德语助手
  • 关闭
hé fǎ

legal; legitim; gesetzlich

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

多欧洲国家,饮酒法定消费年龄仅在18岁合法

Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.

他考虑了市场经济因素并完全合法地取得盈利。

Durch das Gesetz hat der Staat diese Zustände legalisiert.

国家通过法律使这些状况合法化。

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今有组织犯罪与合法企业一样,从事着多种多样活动。

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们“生意”,尽管也生意,也涉入合法商业领域。

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动利润几乎总资于合法经济。

Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.

合法为由于不相关风险而受到损害,资和商业决策被扭曲。

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有合法性和政治意愿,但仅此还不够。

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进一步措施来打击经常通过合法渠道进钱。

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联合国宪章》仍然采取国际合法动必不可缺依据。

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性不因国内法把同一为定性为合法为而受到影响。

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常通过“前台公司”进活动,混淆了合法和非法商业活动之间区别。

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特合法性,来促使我们在当今最重要问题上达成共识。

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生政府。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程发展和平基础设施一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突此类商品非法贸易,同时保护合法通商。

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备合法性,就必须顾及该国全体公民利益。

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取动,包括采取军事动,要有合法性,以便持久满足我们当今安全需求。

Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

三、 本条第二款规定不得被解释为容合法为或使不合法合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的德语例句

用户正在搜索


dickes Abwasser, dickes Öl, Dickeschwankungen, Dickfeile, dickfellig, Dickfelligkeit, dickfilm, Dickfilmschaltung, Dickfilmtechnik, dickflüssig,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,
hé fǎ

legal; legitim; gesetzlich

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

在许多欧洲国家,饮酒法定消费年龄仅在18岁是合法

Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.

他考虑了市场经济因素并完全合法地取得盈利。

Durch das Gesetz hat der Staat diese Zustände legalisiert.

国家通过法律使这些状况合法化。

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今有组织犯罪与合法样,从事着多种多样活动。

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们“生意”,尽管也许是血腥生意,也涉入合法商业领域。

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动利润几乎总是资于合法经济。

Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.

合法行为由于不相关风险而受到损害,资和商业决策被扭曲。

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有合法性和政治意愿,但仅此还不够。

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进措施来打击经常是通过合法渠道进行洗钱。

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联合国宪章》仍然是采取国际合法行动必不依据。

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性不因国内法把同行为定性为合法行为而受到影响。

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常通过“前台公司”进行活动,混淆了合法和非法商业活动之间区别。

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特合法性,来促使我们在当今最重要问题上达成共识。

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生政府。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突此类商品非法贸易,同时保护合法通商。

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备合法性,就必须顾及该国全体公民利益。

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当今安全需求。

Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

三、 本条第二款规定不得被解释为容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的德语例句

用户正在搜索


Dickköpfigkeit, Dicklauge, Dicklehre, dickleibig, Dickleibigkeit, dicklich, Dickmacher, Dickmeßeinrichtung, Dickmesser, Dickmilch,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,
hé fǎ

legal; legitim; gesetzlich

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

在许多欧洲国家,饮酒的法定消费年龄仅在18岁是合法的。

Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.

市场经济的因素并完全合法地取得盈利。

Durch das Gesetz hat der Staat diese Zustände legalisiert.

国家通过法律使这些状况合法化。

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今的有组织犯罪与合法的企业一样,从事着多种多样的活动。

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动的利润几乎总是资于合法经济。

Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.

合法行为由于不相关的风险而受到损害,资和商业决策被扭曲。

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有合法性和政治意愿,但仅此还不够。

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进一步的措施来打击经常是通过合法渠道进行的洗钱。

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联合国宪章》仍然是采取国际合法行动必不可缺的依据。

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常通过“前台公司”进行活动,合法和非法的商业活动之间的区别。

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特的合法性,来促使我们在当今最重要的问题上达成共识。

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施的一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取若干举措,来遏制助长冲突的此类商品的非法贸易,同时保护合法通商。

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备合法性,就必须顾及该国全体公民的利益。

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当今的安全需求。

Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

三、 本条第二款的规定不得被解释为容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其法律提出起诉。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的德语例句

用户正在搜索


Dickschichtfarbe, dickschichtgrundierung, Dickschichthybridtechnik, Dickschichtkataphoresegrundierung, Dickschichtkondensator, dickschichtphosphatierte, Dickschichtphosphatierung, Dickschichtschaltung, Dickschichtsolarzelle, Dickschichttechnik,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,
hé fǎ

legal; legitim; gesetzlich

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

在许多欧,饮酒的法定消费年龄仅在18岁是合法的。

Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.

他考虑了市场经济的因素并完全合法地取得盈

Durch das Gesetz hat der Staat diese Zustände legalisiert.

通过法律使这些状况合法化。

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今的有组织犯罪与合法的企业一样,从事着多种多样的活动。

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动的润几乎总是资于合法经济。

Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.

合法行为由于不相关的风险而受到损害,资和商业决策被扭曲。

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有合法性和政治意愿,但仅此还不够。

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进一步的措施来打击经常是通过合法渠道进行的洗钱。

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联合宪章》仍然是采取合法行动必不可缺的依据。

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性不因内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常通过“前台公司”进行活动,混淆了合法和非法的商业活动之间的区别。

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

它独特的合法性,来促使我们在当今最重要的问题上达成共识。

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施的一部分并能巩固后者,能够起到告知作并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突的此类商品的非法贸易,同时保护合法通商。

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备合法性,就必顾及该全体公民的益。

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当今的安全需求。

Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

三、 本条第二款的规定不得被解释为容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必合法和公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的德语例句

用户正在搜索


Dickstoffpumpe, Dickstoffreiniger, dicktafelig, Dickte, Dickteer, Dickteerabscheider, Dicktenhobelmaschine, Dicktrübe, dicktun, Dicktür,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,
hé fǎ

legal; legitim; gesetzlich

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

在许多欧洲家,饮酒的法定消费年龄仅在18岁是合法的。

Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.

他考虑了市场经济的素并完全合法地取得盈利。

Durch das Gesetz hat der Staat diese Zustände legalisiert.

家通过法律使这些状况合法化。

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今的有犯罪与合法的企业一样,从事着多种多样的活动。

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动的利润几乎总是资于合法经济。

Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.

合法行为由于相关的风险而受到损害,资和商业决策被扭曲。

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有合法性和政治意愿,但仅此还够。

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进一步的措施来打击经常是通过合法渠道进行的洗钱。

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联合宪章》仍然是采取合法行动必可缺的依据。

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪经常通过“前台公司”进行活动,混淆了合法和非法的商业活动之间的区别。

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特的合法性,来促使我们在当今最重要的问题上达成共识。

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施的一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突的此类商品的非法贸易,同时保护合法通商。

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备合法性,就必须顾及该全体公民的利益。

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当今的安全需求。

Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

三、 本条第二款的规定得被解释为容许合法行为或使合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的德语例句

用户正在搜索


Diclofenac, Dicraeosaurus, Dictyosom, Dicyan, Dicyandiamid, Dicyandiamidinsulfat, dicyclisch, Dicyclohexyl, Dicyclohexylcarbodiimid, Dicyclopentadien,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,

用户正在搜索


die arabische Welt, die arbeitersiedlung, die arbeits- und lebensbedingungen von lehrerinnen und lehrern verbessern, die arbeitsplatzzuteilung für hochschulabgänger, die architektonische anlage, die arme, die aufmachung ansprechender zu gestalten, die aufnahme der drücke sollte mit meßgeräten entsprechend der absoluthöhe der auftretenden drücke aufgenommen werden., die aufschlaglinie, die Augen verbinden,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,

用户正在搜索


die isometrisch projektion, die Justiz schaltet ein, die kalorie, die kalte platte, die kapitalzuflüsse für china, die Karnischen Alpen, die kartoffelhorde, die kartoffelpresse, die Katze aus dem Sack lassen, die Katze im Sack kaufen,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,
hé fǎ

legal; legitim; gesetzlich

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

在许多欧洲国家,饮酒的法定消费年龄仅在18岁是的。

Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.

他考虑了市场经济的因素并完全地取得盈利。

Durch das Gesetz hat der Staat diese Zustände legalisiert.

国家通过法这些状况化。

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今的有组织犯罪与的企业一样,从事着多种多样的活动。

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入的商业领域。

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动的利润几乎总是资于经济。

Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.

为由于不相关的风险而受到损害,资和商业决策被扭曲。

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有性和政治意愿,但仅此还不够。

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进一步的措施来打击经常是通过渠道进的洗钱。

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联国宪章》仍然是采取国际动必不可缺的依据。

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性不因国内法把同一为定性为为而受到影响。

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常通过“前台公司”进活动,混淆了和非法的商业活动之间的区别。

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特的性,来促我们在当今最重要的问题上达成共识。

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或选举产生的政府。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施的一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以性。

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突的此类商品的非法贸易,同时保护通商。

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备性,就必须顾及该国全体公民的利益。

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取动,包括采取军事动,要有性,以便持久满足我们当今的安全需求。

Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

三、 本条第二款的规定不得被解释为容许不为或化,或禁止根据其他法提出起诉。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以和公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的德语例句

用户正在搜索


die kontrolle über die bewegung der menschen, die kontrollleuchte klimaanlage ⑤ im schalter geht an., die korrosionsschutzeigenschaften von g 11- und/oder g 12-mischungen nach dem reinigungs- vorgang dürfen nicht nachteilig beeinflusst werden., die krisis, die kultivierte fläche, die kunst der kleinen worte, die künstliche Befruchtung, die ländliche atmosphäre, die landschaftsmalerei, die Landwirtschaft fördern,subventionieren,ankurbeln,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,
hé fǎ

legal; legitim; gesetzlich

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

在许多欧洲国家,饮酒法定消费年龄仅在18岁是

Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.

市场经济因素并完全地取得盈利。

Durch das Gesetz hat der Staat diese Zustände legalisiert.

国家通过法律使这些状况化。

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今有组织犯罪与企业一样,从事着多种多样活动。

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

“生意”,尽管也许是血腥生意,也涉入商业领域。

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动利润几乎总是资于经济。

Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.

行为由于不相关风险而受到损害,资和商业决策被扭曲。

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有性和政治意愿,但仅此还不够。

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进一步措施来打击经常是通过渠道进行洗钱。

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联国宪章》仍然是采取国际行动必不可缺依据。

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性不因国内法把同一行为定性为行为而受到影响。

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常通过“前台公司”进行活动,混和非法商业活动之间区别。

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特性,来促使我们在当今最重要问题上达成共识。

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或选举产生政府。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以性。

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取若干举措,来遏制助长冲突此类商品非法贸易,同时保护通商。

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备性,就必须顾及该国全体公民利益。

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有性,以便持久满足我们当今安全需求。

Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

三、 本条第二款规定不得被解释为容许不行为或使不行为化,或禁止根据其法律提出起诉。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以和公正方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的德语例句

用户正在搜索


die magermilch, die makierung abbringen, die matte, die mauer, die maximal möglichen funktionen in einem gerät z. b. abblendlicht und fernlicht und standlicht und blinklicht und nebellicht (sind fahrzeugabhängig)., die mechani-sche fügbarkeit (z. b. nietbarkeit, verschraubbarkeit, klebbarkeit….) muss entsprechend den anforderungen an das bauteil gewährleistet sein., die meerzwiebel, die meisten, die messungen werden mittels messschieber durchgeführt., die milchspeise,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,
hé fǎ

legal; legitim; gesetzlich

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

在许多欧洲国家,饮酒的法定消费年龄仅在18岁是合法的。

Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.

他考虑了市场经济的因素并完全合法地取得盈利。

Durch das Gesetz hat der Staat diese Zustände legalisiert.

国家通过法律使这些状况合法化。

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今的有组织犯罪与合法的企业,从事着多种多的活动。

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动的利润几乎总是资于合法经济。

Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.

合法行为由于相关的风险而受到损害,资和商业决策被扭曲。

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有合法性和政治意愿,但仅此还够。

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进步的措施来打击经常是通过合法渠道进行的洗钱。

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联合国宪章》仍然是采取国际合法行动必的依据。

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性因国内法把同行为定性为合法行为而受到影响。

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常通过“前台公司”进行活动,混淆了合法和非法的商业活动之间的区别。

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特的合法性,来促使我们在当今最重要的问题上达成共识。

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施的部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突的此类商品的非法贸易,同时保护合法通商。

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备合法性,就必须顾及该国全体公民的利益。

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当今的安全需求。

Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

三、 本条第二款的规定得被解释为容许合法行为或使合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的德语例句

用户正在搜索


die normale post, die notariele urkunde, die oberen grenzwerte der punkte 2 und 3 aus tabelle 2 gelten ausschließlich für den scheibenbereich und nicht für den topf., die oberfläche des gesamten bauteiles darf keinerlei vermattun-gen, wolkigkeit oder schattenähnliche bereiche aufweisen., die öffentlichen geldgeber, die offnung unseres inlandsmarktes für kooperationsproduk- te ausländischer investoren, die optische beurteilung erfolgt nach dem abkühlen der bauteile., die Organisation Islamischer Dschihad, die örtliche betäubung, die pellkartoffeln,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,
hé fǎ

legal; legitim; gesetzlich

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

在许多欧家,饮酒的法定消费年龄仅在18岁是合法的。

Er denkte marktwirtschaflich und machte auf ganz legale Weise guten Gewinn.

他考虑了市场经济的因素并完全合法地取得盈

Durch das Gesetz hat der Staat diese Zustände legalisiert.

家通过法律使这些状况合法化。

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今的有组织犯罪与合法的企业一样,从事着多种多样的活动。

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动的润几乎总是资于合法经济。

Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.

合法行为由于不相关的风险而受到损害,资和商业决策被扭曲。

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有合法性和政治意愿,但仅此还不够。

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进一步的措施来打击经常是通过合法渠道进行的洗钱。

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联合宪章》仍然是采取合法行动必不可缺的依据。

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性不因内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常通过“前台公司”进行活动,混淆了合法和非法的商业活动之间的区别。

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须独特的合法性,来促使我们在当今最重要的问题上达成共识。

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施的一部分并能巩固后者,能够起到告知作并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突的此类商品的非法贸易,同时保护合法通商。

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备合法性,就必须顾及该全体公民的益。

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当今的安全需求。

Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

三、 本条第二款的规定不得被解释为容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法 的德语例句

用户正在搜索


die schichtdicke wird nach din en iso 2360 oder din en iso 1463 bestimmt., die schienen, die schneebrille, die schnittwunde, die schriftliche kommunikation in der kaufmännischen praxis, die schulterblätter, die schutzschicht darf keine poren, risse, beschädigungen und sonstige fehler aufweisen, die den korrosionsschutz oder das vorgeschriebene aussehen beeinträchtigen., die schutzschichten dürfen keine poren, groben risse, beschädigungen und sonstigen fehler aufweisen, die das korrosionsverhalten der rohre beeinträchtigen., die Schweiz, die schwester,

相似单词


合丹, 合得来, 合订本, 合恩角, 合二而一, 合法, 合法的, 合法地位, 合法斗争, 合法关系,