Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
判进入了
定性阶段。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
判进入了
定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而个
定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
个小党在组阁
起了
定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得一职位,他的经验起
定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队场
定性的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的定性
国际
法
须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
种定性
因国内法把同一
定性
合法
而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实管制是影响冲突结果的一个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持个成功做出了
定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,些体系应有能力来减少
确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
入了
定
阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选入
定
阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不这个
定
的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定
的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定
作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定
的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出定
的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了定
作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定
意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验起定
意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队这场
定
的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行定
国际不法行
时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定不因国内法把同一行
定
法行
而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个定
因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期同,缺乏稳定
,并影响工作人员的积极
。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持这个成功做出了
定
的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能投资者提高法律的稳定
和可预测
,因此可以促
私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少不确定和促
经济增长。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈这个的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验起意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种不因国内法把同一行为
为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳,并影响工作人员的积极
。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为这个成功做出了的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳和可预测
,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少不确和促进经济增长。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈这个定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身素质对获胜起了
定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验起定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定性的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入赞助商的支持为这个成功做出了
定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家国际金融
系,这些
系应有能力来减少不确定性
促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈这个定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验起定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定性的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为这个成功做出了定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈这个定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身素质对获胜起了
定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验起定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定性的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为这个成功做出了定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融系,这些
系应有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
避而不谈这个
定性
问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席一票起了
定性
作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
榜样对于别人也有
定性
影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新货币应该给欧洲
发展作出
定性
贡
。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
好
身体素质对获胜起了
定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
建议对我
成功起
定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
之所以获得这一职位,
经验起
定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定性
比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果一个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上高投入和赞助商
支持为这个成功做出了
定性
贡
。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估数
不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈个
定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
个小党在组阁时起了
定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币欧洲的发展作出
定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对胜起了
定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以一职位,他的经验起
定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为场
定性的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为个成功做出了
定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,些体系
有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
避而不谈这个
定性
问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席一票起了
定性
作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
榜样对于别人也有
定性
影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新货币应该给欧洲
发展作出
定性
贡
。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
好
身体素质对获胜起了
定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
建议对我
成功起
定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
之所以获得这一职位,
经验起
定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定性
比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果一个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上高投入和赞助商
支持为这个成功做出了
定性
贡
。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估数
不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈这个定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身素质对获胜起了
定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验起定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定性的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为这个成功做出了定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融系,这些
系应有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。