德语助手
  • 关闭
kuì fá

karg; knapp; es mangelt (jm) an etw.; darben

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处于匮乏之中,世界良知一个伤疤。

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这一方面取得进展。

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣生活困境。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不和资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱局势。

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作为实现免于恐惧免于匮乏手段,最可持续保护形式。

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注可能导致冲突粮食匮乏之外,同样重以不助长冲突方式来提供食品和其他援助。

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努,但冲突和暴继续威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在恐惧和匮乏之中。

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童等也可通过打开对话和互利合作途径来预防冲突。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际上两者互为关联

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在冲突后国家,那里基础设施和投资匮乏,妨碍了基本社会服务提供,限制了经济生产能

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及其集体机构必须确保免于匮乏自由、免于恐惧自由和尊严生活自由,推进大自由事业。

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其弱势人民,都有权免于恐惧、免于匮乏,获得平等机会享受其权利,充分发挥其自身

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然一个优先区域,因为非洲贫穷、疾病、暴冲突造成匮乏格外严重,在实现千年发展目标方面落后于其他发展中地区。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有资源和技术,表明我们拥有所需工具、知识和资源第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匮乏 的德语例句

用户正在搜索


Erkundungsstrecke, erkungigen, erkünsteln, erküren, ERL, erl., erlaben, erlag, Erlagschein, erlahmen,

相似单词


, , , , , 匮乏, 匮缺, , , 馈送,
kuì fá

karg; knapp; es mangelt (jm) an etw.; darben

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处于之中,是世界良知的一个伤疤。

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管免于和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

于援助效力的应用研究和经验性研究,阻碍了我们在这一方面取得进展。

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生方面的、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食及农业生产不和资源等相尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作为实现免于恐惧免于的手段,是最可持续的保护形式。

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步注可能导致冲突的粮食之外,同样重要的是要以不助长冲突的方式来提供食品和其他援助。

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努力,但冲突和暴力继续威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在恐惧和之中。

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义,如粮食、供水、卫生和儿童的需要等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利,但穷人在生活中既面临经济,也受到压迫,实际上两者是互为联的。

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在冲突后国家,那里基础设施和投资,妨碍了基本社会服务的提供,限制了经济生产能力。

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及其集体机构必须确保免于的自由、免于恐惧的自由和尊严生活的自由,推进大自由事业。

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于,获得平等机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的格外严重,在实现千年发展目标方面落后于其他发展中地区。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匮乏 的德语例句

用户正在搜索


Erlaubnis, Erlaubnispflicht, Erlaubnisschein, Erlaubnisse, erlaubt zu fahrendes auto, erlaucht, erlaufen, erlauschen, erläuterbar, Erläuterer,

相似单词


, , , , , 匮乏, 匮缺, , , 馈送,
kuì fá

karg; knapp; es mangelt (jm) an etw.; darben

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处匮乏之中,是世界良知的一个伤疤。

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

援助效力的应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这一方面取得进展。

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生方面的匮乏、环境退化、突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不和资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作为实恐惧匮乏的手段,是最可持续的保护形式。

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注可能导致突的粮食匮乏之外,同样重要的是要以不助长突的方式来提供食品和其他援助。

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努力,但突和暴力继续威胁着会员和人民;许多人仍然生活在恐惧和匮乏之中。

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童的需要等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防突。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际上两者是互为关联的。

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在突后家,那里基础设施和投资匮乏,妨碍了基本社会服务的提供,限制了经济生产能力。

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有家及其集体机构必须确保匮乏的自由、恐惧的自由和尊严生活的自由,推进大自由事业。

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权恐惧、匮乏,获得平等机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力突造成的匮乏格外严重,在实千年发展目标方面落后其他发展中地区。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匮乏 的德语例句

用户正在搜索


Erleichterungsbohrung, erleiden, erlen, Erlenholz, Erlenmeyer, Erlenmeyerflasche, Erlenmeyerkolben, Erler, erlernbar, Erlernbarkeit,

相似单词


, , , , , 匮乏, 匮缺, , , 馈送,
kuì fá

karg; knapp; es mangelt (jm) an etw.; darben

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处于匮乏之中,是世界良知的一个伤疤。

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效力的应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这一方面取得进展。

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗健和卫生方面的匮乏、环境退化、国内冲突千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不和资源匮乏相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平作为实现免于恐惧免于匮乏的手段,是最可持形式。

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注可能导致冲突的粮食匮乏之外,同样重要的是要以不助长冲突的方式来提供食品和其他援助。

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努力,但冲突和暴力威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在恐惧和匮乏之中。

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童的需要也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际上两者是互为关联的。

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者生活在冲突后国家,那里基础设施和投资匮乏,妨碍了基本社会服务的提供,限制了经济生产能力。

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及其集体机构必须确免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和尊严生活的自由,推进大自由事业。

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于匮乏,获得平机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的匮乏格外严重,在实现千年发展目标方面落后于其他发展中地区。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“每一个人拥有发展权,并全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匮乏 的德语例句

用户正在搜索


erlisten, Erlkönig, Erlkönigfoto, ERLL, erlöchen, erlogen, Erlös, erlöschen, erlosen, Erlösen,

相似单词


, , , , , 匮乏, 匮缺, , , 馈送,
kuì fá

karg; knapp; es mangelt (jm) an etw.; darben

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处于,是世界良知的一个伤疤。

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管免于和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效力的应用研究和经验性研究,阻碍了我们在这一方面取得进展。

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生方面的、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食问题及农业生产不和资源等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作为实现免于恐惧免于的手段,是最可持续的保护形式。

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注可能导致冲突的粮食外,同样重要的是要以不助长冲突的方式来提供食品和其他援助。

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努力,但冲突和暴力继续威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在恐惧和

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食、供水、卫生和儿童的需要等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活既面临经济,也受到压迫,实际上两者是互为关联的。

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在冲突后国家,那里基础设施和投资,妨碍了基本社会服务的提供,限制了经济生产能力。

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及其集体机构必须确保免于的自由、免于恐惧的自由和尊严生活的自由,推进大自由事业。

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于,获得平等机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的格外严重,在实现千年发展目标方面落后于其他发展地区。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匮乏 的德语例句

用户正在搜索


ERM, ERM(Educational Resources Management), ERM(Electronic Records Management), ERM(Employee Relationship Management), ERM(Enterprise Relationship Management), ERM(Enterprise Resource Management), ERM(Enterprise Risk Management), ERM(Environmental Resource Management), Ermä_ßigung, ermächtigen,

相似单词


, , , , , 匮乏, 匮缺, , , 馈送,
kuì fá

karg; knapp; es mangelt (jm) an etw.; darben

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处于匮乏之中,是世界良知的一个伤疤。

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效力的应用研究和经验性研究匮乏,阻碍我们在这一方面展。

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生方面的匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不和资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作为实现免于恐惧免于匮乏的手段,是最可持续的保护形式。

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

一步关注可能导致冲突的粮食匮乏之外,同样重要的是要以不助长冲突的方式来提供食品和其他援助。

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出种种努力,但冲突和暴力继续威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在恐惧和匮乏之中。

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童的需要等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际上两者是互为关联的。

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在冲突后国家,那里基础设施和投资匮乏,妨碍基本社会服务的提供,限制经济生产能力。

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及其集体机构必须确保免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和尊严生活的自由,推大自由事业。

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于匮乏,获平等机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的匮乏格外严重,在实现千年发展目标方面落后于其他发展中地区。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匮乏 的德语例句

用户正在搜索


ermannen, Ermäßigen, ermäßigen, ermäßigt, Ermäßigung, Ermässigung, Ermatinger, ermatten, Ermattung, ERMES,

相似单词


, , , , , 匮乏, 匮缺, , , 馈送,
kuì fá

karg; knapp; es mangelt (jm) an etw.; darben

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处于匮乏之中,是世界良知的一个伤疤。

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不,但仅有这些自由还不够。

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于助效力的应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这一方面取得进展。

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生方面的匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不和资源匮乏等相关问题尤以极大稳定脆弱的局势。

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作为实现免于恐惧免于匮乏的手段,是最持续的保护形式。

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注能导致冲突的粮食匮乏之外,同样重要的是要以不助长冲突的方式来提供食品和助。

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努力,但冲突和暴力继续威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在恐惧和匮乏之中。

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童的需要等也通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际上两者是互为关联的。

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在冲突后国家,那里基础设施和投资匮乏,妨碍了基本社会服务的提供,限制了经济生产能力。

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及集体机构必须确保免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和尊严生活的自由,推进大自由事业。

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于匮乏,获得平等机会享受权利,充分发挥自身的潜力。

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的匮乏格外严重,在实现千年发展目标方面落后于发展中地区。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匮乏 的德语例句

用户正在搜索


ermittelbar, ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451.,

相似单词


, , , , , 匮乏, 匮缺, , , 馈送,
kuì fá

karg; knapp; es mangelt (jm) an etw.; darben

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处于匮乏之中,是世界良知一个伤疤。

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧自由可或缺,但仅有这些自由

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效力应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这一面取得进展。

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生匮乏、环境退化、国内冲等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣生活困境。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产和资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱局势。

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作为实现免于恐惧免于匮乏手段,是最可持续保护形式。

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注可能导致冲粮食匮乏之外,同样重要是要以助长冲式来提供食品和其他援助。

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努力,但冲和暴力继续威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在恐惧和匮乏之中。

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童需要等也可通过打开对话和互利合作途径来预防冲

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际上两者是互为关联

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在冲后国家,那里基础设施和投资匮乏,妨碍了基本社会服务提供,限制了经济生产能力。

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及其集体机构必须确保免于匮乏自由、免于恐惧自由和尊严生活自由,推进大自由事业。

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于匮乏,获得平等机会享受其权利,充分发挥其自身潜力。

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲贫穷、疾病、暴力冲造成匮乏格外严重,在实现千年发展目标面落后于其他发展中地区。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有资源和技术,表明我们确是拥有所需工具、知识和资源第一代人,能履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匮乏 的德语例句

用户正在搜索


ermorden, ermordet, Ermordung, Ermordungen, ermüden, ermüdend, Ermüdung, Ermüdungsanalyse, Ermüdungsanriß, Ermüdungsausfall,

相似单词


, , , , , 匮乏, 匮缺, , , 馈送,
kuì fá

karg; knapp; es mangelt (jm) an etw.; darben

德 语 助 手 版 权 所 有

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处于匮乏之中,是世界良知的一个伤疤。

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效力的应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这一方面取得进展。

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生方面的匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不和资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作为实现免于恐惧免于匮乏的手段,是最可持续的保护形式。

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注可能导致冲突的粮食匮乏之外,同样重要的是要以不助长冲突的方式来提供食品和其他援助。

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努力,但冲突和暴力继续威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在恐惧和匮乏之中。

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童的需要等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际上两者是互为关联的。

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在冲突后国家,那里基础设施和投资匮乏,妨碍了基本会服务的提供,限制了经济生产能力。

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及其集体机构必须确保免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和尊严生活的自由,推进大自由事业。

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于匮乏,获得平等机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的匮乏格外严重,在实现千年发展目标方面落后于其他发展中地

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匮乏 的德语例句

用户正在搜索


ermüdungsfrei, Ermüdungsgrenze, Ermüdungskorrosion, Ermüdungskurve, Ermüdungslebensdauer, ermüdungslos, Ermüdungsprobe, Ermüdungsprüfer, Ermüdungsprüfmaschine, Ermüdungsprüfung,

相似单词


, , , , , 匮乏, 匮缺, , , 馈送,