德语助手
  • 关闭
wěi tuō

jn beauftragen

www.godic.net 版 权 所 有

Man hat mich beauftragt, diese Maschine zu reparieren.

我受委托修理这部机器。

Ich bin beauftragt, die Aufgabe zu erfüllen.

我受委托去完成这个任务。

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

政府委托(授权)大使递交备忘录。

Es ist ein großer Vertrauensbeweis,daß er dir diesen Auftrag gegeben hat.

委托你办这件,是对你信任的有力证明。

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商公正的医疗专其他专有权委托这些专进行调查。

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察委托编写的两份重要报都提出了充分采纳预防冲突综合方案的令人信服的理由。

Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.

监督厅的调查显示,行政务主管委托处理这次招标的经理人有一个堂亲表亲是参与投标的一公司的主要股东。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善安哥拉儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.

三、符合本条第一款所列条件的,对于受海运履约方委托履行运输合同约定的承运人义务的人违反本公约对海运履约方规定的义务的作为不作为,海运履约方负赔偿责任。

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生的悲惨件的报,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部的失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的德语例句

用户正在搜索


Ausbaugeschwindigkeit, Ausbaugestell, Ausbaugeviert, Ausbauhöhe, Ausbauholz, Ausbaukolonne, Ausbaukraft, Ausbauleistung, Ausbaumöglichkeit, Ausbaumutter,

相似单词


委任立法, 委任信, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托代理关系, 委托人, 委托商店, 委托书,
wěi tuō

jn beauftragen

www.godic.net 版 权 所 有

Man hat mich beauftragt, diese Maschine zu reparieren.

我受委托修理部机器。

Ich bin beauftragt, die Aufgabe zu erfüllen.

我受委托去完成个任务。

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

政府委托(或授权)大使递交备忘录。

Es ist ein großer Vertrauensbeweis,daß er dir diesen Auftrag gegeben hat.

委托你办,是对你信任有力证明。

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商公正医疗专家或其他专家,或有权委托些专家进行调查。

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察委托编写两份重要报都提出了充分采纳预防冲突综合方案令人信服理由。

Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.

监督厅调查显示,行政支助务主管委托处理次招经理人有一个堂亲或表亲是参与一家公司主要股东。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目是改善安哥拉儿童生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.

三、符合本条第一款所列条件,对于受海运履约方委托履行运输合同约定承运人义务人违反本公约对海运履约方规定义务作为或不作为,海运履约方负赔偿责任。

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生悲惨,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的德语例句

用户正在搜索


Ausbauzug, ausbedingen, ausbeineln, ausbeinen, ausbeißen, ausbeizen, ausbekommen, ausbessern, Ausbesserung, Ausbesserungen,

相似单词


委任立法, 委任信, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托代理关系, 委托人, 委托商店, 委托书,
wěi tuō

jn beauftragen

www.godic.net 版 权 所 有

Man hat mich beauftragt, diese Maschine zu reparieren.

我受委托修理这部机器。

Ich bin beauftragt, die Aufgabe zu erfüllen.

我受委托去完成这个任务。

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

委托(授权)大使递交备忘录。

Es ist ein großer Vertrauensbeweis,daß er dir diesen Auftrag gegeben hat.

委托你办这件事,是对你信任的有力证明。

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商公正的医疗专其他专有权委托这些专进行调查。

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察委托编写的两份重要报都提出了充分采纳预防冲突综合方案的令人信服的理由。

Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.

监督厅的调查显示,行助事务主管委托处理这次招标的经理人有一个堂亲表亲是参与投标的一公司的主要股东。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善安哥拉儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.

三、符合本条第一款所列条件的,对于受海运履约方委托履行运输合同约定的承运人义务的人违反本公约对海运履约方规定的义务的作为不作为,海运履约方负赔偿责任。

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生的悲惨事件的报,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部的失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的德语例句

用户正在搜索


Ausbesserungswerk, ausbetonieren, ausbetten, ausbeulen, Ausbeuler, Ausbeulhammer, Ausbeulprobe, Ausbeulung, Ausbeulvorrichtung, Ausbeulwerkzeug,

相似单词


委任立法, 委任信, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托代理关系, 委托人, 委托商店, 委托书,
wěi tuō

jn beauftragen

www.godic.net 版 权 所 有

Man hat mich beauftragt, diese Maschine zu reparieren.

我受修理这部机器。

Ich bin beauftragt, die Aufgabe zu erfüllen.

我受去完成这个任务。

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

政府(或授权)大使递交备忘录。

Es ist ein großer Vertrauensbeweis,daß er dir diesen Auftrag gegeben hat.

办这件事,是对信任的有力证明。

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商正的医疗专或其他专,或有权这些专进行调查。

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察编写的两份重要报都提出了充分采纳预防冲突综合方案的令人信服的理由。

Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.

监督厅的调查显示,行政支助事务主管处理这次招标的经理人有一个堂亲或表亲是参与投标的一的主要股东。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案项目厅执行,其目的是改善安哥拉儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.

三、符合本条第一款所列条件的,对于受海运履约方履行运输合同约定的承运人义务的人违反本约对海运履约方规定的义务的作为或不作为,海运履约方负赔偿责任。

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生的悲惨事件的报,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部的失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的德语例句

用户正在搜索


ausbeuterisch, Ausbeuterklasse, Ausbeuters, Ausbeuterstaat, Ausbeuteverbesserung, Ausbeuteverlust, Ausbeutung, Ausbeutung -en, Ausbeutungsbetrieb, Ausbeutungscharakter,

相似单词


委任立法, 委任信, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托代理关系, 委托人, 委托商店, 委托书,
wěi tuō

jn beauftragen

www.godic.net 版 权 所 有

Man hat mich beauftragt, diese Maschine zu reparieren.

我受委托修理部机器。

Ich bin beauftragt, die Aufgabe zu erfüllen.

我受委托去完成务。

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

政府委托(或授权)大使递交备忘录。

Es ist ein großer Vertrauensbeweis,daß er dir diesen Auftrag gegeben hat.

委托你办件事,对你信有力证明。

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商公正医疗专家或其他专家,或有权委托些专家进行调查。

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察委托编写两份重要报都提出了充分采纳预防冲突综合方案令人信服理由。

Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.

监督厅调查显示,行政支助事务主管委托处理次招标经理人有一堂亲或表亲参与投标一家公司主要股东。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托厅执行,其改善安哥拉儿童生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.

三、符合本条第一款所列条件,对于受海运履约方委托履行运输合同约定承运人义务人违反本公约对海运履约方规定义务作为或不作为,海运履约方负赔偿责

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生悲惨事件,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的德语例句

用户正在搜索


Ausbildenplan, Ausbilder, Ausbildner, Ausbildung, Ausbildung von Bindungen, Ausbildung von Fachkräften, Ausbildungsabgabe, Ausbildungsbeauftragte, Ausbildungsbeihilfe, Ausbildungsberuf,

相似单词


委任立法, 委任信, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托代理关系, 委托人, 委托商店, 委托书,
wěi tuō

jn beauftragen

www.godic.net 版 权 所 有

Man hat mich beauftragt, diese Maschine zu reparieren.

我受委托修理这部机器。

Ich bin beauftragt, die Aufgabe zu erfüllen.

我受委托去完成这个任务。

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

政府委托(或授权)大使递交

Es ist ein großer Vertrauensbeweis,daß er dir diesen Auftrag gegeben hat.

委托你办这件事,是对你信任的有力证明。

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商公正的医疗专家或其他专家,或有权委托这些专家进行调查。

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察委托编写的两份重都提出了充分采纳预防冲突综合方案的令人信服的理由。

Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.

监督厅的调查显示,行政支助事务委托处理这次招标的经理人有一个堂亲或表亲是参与投标的一家公司的东。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善安哥拉儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.

三、符合本条第一款所列条件的,对于受海运履约方委托履行运输合同约定的承运人义务的人违反本公约对海运履约方规定的义务的作为或不作为,海运履约方负赔偿责任。

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生的悲惨事件的报,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部的失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的德语例句

用户正在搜索


Ausbildungsoffizier, Ausbildungspakt, Ausbildungsplan, Ausbildungsplatz, Ausbildungsplätze, Ausbildungsstand, Ausbildungsstätte, Ausbildungsstelle, Ausbildungssystem, ausbildungstätigkeitsnachweis,

相似单词


委任立法, 委任信, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托代理关系, 委托人, 委托商店, 委托书,
wěi tuō

jn beauftragen

www.godic.net 版 权 所 有

Man hat mich beauftragt, diese Maschine zu reparieren.

我受委托修理这部机器。

Ich bin beauftragt, die Aufgabe zu erfüllen.

我受委托去完成这个任务。

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

政府委托(或授权)大使递交备忘录。

Es ist ein großer Vertrauensbeweis,daß er dir diesen Auftrag gegeben hat.

委托你办这件你信任的有力证明。

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商公正的医疗专家或其他专家,或有权委托这些专家进行调查。

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察委托编写的两份重要报都提出了充分采纳预防冲突综合方案的令人信服的理由。

Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.

监督厅的调查显示,行政支助务主管委托处理这次招标的经理人有一个堂亲或表亲标的一家公司的主要股东。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的改善安哥拉儿童的生活,预算为260 715美元,10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.

三、符合本条第一款所列条件的,于受海运履约方委托履行运输合同约定的承运人义务的人违反本公约海运履约方规定的义务的作为或不作为,海运履约方负赔偿责任。

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生的悲惨件的报,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部的失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的德语例句

用户正在搜索


ausbitten, Ausblasbehälter, Ausblase, Ausblaseblöcher, Ausblasebohrung, Ausblasegemisch, Ausblaseleitung, ausblasen, Ausblasen mit Druckluft, Ausbläser,

相似单词


委任立法, 委任信, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托代理关系, 委托人, 委托商店, 委托书,
wěi tuō

jn beauftragen

www.godic.net 版 权 所 有

Man hat mich beauftragt, diese Maschine zu reparieren.

我受委托修理这部机器。

Ich bin beauftragt, die Aufgabe zu erfüllen.

我受委托去完成这个任务。

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

政府委托(或授权)大使递交备忘录。

Es ist ein großer Vertrauensbeweis,daß er dir diesen Auftrag gegeben hat.

委托你办这件事,是对你信任的有力证明。

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商公正的医疗专家或其他专家,或有权委托这些专家进行调查。

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察委托编写的两份重要报都提出了充分采纳预防冲突综合方案的令人信服的理由。

Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.

监督厅的调查显示,行政支助事务主管委托处理这次招标的经理人有一个堂亲或表亲是参与投标的一家公司的主要股东。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善安哥拉儿童的生活,预算为260 715美元,对10万儿童进行疫苗,6 000儿童每天获得一顿餐食。

Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.

三、符合本条第一款所列条件的,对于受海运履约方委托履行运输合同约定的承运人义务的人违反本公约对海运履约方规定的义务的作为或不作为,海运履约方负赔偿责任。

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生的悲惨事件的报,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部的失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的德语例句

用户正在搜索


Ausblasprüfung, Ausblasrohr, Ausblasschieber, Ausblassicherung, Ausblasstück, Ausblasventil, ausbleiben, ausbleichen, Ausbleichen in Abgasatmosphäre, ausbleichend,

相似单词


委任立法, 委任信, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托代理关系, 委托人, 委托商店, 委托书,
wěi tuō

jn beauftragen

www.godic.net 版 权 所 有

Man hat mich beauftragt, diese Maschine zu reparieren.

我受这部机器。

Ich bin beauftragt, die Aufgabe zu erfüllen.

我受去完成这个任务。

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

政府(或授权)大使递交备忘录。

Es ist ein großer Vertrauensbeweis,daß er dir diesen Auftrag gegeben hat.

你办这件事,是对你信任的有力证明。

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他们应能咨商公正的专家或其他专家,或有权这些专家进行调查。

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察编写的两份重要报都提出了充分采纳预防冲突综合方案的令人信服的由。

Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.

监督厅的调查显示,行政支助事务主管这次招标的经人有一个堂亲或表亲是参与投标的一家公司的主要股东。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案项目厅执行,其目的是改善安哥拉儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.

三、符合本条第一款所列条件的,对于受海运履约方履行运输合同约定的承运人义务的人违反本公约对海运履约方规定的义务的作为或不作为,海运履约方负赔偿责任。

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生的悲惨事件的报,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部的失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托 的德语例句

用户正在搜索


ausblicken, Ausblocken, Ausblühen, ausblühen, Ausblühen von Schwefel, Ausblühung, ausblühungen, ausbluten, Ausbluten der Säule, ausblutens,

相似单词


委任立法, 委任信, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托代理关系, 委托人, 委托商店, 委托书,