德语助手
  • 关闭
jí qí
  • sowohl als auch

  • sowie, sowohl

Fr helper cop yright

Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.

作者报道外国风土人情。

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家财产司法管辖豁免公约。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势对国际和平与安全影响。

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向特使团队工作提供支助。

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也应与区域邻国他有关各方进行磋商。

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助和支持应通过现有服务项目、方案网络提供。

Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.

会员国应认真审查办事处活动经费不题。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器复制品义依国内法为之。

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明确认,应以书面形式作出,且应正式通知保存人。

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约国应保证国家防范机制职能独立性工作人员独立性。

Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.

组成一个广泛国家联盟对塔利班、`基地'组织支持者采取了行动。

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突其它战略有:跟踪“血腥钻石”它“冲突资源”并加以标志。

Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.

我还对秘书处出版物方案提供图书馆服务方式提出若干改革建议。

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源与发展之间十分复杂相互关系。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.

委员会鼓励继续和加强小岛屿发展中国家私营部门之间伙伴关系。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一进程应能让科索沃塞族人他科索沃公民和族裔有效地参与。

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.

全球化对发展所产生影响将成为今后多年核心题。

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

这个阴谋是该公司代理在一名联合国采购干事协助下制

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪手法后果往往十分相似。

Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.

腐败经常侵入政府和议会,对国家政府机构造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及其 的德语例句

用户正在搜索


Gegenbuch, gegenbuchen, Gegend, Gegendampf, Gegendampfbremse, Gegendarstellung, Gegendeckung, Gegenden, Gegendichtfläche, Gegendienst,

相似单词


, , 及得上, 及格, 及格的, 及其, 及时, 及物, 及物的, 及物动词,
jí qí
  • sowohl als auch

  • sowie, sowohl

Fr helper cop yright

Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.

作者报道外国风土人情。

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家财产的司法管辖豁免公约。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势对国际平与安全的影响。

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向特使团队的工作提供支助。

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也应与区域邻国他有关各方进行磋商。

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助支持应通过现有服务项目、方案网络提供。

Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.

会员国应认真审查办事处活动经费不足的问题。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小的定义依国内法规定为之。

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明确认,应以书面形式作出,且应正式通知保存人。

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约国应保证国家防范机职能的独立性工作人员的独立性。

Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.

组成一个广泛的国家联盟对塔利班、`基地'组织支持者采取了行动。

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突的其它战略有:跟踪“血腥钻石”它“冲突资源”并加以标志。

Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.

我还对秘书处的出版物方案提供图书馆服务的方式提出若干改革建议。

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们必须更好地了解国际上的人口流动的根源与发展之间十分杂的相互关系。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.

委员会鼓励继续加强小岛屿发展中国家私营部门之间的伙伴关系。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一进程应能让科索沃塞族人他科索沃公民族裔有效地参与。

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.

全球化对发展所产生的影响将成为今后多年的核心问题。

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

这个阴谋是该公司代理在一名联合国采购干事协助下定的。

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪的手法后果往往十分相似。

Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.

腐败经常侵入政府议会,对国家政府机构造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及其 的德语例句

用户正在搜索


Gegenstromkondensation, Gegenstromkondensator, Gegenstromkühler, Gegenstromkühlturm, Gegenstromkühlung, Gegenstrommischer, Gegenstromofen, Gegenstromprinzip, Gegenstromreaktor, Gegenstromrechen,

相似单词


, , 及得上, 及格, 及格的, 及其, 及时, 及物, 及物的, 及物动词,
jí qí
  • sowohl als auch

  • sowie, sowohl

Fr helper cop yright

Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.

作者报道外国风土人情。

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家财产司法管辖豁免公约。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势对国际和平与安全影响。

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向特使团队工作提供支助。

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也应与区域邻国他有关各进行磋商。

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助和支持应通过现有服务项目、网络提供。

Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.

会员国应认真审查办事处活动经费不足问题。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

小武器和轻武器复制品定义依国内法规定为之。

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明确认,应以书面形作出,且应正通知保存人。

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约国应保证国家防范机制职能独立性工作人员独立性。

Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.

组成一个广泛国家联盟对塔利班、`基地'组织支持者采取了行动。

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突其它战略有:跟踪“血腥钻石”它“冲突资源”并加以标志。

Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.

我还对秘书处出版物提供图书馆服务提出若干改革建议。

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源与发展之间十分复杂相互关系。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.

委员会鼓励继续和加强小岛屿发展中国家私营部门之间伙伴关系。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一进程应能让科索沃塞族人他科索沃公民和族裔有效地参与。

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.

全球化对发展所产生影响将成为今后多年核心问题。

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

这个阴谋是该公司代理在一名联合国采购干事协助下制定

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪手法后果往往十分相似。

Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.

腐败经常侵入政府和议会,对国家政府机构造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及其 的德语例句

用户正在搜索


Gehäuseabmessung, gehäuseabzugskraft, Gehäuseanschluß, Gehäuseantenne, Gehäusearm, Gehäuseaußenfläche, Gehäusebauart, Gehäusebauform, Gehäuseboden, Gehäusebohrung,

相似单词


, , 及得上, 及格, 及格的, 及其, 及时, 及物, 及物的, 及物动词,
jí qí
  • sowohl als auch

  • sowie, sowohl

Fr helper cop yright

Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.

作者报道外风土人情。

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

财产司法管辖豁免公约。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势际和平与安全影响。

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向特使团队工作提供支助。

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

时也应与区域邻他有关各方进行磋商。

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助和支持应通过现有服务项目、方案网络提供。

Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.

会员应认真审查办事处活动经费不足问题。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器复制品定义依内法规定为之。

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明确认,应以书面形式作出,且应正式通知保存人。

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约应保证家防范机制职能独立性工作人员独立性。

Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.

组成一个广家联盟对塔利班、`基地'组织支持者采取了行动。

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突其它战略有:跟踪“血腥钻石”它“冲突资源”并加以标志。

Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.

我还对秘书处出版物方案提供图书馆服务方式提出若干改革建议。

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们须更好地了解际上人口流动根源与发展之间十分复杂相互关系。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.

委员会鼓励继续和加强小岛屿发展中私营部门之间伙伴关系。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一进程应能让科索沃塞族人他科索沃公民和族裔有效地参与。

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.

全球化对发展所产生影响将成为今后多年核心问题。

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

这个阴谋是该公司代理在一名联合采购干事协助下制定

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪手法后果往往十分相似。

Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.

腐败经常侵入政府和议会,对家政府机构造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及其 的德语例句

用户正在搜索


Gehörbildung, gehorchen, gehören, gehören (zu), gehörend, Gehörfehler, Gehörgang, gehörgeschädigt, gehörig, Gehörknöchelchen,

相似单词


, , 及得上, 及格, 及格的, 及其, 及时, 及物, 及物的, 及物动词,
jí qí
  • sowohl als auch

  • sowie, sowohl

Fr helper cop yright

Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.

作者报道外风土人情。

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

财产的司法管辖豁免公约。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势和平与安全的影响。

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向特使团队的工作提供支助。

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也应与区域邻他有关各方进行磋商。

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助和支持应通过现有服务项目、方案网络提供。

Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.

会员应认真审查办事处活动经费不足的问题。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器复制品的定义依内法规定为之。

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明确认,应以书面形式作出,且应正式通知保存人。

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约应保证家防范机制职能的独立性工作人员的独立性。

Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.

组成一个广泛的家联盟塔利班、`基地'组织支持者采取了行动。

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突的其它有:跟踪“血腥钻石”它“冲突资源”并加以标志。

Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.

我还秘书处的出版物方案提供图书馆服务的方式提出若干改革建议。

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们必须更好地了解上的人口流动的根源与发展之间十分复杂的相互关系。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.

委员会鼓励继续和加强小岛屿发展中私营部门之间的伙伴关系。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一进程应能让科索沃塞族人他科索沃公民和族裔有效地参与。

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.

全球化发展所产生的影响将成为今后多年的核心问题。

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

这个阴谋是该公司代理在一名联合采购干事协助下制定的。

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪的手法后果往往十分相似。

Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.

腐败经常侵入政府和议会,家政府机构造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及其 的德语例句

用户正在搜索


Gehweg, Gehwegbrücke, Gehwegplatte, Gehwerk, Gehwerkzeuge, Gehwettbewerb, Gehzeit, Gei, Geibel, Geichmacherei,

相似单词


, , 及得上, 及格, 及格的, 及其, 及时, 及物, 及物的, 及物动词,
jí qí
  • sowohl als auch

  • sowie, sowohl

Fr helper cop yright

Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.

作者报道外国风土人情。

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家财产的司法管辖豁免公约。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势对国际平与安全的影响。

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向特使团队的工作提供助。

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也应与区域邻国他有关各方进行磋商。

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助应通过现有服务项目、方案网络提供。

Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.

会员国应认真审查办事处活动经费不足的问题。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器轻武器品的定义依国内法规定为之。

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明确认,应以书面形式作出,且应正式通知保存人。

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约国应保证国家防职能的独立性工作人员的独立性。

Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.

组成一个广泛的国家联盟对塔利班、`基地'组织者采取了行动。

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突的其它战略有:跟踪“血腥钻石”它“冲突资源”并加以标志。

Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.

我还对秘书处的出版物方案提供图书馆服务的方式提出若干改革建议。

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们必须更好地了解国际上的人口流动的根源与发展之间十分复杂的相互关系。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.

委员会鼓励继续加强小岛屿发展中国家私营部门之间的伙伴关系。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一进程应能让科索沃塞族人他科索沃公民族裔有效地参与。

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.

全球化对发展所产生的影响将成为今后多年的核心问题。

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

这个阴谋是该公司代理在一名联合国采购干事协助下定的。

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪的手法后果往往十分相似。

Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.

腐败经常侵入政府议会,对国家政府构造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及其 的德语例句

用户正在搜索


Geistesfreiheit, Geistesgabe, Geistesgaben, Geistesgegenwart, geistesgegenwärtig, Geistesgeschichte, geistesgestört, Geistesgestörte, Geistesgröße, Geisteshaltung,

相似单词


, , 及得上, 及格, 及格的, 及其, 及时, 及物, 及物的, 及物动词,
jí qí
  • sowohl als auch

  • sowie, sowohl

Fr helper cop yright

Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.

报道外国风土人情。

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家财产的司法管辖豁免公约。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势对国际和平与安全的影响。

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络待着向特使团队的工作提供支助。

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也应与区域邻国他有关各方进行磋商。

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助和支持应通过现有服务项目、方案网络提供。

Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.

会员国应认真审查办事处活动经费不足的问题。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式武器和轻武器复制品的定义依国内法规定为之。

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明确认,应以书面形式作出,且应正式通知保存人。

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约国应保证国家防范机制职能的独立性工作人员的独立性。

Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.

成一个广泛的国家联盟对塔利班、`基地'支持了行动。

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突的其它战略有:跟踪“血腥钻石”它“冲突资源”并加以标志。

Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.

我还对秘书处的出版物方案提供图书馆服务的方式提出若干改革建议。

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们必须更好地了解国际上的人口流动的根源与发展之间十分复杂的相互关系。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.

委员会鼓励继续和加强岛屿发展中国家私营部门之间的伙伴关系。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一进程应能让科索沃塞族人他科索沃公民和族裔有效地参与。

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.

全球化对发展所产生的影响将成为今后多年的核心问题。

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

这个阴谋是该公司代理在一名联合国购干事协助下制定的。

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪的手法后果往往十分相似。

Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.

腐败经常侵入政府和议会,对国家政府机构造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及其 的德语例句

用户正在搜索


Geistesprodukt, Geistesschaffende(r), Geistesschärfe, geistesschwach, Geistesschwäche, Geistesstörung, Geistesverfassung, geistesverwandt, Geistesverwirrung, Geisteswelt,

相似单词


, , 及得上, 及格, 及格的, 及其, 及时, 及物, 及物的, 及物动词,
jí qí
  • sowohl als auch

  • sowie, sowohl

Fr helper cop yright

Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.

作者报道外国风土人情。

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家财产的司法管公约。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势对国际和平与安全的影响。

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向特使团队的工作提供支助。

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也应与区域邻国他有关各方进行磋商。

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助和支持应通过现有服务项目、方案网络提供。

Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.

会员国应认真审查办事处活动经费不足的问题。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器复制品的定义依国内法规定为之。

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明确认,应以书面形式作出,且应正式通知保存人。

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约国应保证国家防范机制职能的独立性工作人员的独立性。

Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.

组成一个广泛的国家联盟对塔利班、`基地'组织支持者采取了行动。

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防的其它战略有:跟踪“血腥钻石”它“源”并加以标志。

Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.

我还对秘书处的出版物方案提供图书馆服务的方式提出若干改革建议。

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们必须更好地了解国际上的人口流动的根源与发展之间十分复杂的相互关系。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.

委员会鼓励继续和加强小岛屿发展中国家私营部门之间的伙伴关系。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一进程应能让科索沃塞族人他科索沃公民和族裔有效地参与。

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.

全球化对发展所产生的影响将成为今后多年的核心问题。

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

这个阴谋是该公司代理在一名联合国采购干事协助下制定的。

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪的手法后果往往十分相似。

Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.

腐败经常侵入政府和议会,对国家政府机构造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及其 的德语例句

用户正在搜索


geistige Haltung, geistige Wendigkeit, geistiger Diebstahl, geistiges Eigentum, Geistigkeit, geistkrank, geistlich, Geistliche(r), Geistlicher, geistliches Amt,

相似单词


, , 及得上, 及格, 及格的, 及其, 及时, 及物, 及物的, 及物动词,
jí qí
  • sowohl als auch

  • sowie, sowohl

Fr helper cop yright

Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.

作者报道外国风土人情。

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家财产的司法管辖豁免公约。

Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

阿富汗局势对国际和平与安全的影响。

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向特使团队的工作提供支助。

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

应与区域邻国他有关各方进行磋商。

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助和支持应通过现有服务项目、方案网络提供。

Die Mitgliedstaaten sollten die unzureichende Finanzierung dieses Amtes und seiner Aktivitäten ernsthaft prüfen.

会员国应认真审查办事处活动经费不足的问题。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器复制品的定义依国内法规定为之。

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明确认,应以书面形式作出,且应正式通知保存人。

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约国应保证国家防范机制职能的独立性工作人员的独立性。

Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.

组成一的国家联盟对塔利班、`基地'组织支持者采取了行动。

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突的其它战略有:跟踪“血腥钻石”它“冲突资源”并加以标志。

Ich schlage außerdem verschiedene Veränderungen im Publikationsprogramm des Sekretariats und bei den Bibliotheksdiensten vor.

我还对秘书处的出版物方案提供图书馆服务的方式提出若干改革建议。

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们必须更好地了解国际上的人口流动的根源与发展之间十分复杂的相互关系。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und Stärkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und ihrem Privatsektor.

委员会鼓励继续和加强小岛屿发展中国家私营部门之间的伙伴关系。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一进程应能让科索沃塞族人他科索沃公民和族裔有效地参与。

Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung werden in den kommenden Jahren ein zentrales Thema sein.

全球化对发展所产生的影响将成为今后多年的核心问题。

Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.

阴谋是该公司代理在一名联合国采购干事协助下制定的。

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪的手法后果往往十分相似。

Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.

腐败经常侵入政府和议会,对国家政府机构造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及其 的德语例句

用户正在搜索


Geistwissenschaften, Geitau, Geithain, Geiz, geizen, Geizhals, geizig, Geizige(r), Geizkragen, Geiztrieb,

相似单词


, , 及得上, 及格, 及格的, 及其, 及时, 及物, 及物的, 及物动词,