德语助手
  • 关闭
guǎng dà

1. zahlreich; 2. umfangreich

Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.

他的书面向读者。

Weite Landstriche waren während der Nachkriegsjahre verödet.

在战后年代里地区一片荒凉。

Dieser Film hat eine gute Kritik von den breiten Massen bekommen.

这部影片得到群众的好评。

In dem weiten Rund gab es nur vereinzelte Almhütten.

地区只有一些零星的高山牧场上的小屋子。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

“安全理事会表示关切津巴布韦局势对更区域的影响。

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

安理会关注肯尼亚危机对区域所产生的政治、安全和经济影响。

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

安理会的透明度更,联合国会员国有更多的机会可以参加其工作。

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和量讨论之后作出的,最后作出该决定是基于这样的评估,这样做的最终结果将是提高观众对联合国的认识。

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我的特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人和国际社会的对话。

Die Unterstützung für die Beschlüsse des Sicherheitsrats leidet außerdem darunter, dass die breite Mitgliedschaft der Vereinten Nationen im Rat kaum vertreten ist.

此外,会员国在安理会中没有足够的代表权,因而减少了对安全理事会决定的支持。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源理的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源理改革方得到了继续执行,以满足方工作人员的需要。

Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.

这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使的人道义界面临困境,迫使其作出艰难的决定。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的不平等。

Heute ist die Überwindung von Ungleichheit - durch die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der umfassenderen Entwicklungsziele - mehr denn je eine entscheidende Voraussetzung für wirtschaftliche Stabilität und globale Sicherheit.

与以往任何时候相比,通过实现各项千年发展目标和更的发展目标来消除不平等,是当前实现经济稳定和全球安全的核心所在。

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合国寻求在法治援助方面实现机构协调和一致的努力,如果没有伴之以国际社会的类似倡议,将很难产生任何成果。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内的公众对本议定书所述罪行的预防措施以及这些罪行的有害影响的认识。

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织以及更为的联合国系统,通过其建设和平的努力,提供了政治、人道义和发展援助,以满足迫切的紧急需要和重建需要,并帮助设立可行的机构体制。

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继续当前的努力,协助提供有保障的环境,使更的国际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung.

同样的,在实地一级,联合国系统和国际社会的许多不同部门都在从事某种形式的建设和平工作,但它们工作速度太慢,协调不够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广大 的德语例句

用户正在搜索


glattstellen, Glattstellung, glattstemmen, Glättstich, Glattstrahlen, glattstreichen, Glattstrich, Glättung, Glättungen, Glättungsdrossel,

相似单词


广博, 广昌, 广场, 广场恐惧症, 广传, 广大, 广大地区, 广大读者, 广大人民群众, 广岛,
guǎng dà

1. zahlreich; 2. umfangreich

Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.

他的书面向广读者。

Weite Landstriche waren während der Nachkriegsjahre verödet.

在战后年代里广一片荒凉。

Dieser Film hat eine gute Kritik von den breiten Massen bekommen.

这部影片得到广群众的好评。

In dem weiten Rund gab es nur vereinzelte Almhütten.

周围广只有一些零星的高山牧场上的小屋子。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

“安全事会表示关切津巴布韦局势对更广的影响。

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

会关注肯尼亚危机对广所产生的政治、安全和经济影响。

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

会的透明度更,联合国广会员国有更多的机会可以参加其工作。

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和量讨论之后作出的,最后作出该决定是基于这样的评估,这样做的最终结果将是提高广观众对联合国的认识。

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我的特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人和广国际社会的对话。

Die Unterstützung für die Beschlüsse des Sicherheitsrats leidet außerdem darunter, dass die breite Mitgliedschaft der Vereinten Nationen im Rat kaum vertreten ist.

此外,广会员国在安会中没有足够的代表权,因而减少了对安全事会决定的支持。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资的做法和程序进行进一步修订,综合人力资改革方案得到了继续执行,以满足方案主广工作人员的需要。

Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.

这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广的人道主义界面临困境,迫使其作出艰难的决定。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的不平等。

Heute ist die Überwindung von Ungleichheit - durch die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der umfassenderen Entwicklungsziele - mehr denn je eine entscheidende Voraussetzung für wirtschaftliche Stabilität und globale Sicherheit.

与以往任何时候相比,通过实现各项千年发展目标和更广的发展目标来消除不平等,是当前实现经济稳定和全球安全的核心所在。

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合国寻求在法治援助方面实现机构协调和一致的努力,如果没有伴之以广国际社会的类似倡议,将很难产生任何成果。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内的广公众对本议定书所述罪行的预防措施以及这些罪行的有害影响的认识。

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织以及更为广的联合国系统,通过其建设和平的努力,提供了政治、人道主义和发展援助,以满足迫切的紧急需要和重建需要,并帮助设立可行的机构体制。

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继续当前的努力,协助提供有保障的环境,使更广的国际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung.

同样的,在实地一级,联合国系统和广国际社会的许多不同部门都在从事某种形式的建设和平工作,但它们工作速度太慢,协调不够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广大 的德语例句

用户正在搜索


Glattwalzautomat, Glättwalze, Glattwalzen, Glattwalzenbrecher, Glättwalzenrolle, Glattwalzkopf, Glattwalzkopfgehäuse, Glattwalzmaschine, Glattwalzrolle, Glattwebstuhl,

相似单词


广博, 广昌, 广场, 广场恐惧症, 广传, 广大, 广大地区, 广大读者, 广大人民群众, 广岛,
guǎng dà

1. zahlreich; 2. umfangreich

Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.

他的书面向广大读者。

Weite Landstriche waren während der Nachkriegsjahre verödet.

在战后年代里广大地区一片荒凉。

Dieser Film hat eine gute Kritik von den breiten Massen bekommen.

这部影片得到广大群众的好评。

In dem weiten Rund gab es nur vereinzelte Almhütten.

周围广大地区只有一些零星的高山牧场上的小屋子。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

“安全理事会表示关切津巴布韦局势对更广大区域的影响。

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

安理会关注肯尼亚危机对广大区域所产生的政治、安全和经济影响。

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

安理会的透明度更大,联合国广大会员国有更多的机会可以参加其工作。

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和大量讨论之后作出的,最后作出该决定是基于这样的评估,这样做的最终结果将是提高广大观众对联合国的认识。

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我的特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人和广大国际社会的对话。

Die Unterstützung für die Beschlüsse des Sicherheitsrats leidet außerdem darunter, dass die breite Mitgliedschaft der Vereinten Nationen im Rat kaum vertreten ist.

此外,广大会员国在安理会中没有足够的代表权,因而减少了对安全理事会决定的支持。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员的需要。

Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.

这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大的人道主义界面,迫使其作出艰难的决定。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的不平等。

Heute ist die Überwindung von Ungleichheit - durch die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der umfassenderen Entwicklungsziele - mehr denn je eine entscheidende Voraussetzung für wirtschaftliche Stabilität und globale Sicherheit.

与以往任何时候相比,通过实现各项千年发展目标和更广大的发展目标来消除不平等,是当前实现经济稳定和全球安全的核心所在。

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合国寻求在法治援助方面实现机构协调和一致的努力,如果没有伴之以广大国际社会的类似倡议,将很难产生任何成果。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内的广大公众对本议定书所述罪行的预防措施以及这些罪行的有害影响的认识。

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织以及更为广大的联合国系统,通过其建设和平的努力,提供了政治、人道主义和发展援助,以满足迫切的紧急需要和重建需要,并帮助设立可行的机构体制。

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继续当前的努力,协助提供有保障的环,使更广大的国际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung.

同样的,在实地一级,联合国系统和广大国际社会的许多不同部门都在从事某种形式的建设和平工作,但它们工作速度太慢,协调不够。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广大 的德语例句

用户正在搜索


Glaube, glauben, Glaubensabfall, Glaubensartikel, Glaubensbekenntnis, Glaubensbewegung, Glaubensbote, Glaubensbruder, Glaubensdinge, Glaubenseifer,

相似单词


广博, 广昌, 广场, 广场恐惧症, 广传, 广大, 广大地区, 广大读者, 广大人民群众, 广岛,
guǎng dà

1. zahlreich; 2. umfangreich

Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.

他的书面向读者。

Weite Landstriche waren während der Nachkriegsjahre verödet.

在战后年代里地区一片荒凉。

Dieser Film hat eine gute Kritik von den breiten Massen bekommen.

这部影片得到群众的好评。

In dem weiten Rund gab es nur vereinzelte Almhütten.

周围地区只有一些零星的高山牧场上的小屋子。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

事会表示关切津巴布韦局势区域的影响。

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

会关注肯尼亚危机区域所产生的政治、和经济影响。

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

会的透明度更,联合国会员国有更多的机会可以参加其工作。

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和量讨论之后作出的,最后作出该决定是基于这样的评估,这样做的最终结果将是提高观众联合国的认识。

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我的特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人和国际社会的话。

Die Unterstützung für die Beschlüsse des Sicherheitsrats leidet außerdem darunter, dass die breite Mitgliedschaft der Vereinten Nationen im Rat kaum vertreten ist.

此外,会员国在会中没有足够的代表权,因而减少了事会决定的支持。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着人力资源管的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和工作人员的需要。

Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.

这些然不同状况不仅使联合国难民机构,也使的人道主义界面临困境,迫使其作出艰难的决定。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面的金融危机、不、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的不平等。

Heute ist die Überwindung von Ungleichheit - durch die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der umfassenderen Entwicklungsziele - mehr denn je eine entscheidende Voraussetzung für wirtschaftliche Stabilität und globale Sicherheit.

与以往任何时候相比,通过实现各项千年发展目标和更的发展目标来消除不平等,是当前实现经济稳定和的核心所在。

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合国寻求在法治援助方面实现机构协调和一致的努力,如果没有伴之以国际社会的类似倡议,将很难产生任何成果。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内的公众本议定书所述罪行的预防措施以及这些罪行的有害影响的认识。

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织以及更为的联合国系统,通过其建设和平的努力,提供了政治、人道主义和发展援助,以满足迫切的紧急需要和重建需要,并帮助设立可行的机构体制。

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继续当前的努力,协助提供有保障的环境,使更的国际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung.

同样的,在实地一级,联合国系统和国际社会的许多不同部门都在从事某种形式的建设和平工作,但它们工作速度太慢,协调不够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广大 的德语例句

用户正在搜索


Glaubenssatz, glaubensstark, Glaubensstreit, glaubensverwandt, glaubensvoll, Glaubenswechsel, Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber,

相似单词


广博, 广昌, 广场, 广场恐惧症, 广传, 广大, 广大地区, 广大读者, 广大人民群众, 广岛,
guǎng dà

1. zahlreich; 2. umfangreich

Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.

他的书面向广大读者。

Weite Landstriche waren während der Nachkriegsjahre verödet.

在战后年代里广大地区一片荒凉。

Dieser Film hat eine gute Kritik von den breiten Massen bekommen.

这部影片得到广大群众的好评。

In dem weiten Rund gab es nur vereinzelte Almhütten.

周围广大地区只有一些零星的高山牧场上的小屋子。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

“安全理事会表示关切津巴布韦局势对更广大区域的影响。

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

安理会关注肯尼亚危机对广大区域所产生的政治、安全和经济影响。

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

安理会的透明度更大,联合广大会员有更多的机会加其工作。

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和大量讨论之后作出的,最后作出该决定是基于这样的评估,这样做的最终结果将是提高广大观众对联合的认识。

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我的特别代表发起了与伊拉克各导人和广大际社会的对话。

Die Unterstützung für die Beschlüsse des Sicherheitsrats leidet außerdem darunter, dass die breite Mitgliedschaft der Vereinten Nationen im Rat kaum vertreten ist.

此外,广大会员在安理会中没有足够的代表权,因而减少了对安全理事会决定的支持。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,满足方案主管和广大工作人员的需要。

Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.

这些全然不同状况不仅使联合难民机构,也使广大的人道主义界面临困境,迫使其作出艰难的决定。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部及不同社会间的不平等。

Heute ist die Überwindung von Ungleichheit - durch die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der umfassenderen Entwicklungsziele - mehr denn je eine entscheidende Voraussetzung für wirtschaftliche Stabilität und globale Sicherheit.

往任何时候相比,通过实现各项千年发展目标和更广大的发展目标来消除不平等,是当前实现经济稳定和全球安全的核心所在。

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合寻求在法治援助方面实现机构协调和一致的努力,如果没有伴之广大际社会的类似倡议,将很难产生任何成果。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约应当通过各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内的广大公众对本议定书所述罪行的预防措施及这些罪行的有害影响的认识。

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织及更为广大的联合系统,通过其建设和平的努力,提供了政治、人道主义和发展援助,满足迫切的紧急需要和重建需要,并帮助设立行的机构体制。

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

部队准备继续当前的努力,协助提供有保障的环境,使更广大际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung.

同样的,在实地一级,联合系统和广大际社会的许多不同部门都在从事某种形式的建设和平工作,但它们工作速度太慢,协调不够。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广大 的德语例句

用户正在搜索


Gläubigerausschuss, Gläubigerbeirat, Gläubigerforderung, Gläubigerland, Gläubigerpapiere, Gläubigerstaat, Gläubigerversammlung, Gläubigkeit, glaublich, glaubwürdig,

相似单词


广博, 广昌, 广场, 广场恐惧症, 广传, 广大, 广大地区, 广大读者, 广大人民群众, 广岛,
guǎng dà

1. zahlreich; 2. umfangreich

Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.

他的书面向广读者。

Weite Landstriche waren während der Nachkriegsjahre verödet.

在战后年代里广地区一片荒凉。

Dieser Film hat eine gute Kritik von den breiten Massen bekommen.

这部影片得到广群众的好评。

In dem weiten Rund gab es nur vereinzelte Almhütten.

周围广地区只有一些零星的高山牧场上的小屋子。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

“安全理事表示关切津巴布韦局势对广区域的影响。

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

安理关注肯尼亚危机对广区域所产生的政治、安全和经济影响。

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

安理的透,联合国广国有多的机可以参加其工作。

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和量讨论之后作出的,最后作出该决定是基于这样的评估,这样做的最终结果将是提高广观众对联合国的认识。

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我的特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人和广国际社的对话。

Die Unterstützung für die Beschlüsse des Sicherheitsrats leidet außerdem darunter, dass die breite Mitgliedschaft der Vereinten Nationen im Rat kaum vertreten ist.

此外,广国在安理中没有足够的代表权,因而减少了对安全理事决定的支持。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广工作人的需要。

Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.

这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广的人道主义界面临困境,迫使其作出艰难的决定。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社内部以及不同社间的不平等。

Heute ist die Überwindung von Ungleichheit - durch die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der umfassenderen Entwicklungsziele - mehr denn je eine entscheidende Voraussetzung für wirtschaftliche Stabilität und globale Sicherheit.

与以往任何时候相比,通过实现各项千年发展目标和广的发展目标来消除不平等,是当前实现经济稳定和全球安全的核心所在。

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合国寻求在法治援助方面实现机构协调和一致的努力,如果没有伴之以广国际社的类似倡议,将很难产生任何成果。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内的广公众对本议定书所述罪行的预防措施以及这些罪行的有害影响的认识。

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织以及广的联合国系统,通过其建设和平的努力,提供了政治、人道主义和发展援助,以满足迫切的紧急需要和重建需要,并帮助设立可行的机构体制。

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继续当前的努力,协助提供有保障的环境,使广的国际社能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung.

同样的,在实地一级,联合国系统和广国际社的许多不同部门都在从事某种形式的建设和平工作,但它们工作速太慢,协调不够。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广大 的德语例句

用户正在搜索


glazed, glazial, Glazialerosion, Glazialfauna, Glazialflora, Glazialkosmogonie, Glaziallandschaft, Glazialzeit, Glaziologe, Glaziologie,

相似单词


广博, 广昌, 广场, 广场恐惧症, 广传, 广大, 广大地区, 广大读者, 广大人民群众, 广岛,
guǎng dà

1. zahlreich; 2. umfangreich

Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.

书面向广大读者。

Weite Landstriche waren während der Nachkriegsjahre verödet.

在战后年代里广大地区一片荒凉。

Dieser Film hat eine gute Kritik von den breiten Massen bekommen.

这部影片得到广大群众好评。

In dem weiten Rund gab es nur vereinzelte Almhütten.

周围广大地区只有一些零星高山牧场上小屋子。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

“安全理事会表示切津巴布韦局势对更广大区域影响。

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

安理会尼亚危机对广大区域所产生政治、安全和经济影响。

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

安理会透明度更大,联合国广大会员国有更多机会可以参加其工作。

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和大量讨论之后作出,最后作出该决定是基于这样评估,这样做最终结果将是提高广大观众对联合国认识。

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人和广大国际社会对话。

Die Unterstützung für die Beschlüsse des Sicherheitsrats leidet außerdem darunter, dass die breite Mitgliedschaft der Vereinten Nationen im Rat kaum vertreten ist.

此外,广大会员国在安理会中没有足够代表权,因而减少了对安全理事会决定

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员需要。

Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.

这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临困境,迫使其作出艰难决定。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间不平等。

Heute ist die Überwindung von Ungleichheit - durch die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der umfassenderen Entwicklungsziele - mehr denn je eine entscheidende Voraussetzung für wirtschaftliche Stabilität und globale Sicherheit.

与以往任何时候相比,通过实现各项千年发展目标和更广大发展目标来消除不平等,是当前实现经济稳定和全球安全核心所在。

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合国寻求在法治援助方面实现机构协调和一致努力,如果没有伴之以广大国际社会类似倡议,将很难产生任何成果。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录灾害中,与天气有灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内广大公众对本议定书所述罪行预防措施以及这些罪行有害影响认识。

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织以及更为广大联合国系统,通过其建设和平努力,提供了政治、人道主义和发展援助,以满足迫切紧急需要和重建需要,并帮助设立可行机构体制。

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继续当前努力,协助提供有保障环境,使更广大国际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung.

同样,在实地一级,联合国系统和广大国际社会许多不同部门都在从事某种形式建设和平工作,但它们工作速度太慢,协调不够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广大 的德语例句

用户正在搜索


gleichartig, Gleichartigkeit, Gleichartigkeiten, gleichauf, Gleichbahnlenkung, gleichbedeutend, gleichbedeutend mit, gleichbehandelung, Gleichbehandlung, Gleichbelastvorrichtung,

相似单词


广博, 广昌, 广场, 广场恐惧症, 广传, 广大, 广大地区, 广大读者, 广大人民群众, 广岛,
guǎng dà

1. zahlreich; 2. umfangreich

Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.

他的书面向广大读者。

Weite Landstriche waren während der Nachkriegsjahre verödet.

在战后年代里广大地区一片荒凉。

Dieser Film hat eine gute Kritik von den breiten Massen bekommen.

这部影片得到广大群众的好评。

In dem weiten Rund gab es nur vereinzelte Almhütten.

周围广大地区只有一些零星的高山牧场上的小屋子。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

“安全理事会表示关切津巴布韦局广大区域的影响。

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

安理会关注肯尼亚危机广大区域所产生的政治、安全经济影响。

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

安理会的透明度大,联合国广大会员国有多的机会可以参加其工作。

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑大量讨论之后作出的,最后作出该决定是基于这样的评估,这样的最终结果将是提高广大观众联合国的认识。

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我的特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人广大国际社会的话。

Die Unterstützung für die Beschlüsse des Sicherheitsrats leidet außerdem darunter, dass die breite Mitgliedschaft der Vereinten Nationen im Rat kaum vertreten ist.

此外,广大会员国在安理会中没有足够的代表权,因而减少了安全理事会决定的支持。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着人力资源管理的程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管广大工作人员的需要。

Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.

这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大的人道主义界面临困境,迫使其作出艰难的决定。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥社会内部以及不同社会间的不平等。

Heute ist die Überwindung von Ungleichheit - durch die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der umfassenderen Entwicklungsziele - mehr denn je eine entscheidende Voraussetzung für wirtschaftliche Stabilität und globale Sicherheit.

与以往任何时候相比,通过实现各项千年发展目标广大的发展目标来消除不平等,是当前实现经济稳定全球安全的核心所在。

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合国寻求在法治援助方面实现机构协调一致的努力,如果没有伴之以广大国际社会的类似倡议,将很难产生任何成果。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育培训,提高包括儿童在内的广大公众本议定书所述罪行的预防措施以及这些罪行的有害影响的认识。

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织以及广大的联合国系统,通过其建设平的努力,提供了政治、人道主义发展援助,以满足迫切的紧急需要重建需要,并帮助设立可行的机构体制。

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继续当前的努力,协助提供有保障的环境,使广大的国际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung.

同样的,在实地一级,联合国系统广大国际社会的许多不同部门都在从事某种形式的建设平工作,但它们工作速度太慢,协调不够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广大 的德语例句

用户正在搜索


Gleichdeutigkeit, Gleichdick, Gleichdicke, Gleichdickform, Gleichdrall, Gleichdruck, Gleichdruckänderung, Gleichdruckanteil, Gleichdruckaufladung, Gleichdruckaxialturbine,

相似单词


广博, 广昌, 广场, 广场恐惧症, 广传, 广大, 广大地区, 广大读者, 广大人民群众, 广岛,
guǎng dà

1. zahlreich; 2. umfangreich

Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.

书面向广大读者。

Weite Landstriche waren während der Nachkriegsjahre verödet.

在战后年代里广大地区一片荒凉。

Dieser Film hat eine gute Kritik von den breiten Massen bekommen.

这部影片得到广大群众好评。

In dem weiten Rund gab es nur vereinzelte Almhütten.

周围广大地区只有一些零星高山牧场上小屋子。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

“安全理事会表示关切津巴布韦局势对更广大区域影响。

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

安理会关注肯尼亚危机对广大区域所产治、安全和经济影响。

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

安理会透明度更大,联合国广大会员国有更多机会可以参加其工作。

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和大量讨论之后作出,最后作出该决定是基于这样评估,这样做最终结果将是提高广大观众对联合国认识。

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人和广大国际社会对话。

Die Unterstützung für die Beschlüsse des Sicherheitsrats leidet außerdem darunter, dass die breite Mitgliedschaft der Vereinten Nationen im Rat kaum vertreten ist.

此外,广大会员国在安理会中没有足够代表权,减少了对安全理事会决定支持。

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员需要。

Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.

这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临困境,迫使其作出艰难决定。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间不平等。

Heute ist die Überwindung von Ungleichheit - durch die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der umfassenderen Entwicklungsziele - mehr denn je eine entscheidende Voraussetzung für wirtschaftliche Stabilität und globale Sicherheit.

与以往任何时候相比,通过实现各项千年发展目标和更广大发展目标来消除不平等,是当前实现经济稳定和全球安全核心所在。

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合国寻求在法治援助方面实现机构协调和一致努力,如果没有伴之以广大国际社会类似倡议,将很难产任何成果。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录灾害中,与天气有关灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数人,造成18 411人丧,经济损失超过294亿美元。

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内广大公众对本议定书所述罪行预防措施以及这些罪行有害影响认识。

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织以及更为广大联合国系统,通过其建设和平努力,提供了治、人道主义和发展援助,以满足迫切紧急需要和重建需要,并帮助设立可行机构体制。

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继续当前努力,协助提供有保障环境,使更广大国际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

Auch auf Feldebene führen viele verschiedene Teile des Systems der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft friedenskonsolidierende Maßnahmen in der einen oder anderen Form durch, doch arbeiten sie zu langsam und ohne ausreichende Koordinierung.

同样,在实地一级,联合国系统和广大国际社会许多不同部门都在从事某种形式建设和平工作,但它们工作速度太慢,协调不够。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广大 的德语例句

用户正在搜索


Gleichdruckrad, Gleichdruckstufe, Gleichdruckturbine, Gleichdrucküberdruckturbine, Gleichdruckventil, Gleichdruckverbrennung, Gleichdruckverfahren, Gleichdruckvergaser, Gleichdruckwirkung, Gleiche,

相似单词


广博, 广昌, 广场, 广场恐惧症, 广传, 广大, 广大地区, 广大读者, 广大人民群众, 广岛,