Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死了他所有。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死了他所有。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故捐助衣服和钱。
Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.
恐怖活动总可怕
,而且在这种情况下
都
随机
。
Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.
我成了一个骗子。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民健康局势日益关切,其中儿童
主要
。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往武装冲突
主要
。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万援
自
灾
。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
安理会向所有家人表示慰问。
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.
安理会向家属和黎巴嫩人民致以最深切
慰问。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件
。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各地人们
即决处决、失踪和酷刑
。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
其他人沦为人口贩运这一邪恶现象。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向家属和危地马拉当局表示慰问。
Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.
(贬)罪犯把埋藏起来了。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内家人表示最深切
慰问。
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方暴力行为
负有义务,必须认真对待这项防患未
挑战。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
和偷渡
歧视、种族主义和不容忍
。
Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.
我们必须采取行动,接并履行对大规模暴行
潜在和实际
“保护责任”。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅攻击直接,而且攻击联合国所坚持核心原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死了他所有受害
。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人不幸事故
受害
捐助衣服和钱。
Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.
恐怖活动总是可怕,
在这种情况下受害
都是随机
。
Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.
我了一个骗子
受害
。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民健康局势日益关切,其中儿童是主要受害
。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突主要受害
。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援是自然灾害
受害
。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
安理会向所有受害家人表示慰问。
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.
安理会向受害家属和黎巴嫩人民致以最深切
慰问。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被劫持人质,或
暴力事件
受害
。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各地人们依然是即决处决、失踪和酷刑
受害
。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
其他人沦人口贩运这一邪恶现象
受害
。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰问。
Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.
(贬)罪犯把受害埋藏起来了。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害家人表示最深切
慰问。
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方暴力行
受害
负有义务,必须认真对待这项防患未然
挑战。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
和偷渡
依然是歧视、种族主义和不容忍
受害
。
Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.
我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行潜在和实际受害
“保护责任”。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅攻击直接受害,
攻击联合国所坚持核心原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的受害捐助衣服和钱。
Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.
恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害都是随机的。
Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.
我成了一个骗子的受害。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援是自然灾害的受害
。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
安理会向所有受害家人表示慰问。
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.
安理会向受害家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害
。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害
。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害家属和
拉当局表示慰问。
Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.
(贬)罪犯把受害埋藏起来了。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害的家人表示最深切的慰问。
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他方的暴力行为受害
负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
和偷渡
依然是歧视、种族主义和不容忍的受害
。
Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.
我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在和实际受害的“保护责任”。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死他所有
受害
。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故受害
捐助衣服和钱。
Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.
恐怖活动总是可怕,而且在这种情况下受害
都是随机
。
Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.
一个骗子
受害
。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
对该国人民
健康局势日益关
,其中儿童是主要受害
。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突主要受害
。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援是自然灾害
受害
。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
安理会向所有受害家人表示慰问。
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.
安理会向受害家属和黎巴嫩人民致以最
慰问。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被劫持为人质,或为暴力事件
受害
。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各地人们依然是即决处决、失踪和酷刑
受害
。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
其他人沦为人口贩运这一邪恶现象受害
。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰问。
Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.
(贬)罪犯把受害埋藏起来
。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害家人表示最
慰问。
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
们对卢旺达及其他地方
暴力行为受害
负有义务,必须认真对待这项防患未然
挑战。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
和偷渡
依然是歧视、种族主义和不容忍
受害
。
Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.
们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行
潜在和实际受害
“保护责任”。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死他所有的受害
。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的受害捐助衣服和钱。
Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.
恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害都是随机的。
Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.
我成骗子的受害
。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援是自然灾害的受害
。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
安理会向所有受害家人表示慰问。
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.
安理会向受害家属和黎巴嫩人民致
切的慰问。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害
。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
其他人沦为人口贩运这邪恶现象的受害
。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰问。
Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.
(贬)罪犯把受害埋藏起来
。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害的家人表示
切的慰问。
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
和偷渡
依然是歧视、种族主义和不容忍的受害
。
Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.
我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在和实际受害的“保护责任”。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的受害捐助衣服和钱。
Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.
恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害都是随机的。
Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.
我成了子的受害
。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援是自然灾害的受害
。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
安理会向所有受害家人表示慰问。
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.
安理会向受害家属和黎巴嫩人民
深切的慰问。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害
。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
其他人沦为人口贩运这邪恶现象的受害
。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰问。
Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.
(贬)罪犯把受害埋藏起来了。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害的家人表示
深切的慰问。
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
和偷渡
依然是歧视、种族主义和不容忍的受害
。
Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.
我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在和实际受害的“保护责任”。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的受害捐助衣服和钱。
Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.
恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害都是随机的。
Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.
我成了一个骗子的受害。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援是自然灾害的受害
。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
安理会向所有受害家人表示慰问。
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.
安理会向受害家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害
。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害家属和危地
局表示慰问。
Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.
(贬)罪犯把受害埋藏起来了。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害的家人表示最深切的慰问。
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
和偷渡
依然是歧视、种族主义和不容忍的受害
。
Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.
我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在和实际受害的“保护责任”。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死了所有的受害
。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分辐射受害
。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多为不幸事故的受害
捐助衣服和钱。
Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.
恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害都是随机的。
Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.
我成了一个骗子的受害。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国民的健康局势日益关切,
中儿童是主要受害
。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援是自然灾害的受害
。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
安理会向所有受害家
表示慰问。
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.
安理会向受害家属和黎巴嫩
民致以最深切的慰问。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被劫持为质,或
成为暴力事件的受害
。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各地的们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害
。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
沦为
口贩运这一邪恶现象的受害
。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰问。
Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.
(贬)罪犯把受害埋藏起来了。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害的家
表示最深切的慰问。
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及地方的暴力行为受害
负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
和偷渡
依然是歧视、种族主义和不容忍的受害
。
Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.
我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在和实际受害的“保护责任”。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将分散照顾辐射受害。
Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.
许多人为不幸事故的受害捐助衣服和钱。
Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.
恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害都是随机的。
Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.
我成了一个骗子的受害。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健日益关切,其中儿童是主要受害
。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援是自然灾害的受害
。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
会向所有受害
家人表示慰
。
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.
会向受害
家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰
。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害
。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
会向受害
家属和危地马拉当
表示慰
。
Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.
(贬)罪犯把受害埋藏起来了。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“全
事会对包括哥伦比亚国民在内受害
的家人表示最深切的慰
。
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.
我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。
Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.
移徙、少数群体、难民、流离失所
、寻求庇护
和偷渡
依然是歧视、种族主义和不容忍的受害
。
Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.
我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在和实际受害的“保护责任”。
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.
恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。