Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河和多瑙河此汇合。
hier
欧 路 软 件Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河和多瑙河此汇合。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎各会员国此方面已经采取的重大
。
Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.
此方面,明年将是关键之年。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的
革。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请此更衣!
Ich bin hier zur Sommerfrische.
我此消夏。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联合国此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所
。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.
此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取
正行动。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.
安全理事会强调联合国此方面提供政治支持和技术专
的重要性。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
此方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意到此方面的进展,并期待着新系统投入运行。
In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.
此情况下,
应以最迅速的通信方法与其他会员国联系。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.
此环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑
此领域发展培训能力。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
我很高兴地此将高级别小组的报告转递给会员国审议。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
此方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态
为民事紧急状态。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hier
欧 路 软 件Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河和多瑙河在此汇合。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎各会员国在此方面已经采取的重大步骤。
Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.
在此方面,明年将是关键之年。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的革。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请在此更衣!
Ich bin hier zur Sommerfrische.
我在此消夏。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联合国在此方面运作得怎样是整联合国发挥效益的关键所在。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.
在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.
安全理事会强调联合国在此方面提供政治支持和技术专长的重要性。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
在此方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意到在此方面的进展,并期待着新系统投入运行。
In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.
在此情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员国联系。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均处理。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.
在此环境下,减少与方规划和管理有关的风险一直是一项挑战。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联合国(在其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑在此领域发展培训能力。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
我很高兴地在此将高级别小组的报告转递给会员国审议。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
在此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
在此方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hier
欧 路 软 件Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河和多瑙河在此汇合。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎各会员国在此方面已经的重大步骤。
Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.
在此方面,明年将是关键之年。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的革。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请在此更衣!
Ich bin hier zur Sommerfrische.
我在此消夏。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联合国在此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所在。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.
在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.
安全理事会强调联合国在此方面提供政治支持和技术专长的重要性。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
在此方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进百分之百的审查。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意到在此方面的进展,并期待着新系统投入运。
In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.
在此况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员国联系。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应用的标准是:每次会议均按个案处理。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.
在此环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联合国(在其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑在此领域发展培训能力。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
我很高兴地在此将高级别小组的报告转递给会员国审议。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进广泛和包容各方的政治磋商。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
在此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
在此方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
hier
欧 路 软 件Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河和多瑙河汇合。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎各会员国方面已经采取的重大步骤。
Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.
方面,明年将是关键之年。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
方面,缔约方大会设
府间工作组,来开展所设想的
革。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请更衣!
Ich bin hier zur Sommerfrische.
我消夏。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联合国方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所
。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.
进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取
正行动。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.
安全理事会强调联合国方面提供
治支持和技术专长的重要性。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段
项目完结)进行百分之百的审查。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意方面的进展,并期待着新系统投入运行。
In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.
情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员国联系。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.
环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑
领域发展培训能力。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
我很高兴地将高级别小组的报告转递给会员国审议。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的
治磋商。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
方面,应当指出的是,5月19日,
府将亚齐地区的军事紧急状态
为民事紧急状态。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hier
欧 路 软 件Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河和多瑙河在此汇合。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎各会员国在此方面已经采取的重大步骤。
Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.
在此方面,明年将是关键之年。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的革。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请在此更衣!
Ich bin hier zur Sommerfrische.
我在此消夏。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
合国在此方面运作得怎样是
合国发挥效益的关键所在。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.
在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.
安全理事会强调合国在此方面提供政治支持和技术专长的重要性。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
在此方面,法询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意到在此方面的进展,并期待着新系统投入运行。
In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.
在此情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员国系。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按案处理。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.
在此环境下,减少与方案划和管理有关的风险一直是一项挑战。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
合国(在其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑在此领域发展培训能力。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
我很高兴地在此将高级别小组的报告转递给会员国审议。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
在此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
在此方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hier
欧 路 软 件Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河和多瑙河此汇合。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎各会员国此方面已经采取的重大步骤。
Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.
此方面,明年将是关键之年。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的
革。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请此更衣!
Ich bin hier zur Sommerfrische.
我此消夏。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联合国此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所
。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.
此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取
正行动。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.
安全理事会强调联合国此方面提供政治支持和
专长的重要性。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
此方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意到此方面的进展,并期待着新系统投入运行。
In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.
此情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员国联系。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.
此环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑
此领域发展培训能力。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
我很高兴地此将高级别小组的报告转递给会员国审议。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
此方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态
为民事紧急状态。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hier
欧 路 软 件Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河多瑙河
此汇
。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎各会员此方面已经采取的重大步骤。
Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.
此方面,明年将是关键之年。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的
革。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请此更衣!
Ich bin hier zur Sommerfrische.
我此消夏。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联此方面运作得怎样是整个联
发挥效益的关键所
。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.
此进程中,监督厅的审计
建议已经报送,供酌情采取
正行动。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.
安全理事会强调联此方面提供政治支持
技术专长的重要性。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
此方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完
)进行百分之百的审查。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意到此方面的进展,并期待着新系统投入运行。
In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.
此情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员
联系。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.
此环境下,减少与方案规划
管理有关的风险一直是一项挑战。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联(
其现有资源范围内)
其他适当
际或区域组织应当考虑
此领域发展培训能力。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
我很高兴地此将高级别小组的报告转递给会员
审议。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织
团体进行广泛
包容各方的政治磋商。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达
家、小岛屿发展中
家
内陆发展中
家的特殊需要。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
此方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态
为民事紧急状态。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联目前对于这一行动当其法律
秩序小组
此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hier
欧 路 软 件Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河和多瑙河汇合。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎各会员国方面已经采取的重大步
。
Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.
方面,明年将是关键之年。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的
革。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请更衣!
Ich bin hier zur Sommerfrische.
我消夏。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联合国方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所
。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.
进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取
正行动。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.
安全理事会强调联合国方面提供政治支持和技术专长的重要性。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意到方面的进展,并期待着新系统投入运行。
In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.
情况
,
长应以最迅速的通信方法与其他会员国联系。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.
环境
,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑
领域发展培训能力。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
我很高兴地将高级别小组的报告转递给会员国审议。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态
为民事紧急状态。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hier
欧 路 软 件Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.
伊萨尔河和多瑙河在此汇合。
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
安理会欢迎各会员国在此方面已经采取的重大步骤。
Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.
在此方面,明年将是关键之年。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了府间工作组,来开展所设想的
革。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请在此更衣!
Ich bin hier zur Sommerfrische.
我在此消夏。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联合国在此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所在。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.
在此进,
督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取
正行动。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.
安全理事会强调联合国在此方面提供持和技术专长的重要性。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
在此方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意到在此方面的进展,并期待着新系统投入运行。
In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.
在此情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员国联系。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.
在此环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联合国(在其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑在此领域发展培训能力。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
我很高兴地在此将高级别小组的报告转递给会员国审议。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的磋商。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
在此一进,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展
国家和内陆发展
国家的特殊需要。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
在此方面,应当指出的是,5月19日,府将亚齐地区的军事紧急状态
为民事紧急状态。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。