Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他协助查明一起偷窃案。
helfen; assistieren
Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他协助查明一起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
您的大力协助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
您的大力协助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众(青年)协助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(协助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)您的友好协助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生愿意主动协助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的协助下这项工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行这一讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
例如,法国正在协助黎巴嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法协助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他协助(他)做这个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为协助大会进行审查,发动监督厅进行一次自
评
。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
将加紧努力,协助各国在冲突后获得发展资金。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将协助过渡政府展开这些工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
helfen; assistieren
Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他助
明一起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
我感谢您的大助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
我们感谢您的大助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众(青年)助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)我们感谢您的友好助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的助下这项工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在助进
这一
讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
例如,法国正在助黎巴嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他助(他)做这个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当助残疾人履
其养育子女的责任。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为助大会进
,我发动监督厅进
一次自我评价。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努,
助各国在冲突后获得发展资金。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将助过渡政府展开这些工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
helfen; assistieren
Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他协助查明一起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
我感谢您的大力协助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
我们感谢您的大力协助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众(青年)协助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(协助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)我们感谢您的友好协助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的协助下这项工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行这一讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
如,法国正在协助黎巴嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法协助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他协助(他)做这个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为协助大会进行审查,我发动监督厅进行一次自我评价。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努力,协助各国在冲得发展资金。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将协助过渡政府展开这些工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲的具体状况。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
helfen; assistieren
Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他协助查明一起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
我感谢您的大力协助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
我们感谢您的大力协助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众(青年)协助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(协助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)我们感谢您的友好协助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的协助下项工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行一
讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
例如,法国正在协助黎巴嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法协助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他协助(他)做个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为协助大会进行审查,我发动监督厅进行一次自我评价。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努力,协助各国在冲突后获得发展资金。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将协助过渡政府展开工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
helfen; assistieren
Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他协助查明一起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
我感谢您的大力协助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
我们感谢您的大力协助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众(青年)协助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(协助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)我们感谢您的友好协助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的协助下这项工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行这一讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
如,法国正在协助黎巴嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法协助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他协助(他)做这个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为协助大会进行审查,我发动监督厅进行一次自我评价。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努力,协助各国在获得发展资金。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将协助过渡政府展开这些工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装的具体状况。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
helfen; assistieren
Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他助查明一起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
我感谢您的大力助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
我们感谢您的大力助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众()
助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)我们感谢您的友好助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的助下这项工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在助进行这一
讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
例如,法国正在助黎巴嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他助(他)做这个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当助残疾人履行其养育子女的责
。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
助大会进行审查,我发动监督厅进行一次自我评价。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努力,助各国在冲突后获得发展资金。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将助过渡政府展开这些工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能助发现尚未爆发
武装冲突的具体状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
helfen; assistieren
Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他协助查明一起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
我感谢您的大力协助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
我们感谢您的大力协助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众(青年)协助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(协助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)我们感谢您的友好协助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的协助下这项工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行这一讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
如,法国正在协助黎巴嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法协助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他协助(他)做这个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为协助大会进行审查,我发动监督厅进行一次自我评价。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努力,协助各国在冲突发展资金。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将协助过渡政府展开这些工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
helfen; assistieren
Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他助查明
起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
我感谢您的大助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
我们感谢您的大助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众(青年)助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应定来(
助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)我们感谢您的友好助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的助下这项工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在助进
这
讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
例如,法国正在助黎巴嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他助(他)做这个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当助残疾人履
其养育子女的责任。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为助大会进
审查,我发动监督厅进
自我评价。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努,
助各国在冲突后获得发展资金。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将助过渡政府展开这些工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
helfen; assistieren
Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他协助查明一起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
我感谢您的大力协助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
我们感谢您的大力协助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众(青年)协助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(协助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)我们感谢您的友好协助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的协助下这项工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行这一讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
例如,法国正在协助黎巴嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法协助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他协助(他)做这个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为协助大会进行审查,我发动监督厅进行一次自我评价。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努力,协助各国在冲突后获得发。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将协助过渡政府开这些工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。