Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
位病人现在处于
很危急的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几星期政治形势达到了危急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在危急的
况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在危急的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危急),迫使我们采
措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
位患者病
非常危急。是否他能熬过
很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去年大部分时间,
势日益危急,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂危急况中的平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的危急局势,采切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势危急,请秘书长采切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行枪对
枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在
况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现在处于一个很危急的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形了危急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这危急的况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在危急的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形
危急),迫使我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常危急。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,日益危急,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂危急况中的平民方面有若干
,
是长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的危急局,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的危急局,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局危急,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受
致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在
况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常
。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现在处于一个的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这的
况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势
),迫
我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常
。是否他能熬过这个今晚
成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益
,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂况中的平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全
平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫对方停止攻击,在
况
时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常
急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现在处于一个很急的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这急的
况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在急的时候)帮助
们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势
急),迫使
们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常
急。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势
急,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂急
况中的平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的急局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势急,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在况
急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危
。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现在处于一个很危状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了危关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这危况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在危候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危
),迫使我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危
。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常危
。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分间,
势日益危
,当
面临空前
艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂危况中
平
方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全世界使平
流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内危
局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里危
局势,采取一切必要
切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势危,请秘书长采取一切必要
切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪还击,而应容许在联合国部队或受其保护
人
受到致命攻击
作出有力
还击,迫使对方停止攻击,在
况危
尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非
。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这病人现在处于一个很
的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这的
况下他表现得非
谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在难中(在
的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势
),迫使我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这病
非
。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益
,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂况中的平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在况
时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常
。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
位病人现在处于一个很
的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在的
况下
表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势
),迫使我们采取
一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
位患者病
非常
。
能熬过
个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益
,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂况中的平民方面有若干进步,但
长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在况
时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现处于一个很危急
。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了危急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
这危急
况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们患难中(
危急
时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危急),迫使我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常危急。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益危急,当地民众面临空前
艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽保护复杂危急
况中
平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍
世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里危急局势,采取一切必要
切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势危急,请秘书长采取一切必要切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪还击,而应容许
联合国部队或受其保护
人民受到致命攻击时作出有力
还击,迫使对方停止攻击,
况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现在处于一个很危急的状。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
几个星期政治形势达到了危急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这危急的况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在危急的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危急),迫使我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常危急。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益危急,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽在保护复杂危急
况中的平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲
在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的危急局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势危急,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。