Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
道德在市场经济社会中是必不可少的。
Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
道德在市场经济社会中是必不可少的。
Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.
他考虑了市场经济的因素并完全合法地取得盈利。
Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
特派团在开发计划署的支持下,出努力,打击有组织犯罪并为可行的市场经济创建基础。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工队将
8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举
法及行政改革等领域的行动。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化市场经济导向的改革
了严厉的批评,并建议在国家
级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女发展基金(妇发基金)正在致力帮助妇女取得金钱财产的控制权,并提供机会给他们参加市场经济,以期使妇女脱贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
德在市场经济社会中是必不可少的。
Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.
他考虑了市场经济的因素并完全合法地取得盈利。
Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
特派团在开计划署的支持下,一直作出努力,打击有组织犯罪并为可行的市场经济创建基础。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工作队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责
、地方政府、市场经济、选举和司法及行政改革等领域的行动。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导向的改革作了严厉的批评,并建议在国家一级展战略,要在宏观经济稳
与长期结构改革之间取得平衡。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女展基金(妇
基金)正在致力帮助妇女取得金钱和财产的控
权,并提供机会给他们参加市场经济,以期使妇女脱贫。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
道德在市社会中是必不可少的。
Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.
他考虑了市的因素并完全合法地取得盈利。
Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
特派团在开发计划署的支持下,一直作出努力,打击有组织犯罪并为可行的市创建基础。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工作队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市
、选举和司法及行政改革等领域的行动。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和市导向的改革作了严厉的批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观
稳定与长期结构改革之间取得平衡。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女发展基金(妇发基金)正在致力帮助妇女取得金钱和财产的控制权,并提供机会给他们参加市,以期使妇女脱贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
道德在市场经济社会中是必不可少。
Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.
他市场经济
因素并完全合法地取得盈利。
Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
特派团在开发计划署支持下,一直作出努力,打击有组织犯罪并为可行
市场经济创建基础。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工作队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举和司法及行政
革等领域
行动。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导革作
严厉
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构
革之间取得平衡。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女发展基金(妇发基金)正在致力帮助妇女取得金钱和财产控制权,并提供机会给他们参加市场经济,以期使妇女脱贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
道德在经
社会中是必不可少
。
Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.
他考虑了经
素并完全合法地取得盈利。
Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
特派团在开发计划署支持下,一直作出努力,打击有组织犯罪并为可行
经
创建基础。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工作队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、
经
、选举
司法及行政改革等领域
行动。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化经
导向
改革作了严厉
批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经
稳定与长期结构改革之间取得平衡。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女发展基金(妇发基金)正在致力帮助妇女取得金钱财产
控制权,并提供机会给他们参加
经
,以期使妇女脱贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
道德在市场经济社会中是必不可少的。
Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.
他考虑了市场经济的因素并完全合法地取得盈利。
Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
特派团在开署的支持下,一直作出努力,打击有组织犯罪并为可行的市场经济创建基础。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工作队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举和司法及行政改革
的行动。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导向的改革作了严厉的批评,并建议在国家一级制定展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女展基金(妇
基金)正在致力帮助妇女取得金钱和财产的控制权,并提供机会给他们参加市场经济,以期使妇女脱贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
道德在市场经济社会中是必不可少的。
Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.
考虑了市场经济的因素并完全合法地取得盈
。
Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
团在开发计划署的支持下,一直作出努力,打击有组织犯罪并为可行的市场经济创建基础。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工作队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举和司法及行政改革等领域的行动。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
以往依赖自由化、私有化和市场经济导向的改革作了严厉的批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女发展基金(妇发基金)正在致力帮助妇女取得金钱和财产的控制权,并提供机会给参加市场经济,以期使妇女脱贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
道德在市场经济社会中是必不可少的。
Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.
他考虑了市场经济的因素并完全合法地取得盈利。
Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
特派团在开发计划署的支持下,一努力,打击有组织犯罪并为可行的市场经济创建基础。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工队将
8月再次
行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选
法及行政改革等领域的行动。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化市场经济导向的改革
了严厉的批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女发展基金(妇发基金)正在致力帮助妇女取得金钱财产的控制权,并提供机会给他们参加市场经济,以期使妇女脱贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Moral ist nötig für unsere marktwirtschaftliche Gesellschaft.
道德在市场经济社会中是必不可少的。
Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.
他考虑了市场经济的因素并法地取得盈利。
Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
特派团在开发计划署的支持下,一直作出努力,打击有组织犯罪并为可行的市场经济创建基础。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
该工作队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举和司法及行政改革等领域的行动。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自、
有
和市场经济导向的改革作了严厉的批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联国妇女发展基金(妇发基金)正在致力帮助妇女取得金钱和财产的控制权,并提供机会给他们参加市场经济,以期使妇女脱贫。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。