Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
这儿雨水很少,土地很干。
Dürre f.; dürr; arid
Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
这儿雨水很少,土地很干。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干,小麦减产了。
Die Trockenheit im letzen Sommer war schlecht für die Landwirtschaft.
去年暑假的干对农业很不好。
Die lange Dürre hatte schlimme Auswirkungen auf die Getreideernte.
长时间的干对谷物收成影响很坏。
Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.
亚瑟尔认为干不断加剧和地下水位下降是导致物种可能灭亡的原因。
Die trockene Erde trinkt den Regen.
(诗)干的大地吮吸着雨水。
Der Erdboden ist ausgedorrt.
土地干。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干所引起的种种情况。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有2000
人因干
和缺水而试图逃离故土。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干或病虫害使收成无望,由勉强生存而
饿。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干和大面积水灾。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、干和风暴,那么这一步伐还会加快。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成的破坏在继续增加,干、洪水和地震给千百
人民的生活带来巨大困难。
Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
此外,还有海平面升高及降雨量和气温更加变化无常的危险,导致洪水、干、飓风和旋风的发生。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期干和由此产生的荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线的中断,而移徙路线的中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在的相对和平均势。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到这些目标,开发计划署通过其设在各国的驻地代表、区域局以及可持续能源和环境司的专门方案开展工作,并通过全球环境基金和防治荒漠化和干办事处联合主办的方案开展工作。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生干,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵
和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放的问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dürre f.; dürr; arid
Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
这儿雨水很少,土地很干。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干,小麦减产了。
Die Trockenheit im letzen Sommer war schlecht für die Landwirtschaft.
去年暑假干
对农业很不好。
Die lange Dürre hatte schlimme Auswirkungen auf die Getreideernte.
长时间干
对谷物收成影响很坏。
Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.
亚瑟尔认为干不断加剧和地下水位下降是导致物种可能灭亡
原因。
Die trockene Erde trinkt den Regen.
(诗)干大地吮吸着雨水。
Der Erdboden ist ausgedorrt.
土地干。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干所引起
种种情况。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃
亚。
Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有约2000万人因干和缺水而试图逃离故土。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛然灾害还包括海啸、塌方、长时间干
和大面积水灾。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多严重洪灾、热浪、干
和风暴,那么这一步伐还会加快。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
然灾害造成
破坏在继续增加,干
、洪水和地震给千百万人民
生活带来巨大困难。
Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
此外,还有海平面升高及降雨量和气温更加变化无常危险,导致洪水、干
、飓风和旋风
发生。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期干和由此产生
荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线
中断,而移徙路线
中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在
相对和平均势。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到这些目标,开发计划署通过其设在各国驻地代表、区域局以及可持续能源和环境司
专门方案开展工作,并通过全球环境基金和防治荒漠化和干
办事处联合主办
方案开展工作。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛地球物理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,更严重
是经常发生干
,灌注量低以及不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水
使用规划。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干等更极端
气候现象对可持续发展可能产生
影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放
问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dürre f.; dürr; arid
Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
儿雨水很少,土地很
。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续,小麦减产了。
Die Trockenheit im letzen Sommer war schlecht für die Landwirtschaft.
去年暑假的对农业很不好。
Die lange Dürre hatte schlimme Auswirkungen auf die Getreideernte.
长时间的对谷物收成影响很坏。
Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.
亚瑟尔认为不断加剧和地下水位下降是导致物种可能灭亡的原因。
Die trockene Erde trinkt den Regen.
(诗)的大地吮吸着雨水。
Der Erdboden ist ausgedorrt.
土地。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
方案现已暂停,主要是由于
所引起的种种情况。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有约2000万人因和缺水而试图逃离故土。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间和大面积水灾。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、和风暴,那
步伐还会加快。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成的破坏在继续增加,、洪水和地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
此外,还有海平面升高及降雨量和气温更加变化无常的危险,导致洪水、、飓风和旋风的发生。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期和由此产生的荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线的中断,而移徙路线的中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在的相对和平均势。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到些目标,开发计划署通过其设在各国的驻地代表、区域局以及可持续能源和环境司的专门方案开展工作,并通过全球环境基金和防治荒漠化和
办事处联合主办的方案开展工作。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进
步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放的问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dürre f.; dürr; arid
Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
这儿雨很少,土地很干
。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干,小麦减产了。
Die Trockenheit im letzen Sommer war schlecht für die Landwirtschaft.
去年暑假的干对农业很不好。
Die lange Dürre hatte schlimme Auswirkungen auf die Getreideernte.
长时间的干对谷物收成影响很坏。
Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.
亚瑟尔认为干不断加剧
地下
位下降
物种可能灭亡的原因。
Die trockene Erde trinkt den Regen.
(诗)干的大地吮吸着雨
。
Der Erdboden ist ausgedorrt.
土地干。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要由于干
所引起的种种情况。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚
埃塞俄比亚。
Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有约2000万人因干缺
而试图逃离故土。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干大面积
灾。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重灾、热浪、干
风暴,那么这一步伐还会加快。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成的破坏在继续增加,干、
地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
此外,还有海平面升高及降雨量气温更加变化无常的危险,
、干
、飓风
旋风的发生。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期干由此产生的荒漠扩大,在很大程度上
传统移徙路线的中断,而移徙路线的中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在的相对
平均势。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到这些目标,开发计划署通过其设在各国的驻地代表、区域局以及可持续能源环境司的专门方案开展工作,并通过全球环境基金
防治荒漠化
干
办事处联合主办的方案开展工作。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震火山爆发,更严重的
经常发生干
,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入
土壤侵蚀等等,需要进一步注意
域管理以及土地
的使用规划。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如、干
等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力
行动集中到减少温室气体排放的问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dürre f.; dürr; arid
Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
这儿雨水很少,土地很。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续,小麦减产了。
Die Trockenheit im letzen Sommer war schlecht für die Landwirtschaft.
去年暑假的对农业很不好。
Die lange Dürre hatte schlimme Auswirkungen auf die Getreideernte.
长时间的对谷物收成影响很坏。
Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.
亚瑟尔认为不断
剧和地下水位下降是导致物
灭亡的原因。
Die trockene Erde trinkt den Regen.
(诗)的大地吮吸着雨水。
Der Erdboden ist ausgedorrt.
土地。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于所引起的
情况。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有约2000万人因和缺水而试图逃离故土。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间和大面积水灾。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、和风暴,那么这一步伐还会
快。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成的破坏在继续,
、洪水和地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
此外,还有海平面升高及降雨量和气温更变化无常的危险,导致洪水、
、飓风和旋风的发生。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期和由此产生的荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线的中断,而移徙路线的中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在的相对和平均势。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到这些目标,开发计划署通过其设在各国的驻地代表、区域局以及持续
源和环境司的专门方案开展工作,并通过全球环境基金和防治荒漠化和
办事处联合主办的方案开展工作。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、等更极端的气候现象对
持续发展
产生的影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放的问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dürre f.; dürr; arid
Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
儿雨水很少,土地很
。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续,小麦减产了。
Die Trockenheit im letzen Sommer war schlecht für die Landwirtschaft.
去年暑假的对农业很不好。
Die lange Dürre hatte schlimme Auswirkungen auf die Getreideernte.
长时间的对谷物收成影响很坏。
Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.
亚瑟尔认为不断加剧
地下水位下降是导致物种可能灭亡的原因。
Die trockene Erde trinkt den Regen.
(诗)的大地吮吸着雨水。
Der Erdboden ist ausgedorrt.
土地。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
一方案现已暂停,主要是由于
所引起的种种情况。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚
埃塞俄比亚。
Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有约2000万人因缺水而试图逃离故土。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间大面积水灾。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、风暴,那么
一步伐还会加快。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成的破坏在继续增加,、洪水
地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
此外,还有海平面升高及降雨量气温更加变化无常的危险,导致洪水、
、飓风
旋风的发生。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期由此产生的荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线的中断,而移徙路线的中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在的相对
平均势。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到些目标,开发计划署通过其设在各国的驻地代表、区域局以及可持续能源
环境司的专门方案开展工作,并通过全球环境基金
防治荒漠化
办事处联合主办的方案开展工作。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震火山爆发,更严重的是经常发生
,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入
土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地
水的使用规划。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力
行动集中到减少温室气体排放的问题上。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dürre f.; dürr; arid
Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
这儿雨水很少,土地很。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由持续
,小麦减产了。
Die Trockenheit im letzen Sommer war schlecht für die Landwirtschaft.
去年暑假对农业很不好。
Die lange Dürre hatte schlimme Auswirkungen auf die Getreideernte.
长时间对谷物收成影响很坏。
Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.
亚瑟尔认为不断加剧和地下水位下降是导致物种可能灭亡
原因。
Die trockene Erde trinkt den Regen.
(诗)大地吮吸着雨水。
Der Erdboden ist ausgedorrt.
土地。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由所引起
种种情况。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有约2000万人因和缺水而试图逃离故土。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、长时间
和大面积水灾。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更重洪灾、热浪、
和风暴,那么这一步伐还会加快。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成破坏在继续增加,
、洪水和地震给千百万人民
生活带来巨大困难。
Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
此外,还有海平面升高及降雨量和气温更加变化无常危险,导致洪水、
、飓风和旋风
发生。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期和由此产生
荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线
中断,而移徙路线
中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在
相对和平均势。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到这些目标,开发计划署通过其设在各国驻地代表、区域局以及可持续能源和环境司
专门方案开展工作,并通过全球环境基金和防治荒漠化和
办事处联合主办
方案开展工作。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许小岛屿
地球物理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,更
重
是经常发生
,灌注量低以及不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水
使用规划。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、等更极端
气候现象对可持续发展可能产生
影响,有助
国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放
问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dürre f.; dürr; arid
Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
儿雨水很少,土
很
。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续,小麦减产了。
Die Trockenheit im letzen Sommer war schlecht für die Landwirtschaft.
去年暑假的对农业很不好。
Die lange Dürre hatte schlimme Auswirkungen auf die Getreideernte.
长时间的对谷物收成影响很坏。
Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.
亚瑟尔认为不断加剧和
下水位下降是导致物种可能灭亡的原因。
Die trockene Erde trinkt den Regen.
(诗)的大
吮吸着雨水。
Der Erdboden ist ausgedorrt.
土。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
方案现已暂停,主要是由于
所引起的种种情况。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有约2000万人因和缺水而试图逃离故土。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间和大面积水灾。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、和风暴,那么
伐还会加快。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成的破坏在继续增加,、洪水和
震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
此外,还有海平面升高及降雨量和气温更加变化无常的危险,导致洪水、、飓风和旋风的发生。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期和由此产生的荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线的中断,而移徙路线的中断逐渐打破了当
族群之间过去普遍存在的相对和平均势。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到些目标,开发计划署通过其设在各国的驻
代表、区域局以及可持续能源和环境司的专门方案开展工作,并通过全球环境基金和防治荒漠化和
办事处联合主办的方案开展工作。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、
震和火山爆发,更严重的是经常发生
,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进
注意水域管理以及土
和水的使用规划。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放的问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dürre f.; dürr; arid
Es gibt wenig Regen hier und das Land ist sehr trocken.
这儿雨水很少,土地很干。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干,小麦减产了。
Die Trockenheit im letzen Sommer war schlecht für die Landwirtschaft.
去年暑假的干农业很不好。
Die lange Dürre hatte schlimme Auswirkungen auf die Getreideernte.
长时间的干物收成影响很坏。
Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.
亚瑟尔认为干不断加剧和地下水位下
是导致物种可能灭亡的原因。
Die trockene Erde trinkt den Regen.
(诗)干的大地吮吸着雨水。
Der Erdboden ist ausgedorrt.
土地干。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干所引起的种种情况。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有约2000万人因干和缺水而试图逃离故土。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干和大面积水灾。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、干和风暴,那么这一步伐还会加快。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成的破坏在继续增加,干、洪水和地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
此外,还有海平面升雨量和气温更加变化无常的危险,导致洪水、干
、飓风和旋风的发生。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期干和由此产生的荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线的中断,而移徙路线的中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在的相
和平均势。
Zur Verwirklichung dieser Ziele bedient sich das UNDP seines Systems von ortsansässigen residierenden Vertretern, Regionalbüros und Fachprogrammen, wie etwa der Abteilung Nachhaltige Energie und Umwelt, sowie der von ihm mit getragenen Globalen Umweltfazilität und des Büros für die Bekämpfung von Wüstenbildung und Dürre.
为了达到这些目标,开发计划署通过其设在各国的驻地代表、区域局以可持续能源和环境司的专门方案开展工作,并通过全球环境基金和防治荒漠化和干
办事处联合主办的方案开展工作。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生干,灌注量低以
不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以
土地和水的使用规划。
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.
该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干等更极端的气候现象
可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放的问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。