Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤粮食、种子和饲料的价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤粮食、种子和饲料的价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有的人,尤孩子们喜欢他。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤风景画。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,尤游泳
,
里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
景色十分迷人,尤现
春天来到的时候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国文学很熟悉,尤古典文学。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
幢房子的全体居民都为有
片草地而高兴,尤
孩子们。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意书处的职能,尤
采购职能。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤
发展中国家的国际贸易。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
共享水资源方面,情况尤
如此。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤贸易等领域。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分之一的老年学生,尤60岁到70岁之间的老人,参加了
个特殊学习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,尤过去十年来,维持和平的趋势有起有伏。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
方面,尤
令人关切的
,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近该地区发生的劫持船只事件,尤
劫持向索马里运送人道主义供应品的船只。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤重要的
,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
中许多人的健康和营养状况很差,尤
妇女和儿童,很多人需要紧急救助。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护和提高健康标准,尤穷人和脆弱的人健康标准,
社会和经济发展的关键。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女和青春期少女的具体保健需求、尤生殖健康方面,需特别引起注意。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤需要它批准条约才能生效的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其粮食、种子和饲料的价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有的人,尤其孩子们喜欢他。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤其风景画。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,尤其游泳季节,
里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
景色十分迷人,尤其现在春天来到的时候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国文很熟悉,尤其
古典文
。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
房子的全体居民都为有
片草地而高兴,尤其
孩子们。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意书处的职能,尤其
采购职能。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤其
中国家的国际贸易。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
在共享水资源方面,情况尤其如此。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多达国家未能实现重要承诺,尤其
在贸易等领域。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分之一的老年生,尤其
60岁到70岁之间的老人,参加了
个特殊
习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,尤其过去十年来,维持和平的趋势有起有伏。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在方面,尤其令人关切的
,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近在该地区生的劫持船只事件,尤其
劫持向索马里运送人道主义供应品的船只。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的,为应付当前的挑战开
新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
其中许多人的健康和营养状况很差,尤其妇女和儿童,很多人需要紧急救助。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护和提高健康标准,尤其穷人和脆弱的人健康标准,
社会和经济
的关键。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女和青春期少女的具体保健需求、尤其在生殖健康方面,需特别引起注意。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤其需要它批准条约才能生效的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤食、种子
饲料
价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有人,尤
孩子们喜欢他。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤风景画。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,尤游泳季节,这里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
景色十分迷人,尤现在春天来到
时候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国文学很熟悉,尤古典文学。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
这幢房子全体居民都为有这片草地而高兴,尤
孩子们。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意书处
职能,尤
采购职能。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家国际贸易,尤
发展中国家
国际贸易。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
在共享水资源方面,情况尤如此。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤在贸易等领域。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分之一老年学生,尤
60岁到70岁之间
老人,参加了这个特殊学习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,尤过去十年来,维持
趋势有起有伏。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤令人关切
,陷入贫穷
女性人数日增,女童获得教育
机会不均。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近在该地区发生劫持船只事件,尤
劫持向索马里运送人道主义供应品
船只。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤重要
,为应付当前
挑战开展新
方案拟订领域,以推动两性
等。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
中许多人
健康
营养状况很差,尤
妇女
儿童,很多人需要紧急救助。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护提高健康标准,尤
穷人
脆弱
人健康标准,
社会
经济发展
关键。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女青春期少女
具体保健需求、尤
在生殖健康方面,需特别引起注意。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤需要它批准条约才能生效
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其是粮食、种和饲料
价格涨幅较大,达到了百分
五十。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有人,尤其是孩
欢他。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤其是风景画。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,尤其是游泳季节,这里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
景色十分迷人,尤其是现在春天来到时候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国文学很熟悉,尤其是古典文学。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
这幢房全体居民都为有这片草地而高兴,尤其是孩
。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意书处
职能,尤其是采购职能。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家国际贸易,尤其是发展中国家
国际贸易。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
在共享水资源方面,情况尤其是如此。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易等领域。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分一
老年学生,尤其是60岁到70岁
老人,参加了这个特殊学习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,尤其是过去十年来,维持和平趋势有起有伏。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切是,陷入贫穷
女性人数日增,女童获得教育
机会不均。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近在该地区发生劫持船只事件,尤其是劫持向索马里运送人道主义供应品
船只。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要是,为应付当前
挑战开展新
方案拟订领域,以推动两性平等。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
其中许多人健康和营养状况很差,尤其是妇女和儿童,很多人需要紧急救助。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护和提高健康标准,尤其是穷人和脆弱人健康标准,是社会和经济发展
关键。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女和青春期少女具体保健需求、尤其是在生殖健康方面,需特别引起注意。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤其是需要它批准条约才能生效国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其是粮食、种子和饲料的价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有的人,尤其是孩子们喜欢他。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤其是风景画。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,尤其是游泳季节,里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
景色十分迷人,尤其是现在春天来到的时候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国很熟悉,尤其是古典
。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
幢房子的全体居民都为有
片草地而高兴,尤其是孩子们。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意书处的职能,尤其是采购职能。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤其是
国家的国际贸易。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
在共享水资源方面,情况尤其是如此。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易等领域。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分之一的老年生,尤其是60岁到70岁之间的老人,参加了
个特殊
习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,尤其是过去十年来,维持和平的趋势有起有伏。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近在该地区生的劫持船只事件,尤其是劫持向索马里运送人道主义供应品的船只。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
其许多人的健康和营养状况很差,尤其是妇女和儿童,很多人需要紧急救助。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护和提高健康标准,尤其是穷人和脆弱的人健康标准,是社会和经济的关键。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女和青春期少女的具体保健需求、尤其是在生殖健康方面,需特别引起注意。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤其是需要它批准条约才能生效的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其是粮食、种子和饲料的价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有的人,尤其是孩子们喜欢他。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤其是风景画。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,尤其是节,这里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
景色十分迷人,尤其是现春天来到的时候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国文学很熟悉,尤其是古典文学。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
这幢房子的全体居民都为有这片草地而高兴,尤其是孩子们。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意书处的职能,尤其是采购职能。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家的国际,尤其是发展中国家的国际
。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
共享水资源方面,情况尤其是如此。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是等领域。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分之一的老年学生,尤其是60岁到70岁之间的老人,参加了这个特殊学习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,尤其是过去十年来,维持和平的趋势有起有伏。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
这方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近该地区发生的劫持船只事件,尤其是劫持向索马里运送人道主义供应品的船只。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
其中许多人的健康和营养状况很差,尤其是妇女和儿童,很多人需要紧急救助。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护和提高健康标准,尤其是穷人和脆弱的人健康标准,是社会和经济发展的关键。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女和青春期少女的具体保健需求、尤其是生殖健康方面,需特别引起注意。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤其是需要它批准条约才能生效的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其粮食、种子和饲料
价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有人,尤其
孩子们喜欢他。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤其画。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,尤其游泳季节,这里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
色十分迷人,尤其
现在春天来到
时候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国文学很熟悉,尤其古典文学。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
这幢房子全体居民都为有这片草地而高兴,尤其
孩子们。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意书处
职能,尤其
采购职能。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家国际贸易,尤其
发展中国家
国际贸易。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
在共享水资源方面,情况尤其如此。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其在贸易等领域。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分之年学生,尤其
60岁到70岁之间
人,参加了这个特殊学习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,尤其过去十年来,维持和平
趋势有起有伏。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切,陷入贫穷
女性人数日增,女童获得教育
机会不均。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近在该地区发生劫持船只事件,尤其
劫持向索马里运送人道主义供应品
船只。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要,为应付当前
挑战开展新
方案拟订领域,以推动两性平等。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
其中许多人健康和营养状况很差,尤其
妇女和儿童,很多人需要紧急救助。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护和提高健康标准,尤其穷人和脆弱
人健康标准,
社会和经济发展
关键。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女和青春期少女具体保健需求、尤其
在生殖健康方面,需特别引起注意。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤其需要它批准条约才能生效
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其粮食、种子和饲料的价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有的人,尤其孩子们喜欢他。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤其风景画。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,尤其游
,这里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
景色十分迷人,尤其现
春天来到的时候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国文学很熟悉,尤其古典文学。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
这幢房子的全体居民都为有这片草地而高兴,尤其孩子们。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意书处的职能,尤其
采购职能。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家的国际易,尤其
发展中国家的国际
易。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
共享水资源方面,情况尤其
如此。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其易等领域。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分之一的老年学生,尤其60岁到70岁之间的老人,参加了这个特殊学习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,尤其过去十年来,维持和平的趋势有起有伏。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
这方面,尤其令人关切的
,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近该地区发生的劫持船只事件,尤其
劫持向索马里运送人道主义供应品的船只。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
其中许多人的健康和营养状况很差,尤其妇女和儿童,很多人需要紧急救助。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护和提高健康标准,尤其穷人和脆弱的人健康标准,
社会和经济发展的关键。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女和青春期少女的具体保健需求、尤其生殖健康方面,需特别引起注意。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤其需要它批准条约才能生效的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
其是粮食、种子和饲料
价格涨幅较大,达
了百分之五十。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有人,
其是孩子们喜欢他。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,其是风景画。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,其是游泳季节,这里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
景色十分迷人,其是现在春天来
候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国文学很熟悉,其是古典文学。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
这幢房子全体居民都为有这片草地而高兴,
其是孩子们。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意书处
职能,
其是采购职能。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响大多数国家
国际贸易,
其是发展中国家
国际贸易。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
在共享水资源方面,其是如此。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,其是在贸易等领域。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分之一老年学生,
其是60岁
70岁之间
老人,参加了这个特殊学习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,其是过去十年来,维持和平
趋势有起有伏。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,其令人关切
是,陷入贫穷
女性人数日增,女童获得教育
机会不均。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近在该地区发生劫持船只事件,
其是劫持向索马里运送人道主义供应品
船只。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
其重要
是,为应付当前
挑战开展新
方案拟订领域,以推动两性平等。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
其中许多人健康和营养状
很差,
其是妇女和儿童,很多人需要紧急救助。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护和提高健康标准,其是穷人和脆弱
人健康标准,是社会和经济发展
关键。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女和青春期少女具体保健需求、
其是在生殖健康方面,需特别引起注意。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,其是需要它批准条约才能生效
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。