Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会议应留出时间进行私人对话。
Dialog m.
www.godic.net 版 权 所 有Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会议应留出时间进行私人对话。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰局势只能通过对话解决。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之间已经进行过对话了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这个对话。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这是构的牛顿与爱因斯坦的之间的对话。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为个有礼貌的人,他从来没有打断过对话。
Dialog ist immer besser als Schießen.
对话永远比封好。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力倾向于对话及和平劝解。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机会参与为此目的不断举行的公开对话。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会注意到政府和反对派之间没有对话。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解也同样是个很长的过程。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但是,我与伊拉克政府的对话加快了速度。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持举行新的会议,促进就区域安全问题进行对话与合作。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开的沟通和对话对于和平、建设性
处理紧张局势是十分重要的。
Hören Sie das Gespräch.
听下这个对话。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不同文明之间对话年。
Wer sind die Gesprächspartner?
哪位是对话伙伴?
Welche Sprechblase passt am besten?
那个对话框最匹配?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dialog m.
www.godic.net 版 权 所 有Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会出时间进行私人对话。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰局势只能通过对话解决。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之间已经进行过对话了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这对话。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这次虚构的牛顿与爱因斯坦的之间的对话。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为有礼貌的人,他从来没有打断过对话。
Dialog ist immer besser als Schießen.
对话永远比封好。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力倾向于对话及和平劝解。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机会参与为此目的不断举行的公开对话。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解也同样很长的过程。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但,我与伊拉克政府的对话加快了速度。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持举行新的会,促进就区域安全问题进行对话与合作。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开的沟通和对话对于和平地、建设性地处理紧张局势十分重要的。
Hören Sie das Gespräch.
听下这
对话。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不同文明之间对话年。
Wer sind die Gesprächspartner?
哪位
对话伙伴?
Welche Sprechblase passt am besten?
那对话框最匹配?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dialog m.
www.godic.net 版 权 所 有Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会议应留出时间进行私人对。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
兰局势只能通过对
解决。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之间已经进行过对了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这个对。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这是一次虚构牛顿与爱因斯坦
之间
对
。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为一个有礼貌人,他从来没有打断过对
。
Dialog ist immer besser als Schießen.
对永远比封
好。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力倾向于对及和平劝解。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机会参与为此目不断举行
公开对
。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法、对
和理解也同样是一个很长
过程。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但是,我与伊拉政府
对
加快了速度。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持举行新会议,促进就区域安全问题进行对
与合作。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开沟通和对
对于和平地、建设性地处理紧张局势是十分重要
。
Hören Sie das Gespräch.
听一下这个对。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不同文明之间对年。
Wer sind die Gesprächspartner?
哪一位是对伙伴?
Welche Sprechblase passt am besten?
那个对框最匹配?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dialog m.
www.godic.net 版 权 所 有Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会议应间进行私人对话。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰局势只能通过对话解决。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之间已经进行过对话了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这个对话。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这一次虚构的牛顿与爱因斯坦的之间的对话。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为一个有礼貌的人,他从来没有打断过对话。
Dialog ist immer besser als Schießen.
对话永远比封好。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力倾向于对话及和平劝解。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机会参与为此目的不断举行的公开对话。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解也一个很长的过程。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但,我与伊拉克政府的对话加快了速度。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持举行新的会议,促进就区域安全问题进行对话与合作。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进科特迪瓦所有各方加强对话。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开的沟通和对话对于和平地、建设性地处理紧张局势十分重要的。
Hören Sie das Gespräch.
听一下这个对话。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不文明之间对话年。
Wer sind die Gesprächspartner?
哪一位对话伙伴?
Welche Sprechblase passt am besten?
那个对话框最匹配?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dialog m.
www.godic.net 版 权 所 有Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会议应留出时间进行私人。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰局势只能通过解决。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之间已经进行过了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这个。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这是一次虚构的牛顿与爱因斯坦的之间的。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为一个有礼貌的人,他从来没有打断过。
Dialog ist immer besser als Schießen.
永远比封
好。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大于
及和平劝解。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机会参与为此目的不断举行的公开。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反派之间没有
。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努实现民族和解,开展政治
。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、和理解也同样是一个很长的过程。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但是,我与伊拉克政府的加快了速度。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持举行新的会议,促进就区域安全问题进行与合作。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开的沟通和于和平地、建设性地处理紧张局势是十分重要的。
Hören Sie das Gespräch.
听一下这个。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不同文明之间年。
Wer sind die Gesprächspartner?
哪一位是伙伴?
Welche Sprechblase passt am besten?
那个框最匹配?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Dialog m.
www.godic.net 版 权 所 有Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会议应留出时间进行私人对话。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰局势只能通过对话解决。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之间已经进行过对话了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这个对话。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这一次虚构的牛顿
爱因斯坦的之间的对话。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为一个有礼貌的人,他从来没有打断过对话。
Dialog ist immer besser als Schießen.
对话永远比封好。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力倾向于对话及和平劝解。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
欢迎有机会参
为此目的不断举行的公开对话。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解也同样一个很长的过程。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但,
伊拉克政府的对话加快了速度。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持举行新的会议,促进就区域安全问题进行对话合作。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开的沟通和对话对于和平地、建设性地处理紧张局势十分重要的。
Hören Sie das Gespräch.
听一下这个对话。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不同文明之间对话年。
Wer sind die Gesprächspartner?
哪一位对话伙伴?
Welche Sprechblase passt am besten?
那个对话框最匹配?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Dialog m.
www.godic.net 版 权 所 有Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
议应留出时间进行私人对话。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰局势只能通过对话解决。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之间已经进行过对话了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这个对话。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这是一的牛顿与爱因斯坦的之间的对话。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为一个有礼貌的人,他从来没有打断过对话。
Dialog ist immer besser als Schießen.
对话永远比封好。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力倾向于对话及和平劝解。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机参与为此目的不断举行的公开对话。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理地注意到政府和反对派之间没有对话。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解也同样是一个很长的过程。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但是,我与伊拉克政府的对话加快了速度。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持举行新的议,促进就区域安全问题进行对话与合作。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开的沟通和对话对于和平地、建设性地处理紧张局势是十分重要的。
Hören Sie das Gespräch.
听一下这个对话。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不同文明之间对话年。
Wer sind die Gesprächspartner?
哪一位是对话伙伴?
Welche Sprechblase passt am besten?
那个对话框最匹配?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dialog m.
www.godic.net 版 权 所 有Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会议应留出时间进行私人对。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰局势只能通过对解决。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之间已经进行过对了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这个对。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这是一次虚构的牛顿与爱因斯坦的之间的对。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为一个有礼貌的人,他从来有
断过对
。
Dialog ist immer besser als Schießen.
对永远比封
好。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力倾向于对平劝解。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机会参与为此目的不断举行的公开对。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府反对派之间
有对
。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族解,开展政治对
。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对理解也同样是一个很长的过程。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但是,我与伊拉克政府的对加快了速度。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持举行新的会议,促进就区域安全问题进行对与合作。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开的沟通对
对于
平地、建设性地处理紧张局势是十分重要的。
Hören Sie das Gespräch.
听一下这个对。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不同文明之间对年。
Wer sind die Gesprächspartner?
哪一位是对伙伴?
Welche Sprechblase passt am besten?
那个对框最匹配?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dialog m.
www.godic.net 版 权 所 有Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会议应留出时间进私人对话。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰局势只能通过对话解决。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人间已经进
过对话了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这个对话。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这是一次虚构牛顿与爱因斯
间
对话。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为一个有礼貌人,他从来没有打
过对话。
Dialog ist immer besser als Schießen.
对话永远比封好。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力倾向于对话及和平劝解。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机会参与为此目不
公开对话。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派间没有对话。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法改变、对话和理解也同样是一个很长
过程。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但是,我与伊拉克政府对话加快了速度。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持新
会议,促进就区域安全问题进
对话与合作。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开沟通和对话对于和平地、建设性地处理紧张局势是十分重要
。
Hören Sie das Gespräch.
听一下这个对话。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不同文明间对话年。
Wer sind die Gesprächspartner?
哪一位是对话伙伴?
Welche Sprechblase passt am besten?
那个对话框最匹配?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。