然紧张
严峻。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
总体而言,应大大改善核核
资金
平衡。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
总体而言,多次作出庄严全面承诺应该得到更
忠实
执行。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安理会还注意到,这些国家安全局势保持总体稳定,但仍然很脆弱。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些力时,将在总体上着眼于使税收制度更
有利于穷人。
Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
难民专员办事处对执行伙伴活动
财务监督总体上已有所改善。
Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.
基金投资效益计量系统表明,投资回报超过了总体基准。
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
会议指出,尽管有一些成功事例,但该区域能源效率总体上没有提高。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内以分析,以便确定这项倡议如何帮助实现总体目标。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,总体上已力促进联合国系统内
一致性。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseinsätze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全理事会认识到,切实有效维
行动应该是巩固
维持
平总体战略
一部分。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅总体目标是,通过不断改进本组织范围内
内部控制机制,提高所有方案
实施功效。
Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.
委员会总体建议也将提交国家
多边
发展机构
主管以及私营部门
领导人审议。
Die Gruppe, die den Gemeinsamen Informationsausschuss der Vereinten Nationen ablöst, tritt wöchentlich am Amtssitz zusammen und hält zusätzlich jedes Jahr eine Übersichtstagung ab.
除每年举行一次总体审议之外,该小组每周在总部举行会议,并取代联合国新闻事务联合委员会。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.
教育总体目标是尽可能扩大儿童全面
负责任地参
自由社会
能力
机会。
Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
监督厅对不在总部环境规划署办事处
审计表明,这些办事处总体来说管理良好,但没有明确地建立其责任制。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将全球契约办公室联合国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同
总体部门。
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.
特别是,某些洲国家对美国
服装出口有显著增
,但尚未在各方面产生显著
总体影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sämtlich; total
Auch ist das Vorhaben insgesamt umstritten.
这个计划总上有争议。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂总
局势仍然紧张和严峻。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
总而言,应大大改善核心和非核心资金
平衡。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
总而言,多次作出
庄严全面承诺应该得到更加忠实
执行。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安理会还注意到,这些国家安全局势保持总
,但仍然很脆弱。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些努力时,将在总上着眼于使税收制度更加有利于穷人。
Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
难民专员办事处对执行伙伴活动
财务监督总
上已有所改善。
Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen.
基金投资效益计量系统表明,投资回报超过了总
基准。
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
会议指出,尽管有一些成功事例,但该能源效率总
上没有提高。
Jede einzelne Initiative muss innerhalb dieses Rahmens analysiert werden, um festzustellen, wie sie die Erreichung des Gesamtziels fördert.
每项倡议必须在这一框架内加以分析,以便确这项倡议如何帮助实现总
目标。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,总上已加倍努力促进联合国系统内
一致性。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseinsätze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全理事会认识到,切实有效维和行动应该是巩固和维持和平总
战略
一部分。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
监督厅总
目标是,通过不断改进本组织范围内
内部控制机制,提高所有方案
实施功效。
Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.
委员会总
建议也将提交国家
和多边
发展机构
主管以及私营部门
领导人审议。
Die Gruppe, die den Gemeinsamen Informationsausschuss der Vereinten Nationen ablöst, tritt wöchentlich am Amtssitz zusammen und hält zusätzlich jedes Jahr eine Übersichtstagung ab.
除每年举行一次总审议之外,该小组每周在总部举行会议,并取代联合国新闻事务联合委员会。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况总
反应极其缓慢,资源也严重不足。
Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.
教育总
目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会
能力和机会。
Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
监督厅对不在总部环境规划署办事处
审计表明,这些办事处总
来说管理良好,但没有明确地建立其责任制。
Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.
我认为,值得将全球契约办公室和联合国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同总
部门。
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.
特别是,某些非洲国家对美国服装出口有显著增加,但尚未在各方面产生显著
总
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。