Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复视为优先
项。
hoher Beamter
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复视为优先
项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人的复
是决定
平行动成功与否的一个最
要的因素。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也在解除武装、复返社
的努力中发挥关键的作用。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复返社
方面,略有进展。
Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.
在此期间,监督厅对联利派团
联刚
派团的解除武装
复
方案进行了审计。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前战斗人解除武装并复
解散,帮助他们
返社
的方案也正在继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全又
申解除武装、复
返社
方案在中部非洲解决冲突过程中的
要性。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助秘书长还报告称,在规划解除武装、复
、
返社
遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚派团的一些主要任务是:武装团体的自愿解除武装、复
、遣返、
新安置
新融入社
。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复返社
这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军团体就解除武装、复
返社
问题进行
谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安认识到,解除武装、复
、
新安置
返社
是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全强调在制定
执行解除武装、复
返社
(解甲返乡)方案方面采用区域办法的
要性。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面要的是,国际社
以充分的资源援助解除武装、复
返社
的努力。
Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.
安全应授权,大
也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除武装
复
方案。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复返社
标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久平安全及按期举行选举,解除武装、复
返社
方面取得
大进展是非常
要的。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安再次要求这些武装团体放下武器,不设先决条件地自愿酌情参与复
、遣返、
新安置
返社
方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全认识到,维持
平
派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、复
返社
列为一项职务。
Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
安强调,参与
平进程的有关各方的政治承诺是解除武装、复
返社
方案取得成功的一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hoher Beamter
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人是决定和平行动成功与否
一个最重要
因素。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也在解除武装、和重返社会
努力中发挥关键
作用。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、和重返社会方面,略有进展。
Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.
在此期间,监督厅对联利派团和联刚
派团
解除武装和
方案进行了审计。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前战斗人解除武装并
解散,帮助他们重返社会
方案也正在继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又重申解除武装、和重返社会方案在中部非洲解决冲突过程中
重要性。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理还报告称,在规划解除武装、
、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚派团
一些主要任务是:武装团体
自愿解除武装、
、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案
基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》
基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全理事会强调在制定和执行解除武装、和重返社会(解甲返乡)方案方面采用区域办法
重要性。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面重要是,国际社会以充分
资源援助解除武装、
和重返社会
努力。
Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.
安全理事会应授权,大会也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除武装和方案。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国安全部门改革办法也可以利用联合国全系统
解除武装、
和重返社会标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、和重返社会方面取得重大进展是非常重要
。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些武装团体放下武器,不设先决条件地自愿酌情参与、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平派团
任务规定越来越多地把监督解除武装、
和重返社会列为一项职务。
Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
安理会强调,参与和平进程有关各方
政治承诺是解除武装、
和重返社会方案取得成功
一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hoher Beamter
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人员的复员是决定和平行动成功与否的一个最重的因素。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道义伙伴也在解除武装、复员和重返社会的努力中发挥关键的作用。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复员和重返社会方面,略有进展。
Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.
在此期间,监督厅对联利派团和联刚
派团的解除武装和复员方案进行了审计。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前战斗人员解除武装并复员解散,帮助他们重返社会的方案也正在继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又重申解除武装、复员和重返社会方案在中部非洲解决冲突过程中的重性。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理秘书长还报告称,在规划解除武装、复员、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚派团的一
任务是:武装团体的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复员、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全理事会强调在制定和执行解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)方案方面采用区域办法的重性。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面重的是,国际社会以充分的资源援助解除武装、复员和重返社会的努力。
Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.
安全理事会应授权,大会也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除武装和复员方案。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复员和重返社会标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和重返社会方面取得重大进展是非常重的。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次求这
武装团体放下武器,不设先决条件地自愿酌情参与复员、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、复员和重返社会列为一项职务。
Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
安理会强调,参与和平进程的有关各方的政治承诺是解除武装、复员和重返社会方案取得成功的一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hoher Beamter
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人员的复员是决定和平行动成功与否的一个最重要的因素。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也解除武装、复员和重返社会的努力中发挥关键的作用。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一,
儿童兵解除武装、复员和重返社会方面,略有进展。
Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.
此期间,监督厅对联利
派团和联刚
派团的解除武装和复员方案进行了审计。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前战斗人员解除武装并复员解,
助他们重返社会的方案也正
继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又重申解除武装、复员和重返社会方案中部非洲解决冲突过程中的重要性。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理秘书长还报告称,规划解除武装、复员、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚派团的一些主要任务是:武装团体的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有解除武装、复员和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复员、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全理事会强调制定和执行解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)方案方面采用区域办法的重要性。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面重要的是,国际社会以充分的资源援助解除武装、复员和重返社会的努力。
Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.
安全理事会应授权,大会也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除武装和复员方案。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复员和重返社会标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和重返社会方面取得重大进展是非常重要的。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些武装团体放下武器,不设先决条件地自愿酌情参与复员、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平派团的任务规定越
越多地把监督解除武装、复员和重返社会列为一项职务。
Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
安理会强调,参与和平进程的有关各方的政治承诺是解除武装、复员和重返社会方案取得成功的一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hoher Beamter
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人的
是决定
平行动成功与否的一个最重要的因素。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主也在解除武装、
重返社会的努力中发挥关键的作用。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、重返社会方面,略有进展。
Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.
在此期间,监督厅对联利派团
联刚
派团的解除武装
方案进行了审计。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前战斗人解除武装并
解散,帮助他们重返社会的方案也正在继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又重申解除武装、重返社会方案在中部非洲解决冲突过程中的重要性。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理秘书长还报告称,在规划解除武装、、重返社会
遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚派团的一些主要任务是:武装团体的自愿解除武装、
、遣返、重新安置
重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、、重新安置
重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全理事会强调在制定执行解除武装、
重返社会(解甲返乡)方案方面采用区域办法的重要性。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面重要的是,国际社会以充分的资源援助解除武装、重返社会的努力。
Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.
安全理事会应授权,大会也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除武装方案。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、重返社会标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久平安全及按期举行选举,解除武装、
重返社会方面取得重大进展是非常重要的。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些武装团体放下武器,不设先决条件地自愿酌情参与、遣返、重新安置
重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持平
派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、
重返社会列为一项职务。
Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
安理会强调,参与平进程的有关各方的政治承诺是解除武装、
重返社会方案取得成功的一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hoher Beamter
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
人员的复员是决定和平行动成功与否的一个最重要的因素。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也在解除武装、复员和重返社会的努力中发挥关键的用。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复员和重返社会方面,略有进展。
Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.
在此期间,监督厅对联利派团和联刚
派团的解除武装和复员方案进行了审计。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前斗人员解除武装并复员解散,帮助他们重返社会的方案也正在继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又重申解除武装、复员和重返社会方案在中部非洲解决冲突过程中的重要性。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理秘书长还,在规划解除武装、复员、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚派团的一些主要任务是:武装团体的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复员、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全理事会强调在制定和执行解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)方案方面采用区域办法的重要性。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面重要的是,国际社会以充分的资源援助解除武装、复员和重返社会的努力。
Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.
安全理事会应授权,大会也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除武装和复员方案。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复员和重返社会标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和重返社会方面取得重大进展是非常重要的。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些武装团体放下武器,不设先决条件地自愿酌情参与复员、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、复员和重返社会列为一
职务。
Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
安理会强调,参与和平进程的有关各方的政治承诺是解除武装、复员和重返社会方案取得成功的一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hoher Beamter
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人的
是决定和平行动成功与否的一个最重要的因素。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也在解除武、
和重返社会的努力中发挥关键的作用。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
过,这一年来,在儿童兵解除武
、
和重返社会方面,略有进展。
Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.
在此期间,监督厅对联利派团和联刚
派团的解除武
和
方案进行了审计。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前战斗人解除武
并
解散,帮助他们重返社会的方案也正在继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又重申解除武、
和重返社会方案在中部非洲解决冲突过程中的重要性。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理秘书长还报告称,在规划解除武、
、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚派团的一些主要任务是:武
团体的自愿解除武
、
、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武、
和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武、
和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武、
、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全理事会强调在制定和执行解除武、
和重返社会(解甲返乡)方案方面采用区域办法的重要性。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面重要的是,国际社会以充分的资源援助解除武、
和重返社会的努力。
Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.
安全理事会应授权,大会也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除武和
方案。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武、
和重返社会标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武、
和重返社会方面取得重大进展是非常重要的。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些武团体放下武器,
设先决条件地自愿酌情参与
、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平派团的任务规定越来越多地
监督解除武
、
和重返社会列为一项职务。
Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
安理会强调,参与和平进程的有关各方的政治承诺是解除武、
和重返社会方案取得成功的一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hoher Beamter
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人的
是决定和平行动成功与否的一个最重要的因素。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也在武
、
和重返社会的努力中发挥关键的作用。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵武
、
和重返社会方面,略有进展。
Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.
在此期间,监督厅对联利派团和联刚
派团的
武
和
方案进行了审计。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前战斗人武
并
散,帮助他们重返社会的方案也正在继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又重申武
、
和重返社会方案在中部非洲
决冲突过程中的重要性。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理秘书长还报告称,在规划武
、
、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚派团的一些主要任务是:武
团体的自愿
武
、
、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在武
、
和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就武
、
和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,武
、
、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全理事会强调在制定和执行武
、
和重返社会(
甲返乡)方案方面采用区域办法的重要性。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面重要的是,国际社会以充分的资源援助武
、
和重返社会的努力。
Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.
安全理事会应授权,大会也应批准,从摊派预算中提供资金,用于武
和
方案。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的武
、
和重返社会标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,武
、
和重返社会方面取得重大进展是非常重要的。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些武团体放下武器,不设先决条件地自愿酌情参与
、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平派团的任务规定越来越多地把监督
武
、
和重返社会列为一项职务。
Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
安理会强调,参与和平进程的有关各方的政治承诺是武
、
和重返社会方案取得成功的一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hoher Beamter
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人员的复员和平行动成功与否的一个最重
的因素。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也在解除武装、复员和重返社会的努力中发挥关键的作用。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复员和重返社会方面,略有进展。
Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.
在此期间,监督厅对联利派团和联刚
派团的解除武装和复员方案进行了审计。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前战斗人员解除武装并复员解散,帮助他们重返社会的方案也正在继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又重申解除武装、复员和重返社会方案在中部非洲解冲突过程中的重
。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理秘书长还报告称,在规划解除武装、复员、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚派团的一些主
任务
:武装团体的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复员、重新安置和重返社会《卢萨卡停火协
》的基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全理事会强调在制和执行解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)方案方面采用区域办法的重
。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面重的
,国际社会以充分的资源援助解除武装、复员和重返社会的努力。
Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.
安全理事会应授权,大会也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除武装和复员方案。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复员和重返社会标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和重返社会方面取得重大进展非常重
的。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次求这些武装团体放下武器,不设先
条件地自愿酌情参与复员、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平派团的任务规
越来越多地把监督解除武装、复员和重返社会列为一项职务。
Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
安理会强调,参与和平进程的有关各方的政治承诺解除武装、复员和重返社会方案取得成功的一个先
条件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。