Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在下面街上(碎)了。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下面放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌放
稳,你得在下面垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住在下面一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车有
阔的顶棚,下雨时许多人
在下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下面第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下面进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支在屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(更仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下面铺了一条毯。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
,由于将在下面说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,下面是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场在去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头滴水,
放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,雨时许多人站
。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
们
第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
们
进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
把
压
书
。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支屋顶
。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方还要
(更仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
们
铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)
书
。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
们住
二楼,
是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列
,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场
过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应
一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓声掉在
面街上(碎)
。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在面放
只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得在面垫
点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住在面
层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的,
雨时许多人站在
面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在面第四部分讨论这
问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在面进
步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书
面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将根梁支在屋
面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在面(更仔细,进
步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在面
条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在面说明的
些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书
面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,面是
家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在面的两章中更详细地论述
这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在
面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,
场在过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在
旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头滴水,我
面放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得面垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住面一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,雨时许多人站
面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们面第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们面进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压
书
面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支屋顶
面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要面(更仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们面铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将面说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)
书
面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住二楼,
面是一家商
。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列
面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场
过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应
一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头滴水,
下面放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得下面垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住下面一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车有宽阔的顶棚,下雨时许多
下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
们
下面第四部分
论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
们
下面进一步
论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
把
压
书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面还要
下面(更仔细,进一步)加以
。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
们
下面铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将下面说明的一些理由,他们当中许多
已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)
书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
们住
二楼,下面是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列
下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场
过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应
一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓声掉在下
街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,在下
放了
只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得在下垫
点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住在下层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,下雨时许多人站在下。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
们在下
第四部分讨论
题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
们在下
进
步讨论
些
题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
把
压在书下
。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将根梁支在屋顶下
。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
还要在下
(更仔细,进
步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
们在下
铺了
条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在下说明的
些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下
。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
们住在二楼,下
是
家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下的两章中更详细地论述了
些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确案供选择,作为
案A和
案B列在下
,
两个
案应有助于澄清,或许结束,
场在过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在
旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下面放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得在下面垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住在下面一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,下雨时许多人站在下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下面第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下面进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支在屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(更仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下面铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在下面说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,下面是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威除威
的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场在过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下面放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌放
稳,你得在下面垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住在下面一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有的顶棚,下雨时许多人站在下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下面第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下面进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支在屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(更仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下面铺了一条。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
过,由于将在下面说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,下面是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场在过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下面放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得在下面垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住在下面一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,下雨时许多人站在下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下面第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下面进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支在屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(更仔,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下面铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在下面说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,下面是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场在过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的息流动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。