Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《化学公约》缔约国应
出承诺,如期销毁已申报的化学
储存。
chemische Waffe
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《化学公约》缔约国应
出承诺,如期销毁已申报的化学
储存。
Die Vereinten Nationen können Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die OVCW vorschlagen.
联合国可提出议程项目供禁止化学织审议。
Die OVCW kann Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die Vereinten Nationen vorschlagen.
禁止化学织可提出议程项目供联合国审议。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen
联合国同禁止化学织的合
。
Zu diesem Zweck müssen auch die Verbindungen zwischen der IAEO, der OVCW und dem Sicherheitsrat gestärkt werden.
为此,还必须加强原子能机构和禁止化学织同安全理事会之间的联系。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化学织应根据各自
立文书的规定相互合
。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收化学战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
联合国和禁止化学织应确保依照其
立文书和保密政策,对这种信息给予适当保护。
Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.
禁止化学织同意,尽可能在切实可行时遵循联合国所用的标准预算和财政做法和方式。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国和禁止化学织同意在必要时就共同攸关的有关工
人员的聘用规定和条件的事项进行磋商。
Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.
为实现这一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当同原子能机构、禁止化学织及核供应国集团建立常设联络机构。
Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.
执行《关于禁止发展、生产、储存和使用化学及销毁此种
的公约》的努力仍在继续。
Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
依照本协定进行的任何合或提供的服务所引起的支出应由禁止化学
织和联合国双方单独
出安排。
Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das Technische Sekretariat der OVCW unterhalten enge Arbeitsbeziehungen im Einklang mit den eventuell zwischen dem Generalsekretär und dem Generaldirektor getroffenen Vereinbarungen.
联合国秘书处和禁止化学织技术秘书处,应根据秘书长和总干事可能商定的安排,保持密切的工
关系。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印和大韩民国(已表明拥有化学
的缔约国)公布的全部860万件化学
已经登记造册,并且定期
受检查。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素公约》和《化学
公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
联合国提交禁止化学织分发的书面声明,应由禁止化学
织技术秘书处向禁止化学
织适当机关或附属机构的所有
员分发。
Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止化学织提交联合国分发的书面声明,应由联合国秘书处向联合国适当机关或附属机构的所有
员分发。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还可视情况邀请秘书长出席并参加由禁止化学织召开的审议联合国所关注事项的其他会议,但无表决权。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.
联合国和禁止化学织同意,征求咨询意见的每项请求均应首先提交大会,大会将依照《宪章》第九十六条就此项请求
出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chemische Waffe
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《化公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报的化
储存。
Die Vereinten Nationen können Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die OVCW vorschlagen.
联合国可提出议程项目供禁止化组织审议。
Die OVCW kann Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die Vereinten Nationen vorschlagen.
禁止化组织可提出议程项目供联合国审议。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen
联合国同禁止化组织的合作。
Zu diesem Zweck müssen auch die Verbindungen zwischen der IAEO, der OVCW und dem Sicherheitsrat gestärkt werden.
为此,还必须加强原子能机构和禁止化组织同安全理事会之间的联系。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化组织应根据各自
立文书的规定相互合作。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收化战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
联合国和禁止化组织应确保依
立文书和保密政策,对这种信息给予适当保护。
Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.
禁止化组织同意,尽可能在切实可行时遵循联合国所用的标准预算和财政做法和方式。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国和禁止化组织同意在必要时就共同攸关的有关工作人员的聘用规定和条件的事项进行磋商。
Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.
为实现这一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当同原子能机构、禁止化组织及核供应国集团建立常设联络机构。
Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.
执行《关于禁止发展、生产、储存和使用化及销毁此种
的公约》的努力仍在继续。
Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
依本协定进行的任何合作或提供的服务所引起的支出应由禁止化
组织和联合国双方单独作出安排。
Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das Technische Sekretariat der OVCW unterhalten enge Arbeitsbeziehungen im Einklang mit den eventuell zwischen dem Generalsekretär und dem Generaldirektor getroffenen Vereinbarungen.
联合国秘书处和禁止化组织技术秘书处,应根据秘书长和总干事可能商定的安排,保持密切的工作关系。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印度和大韩民国(已表明拥有化的缔约国)公布的全部860万件化
已经登记造册,并且定期再受检查。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素公约》和《化
公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
联合国提交禁止化组织分发的书面声明,应由禁止化
组织技术秘书处向禁止化
组织适当机关或附属机构的所有
员分发。
Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止化组织提交联合国分发的书面声明,应由联合国秘书处向联合国适当机关或附属机构的所有
员分发。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还可视情况邀请秘书长出席并参加由禁止化组织召开的审议联合国所关注事项的
他会议,但无表决权。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.
联合国和禁止化组织同意,征求咨询意见的每项请求均应首先提交大会,大会将依
《宪章》第九十六条就此项请求作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chemische Waffe
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《化学武器公》
国应再度作出承诺,如期销毁已申报的化学武器储存。
Die Vereinten Nationen können Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die OVCW vorschlagen.
联合国可提出议程项目供禁止化学武器组织审议。
Die OVCW kann Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die Vereinten Nationen vorschlagen.
禁止化学武器组织可提出议程项目供联合国审议。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen
联合国同禁止化学武器组织的合作。
Zu diesem Zweck müssen auch die Verbindungen zwischen der IAEO, der OVCW und dem Sicherheitsrat gestärkt werden.
为此,还须加强原子能机构和禁止化学武器组织同安全理事会之间的联系。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化学武器组织应根据各自立文书的规定相互合作。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收化学武器战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
联合国和禁止化学武器组织应确保依照其立文书和保密政策,对这种信息给予适当保护。
Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.
禁止化学武器组织同,尽可能
切实可行时遵循联合国所用的标准预算和财政做法和方式。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国和禁止化学武器组织同要时就共同攸关的有关工作人员的聘用规定和条件的事项进行磋商。
Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.
为实现这一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当同原子能机构、禁止化学武器组织及核供应国集团建立常设联络机构。
Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.
执行《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的公》的努力仍
继续。
Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
依照本协定进行的任何合作或提供的服务所引起的支出应由禁止化学武器组织和联合国双方单独作出安排。
Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das Technische Sekretariat der OVCW unterhalten enge Arbeitsbeziehungen im Einklang mit den eventuell zwischen dem Generalsekretär und dem Generaldirektor getroffenen Vereinbarungen.
联合国秘书处和禁止化学武器组织技术秘书处,应根据秘书长和总干事可能商定的安排,保持密切的工作关系。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印度和大韩民国(已表明拥有化学武器的国)公布的全部860万件化学武器已经登记造册,并且定期再受检查。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素武器公》和《化学武器公
》
国
须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
联合国提交禁止化学武器组织分发的书面声明,应由禁止化学武器组织技术秘书处向禁止化学武器组织适当机关或附属机构的所有员分发。
Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止化学武器组织提交联合国分发的书面声明,应由联合国秘书处向联合国适当机关或附属机构的所有员分发。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还可视情况邀请秘书长出席并参加由禁止化学武器组织召开的审议联合国所关注事项的其他会议,但无表决权。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.
联合国和禁止化学武器组织同,征求咨询
见的每项请求均应首先提交大会,大会将依照《宪章》第九十六条就此项请求作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chemische Waffe
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《武器公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报的
武器储存。
Die Vereinten Nationen können Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die OVCW vorschlagen.
联合国可提出议程项目供禁止武器组织审议。
Die OVCW kann Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die Vereinten Nationen vorschlagen.
禁止武器组织可提出议程项目供联合国审议。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen
联合国禁止
武器组织的合作。
Zu diesem Zweck müssen auch die Verbindungen zwischen der IAEO, der OVCW und dem Sicherheitsrat gestärkt werden.
为此,还必须加强原子能机构和禁止武器组织
安全理事会之间的联系。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止武器组织应根据各自
立文书的规定相互合作。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收武器战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
联合国和禁止武器组织应确保依照其
立文书和保密政策,对这种信息给予适当保护。
Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.
禁止武器组织
意,尽可能在切实可行时遵循联合国所用的标准预算和财政做法和方式。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国和禁止武器组织
意在必要时就
关的有关工作人员的聘用规定和条件的事项进行磋商。
Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.
为实现这一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当原子能机构、禁止
武器组织及核供应国集团建立常设联络机构。
Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.
执行《关于禁止发展、生产、储存和使用武器及销毁此种武器的公约》的努力仍在继续。
Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
依照本协定进行的任何合作或提供的服务所引起的支出应由禁止武器组织和联合国双方单独作出安排。
Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das Technische Sekretariat der OVCW unterhalten enge Arbeitsbeziehungen im Einklang mit den eventuell zwischen dem Generalsekretär und dem Generaldirektor getroffenen Vereinbarungen.
联合国秘书处和禁止武器组织技术秘书处,应根据秘书长和总干事可能商定的安排,保持密切的工作关系。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印度和大韩民国(已表明拥有武器的缔约国)公布的全部860万件
武器已经登记造册,并且定期再受检查。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素武器公约》和《武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
联合国提交禁止武器组织分发的书面声明,应由禁止
武器组织技术秘书处向禁止
武器组织适当机关或附属机构的所有
员分发。
Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止武器组织提交联合国分发的书面声明,应由联合国秘书处向联合国适当机关或附属机构的所有
员分发。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还可视情况邀请秘书长出席并参加由禁止武器组织召开的审议联合国所关注事项的其他会议,但无表决权。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.
联合国和禁止武器组织
意,征求咨询意见的每项请求均应首先提交大会,大会将依照《宪章》第九十六条就此项请求作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chemische Waffe
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报化学武器储存。
Die Vereinten Nationen können Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die OVCW vorschlagen.
国可提出议程项目供禁止化学武器组织审议。
Die OVCW kann Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die Vereinten Nationen vorschlagen.
禁止化学武器组织可提出议程项目供国审议。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen
国同禁止化学武器组织
作。
Zu diesem Zweck müssen auch die Verbindungen zwischen der IAEO, der OVCW und dem Sicherheitsrat gestärkt werden.
为此,还必须加强原子能机构和禁止化学武器组织同安全理事会之间系。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目,
国和禁止化学武器组织应根据各自
立文书
规定相互
作。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核收化学武器战剂有效、超过经确定
消耗率
活性碳数量。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
国和禁止化学武器组织应确保依照其
立文书和保密政策,
这种信息给予适当保护。
Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.
禁止化学武器组织同意,尽可能在切实可行时遵循国所用
标准预算和财政做法和方式。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
国和禁止化学武器组织同意在必要时就共同攸关
有关工作人员
聘用规定和条件
事项进行磋商。
Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.
为实现这一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当同原子能机构、禁止化学武器组织及核供应国集团建立常设络机构。
Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.
执行《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器公约》
努力仍在继续。
Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
依照本协定进行任何
作或提供
服务所引起
支出应由禁止化学武器组织和
国双方单独作出安排。
Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das Technische Sekretariat der OVCW unterhalten enge Arbeitsbeziehungen im Einklang mit den eventuell zwischen dem Generalsekretär und dem Generaldirektor getroffenen Vereinbarungen.
国秘书处和禁止化学武器组织技术秘书处,应根据秘书长和总干事可能商定
安排,保持密切
工作关系。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯邦、印度和大韩民国(已表明拥有化学武器
缔约国)公布
全部860万件化学武器已经登记造册,并且定期再受检查。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
国提交禁止化学武器组织分发
书面声明,应由禁止化学武器组织技术秘书处向禁止化学武器组织适当机关或附属机构
所有
员分发。
Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止化学武器组织提交国分发
书面声明,应由
国秘书处向
国适当机关或附属机构
所有
员分发。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还可视情况邀请秘书长出席并参加由禁止化学武器组织召开审议
国所关注事项
其他会议,但无表决权。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.
国和禁止化学武器组织同意,征求咨询意见
每项请求均应首先提交大会,大会将依照《宪章》第九十六条就此项请求作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chemische Waffe
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《化学公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报的化学
存。
Die Vereinten Nationen können Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die OVCW vorschlagen.
联合国可提出议程项目供禁止化学组织审议。
Die OVCW kann Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die Vereinten Nationen vorschlagen.
禁止化学组织可提出议程项目供联合国审议。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen
联合国同禁止化学组织的合作。
Zu diesem Zweck müssen auch die Verbindungen zwischen der IAEO, der OVCW und dem Sicherheitsrat gestärkt werden.
为此,还必须加强原子能机构禁止化学
组织同安全理事会之间的联系。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国禁止化学
组织应根据各自
立文书的规定相互合作。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收化学战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
联合国禁止化学
组织应确保依照其
立文书
保密
策,对这种信息给予适当保护。
Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.
禁止化学组织同意,尽可能在切实可行时遵循联合国所用的标准预算
做法
方式。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国禁止化学
组织同意在必要时就共同攸关的有关工作人员的聘用规定
条件的事项进行磋商。
Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.
为实现这一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当同原子能机构、禁止化学组织及核供应国集团建立常设联络机构。
Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.
执行《关于禁止发展、生产、存
使用化学
及销毁此种
的公约》的努力仍在继续。
Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
依照本协定进行的任何合作或提供的服务所引起的支出应由禁止化学组织
联合国双方单独作出安排。
Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das Technische Sekretariat der OVCW unterhalten enge Arbeitsbeziehungen im Einklang mit den eventuell zwischen dem Generalsekretär und dem Generaldirektor getroffenen Vereinbarungen.
联合国秘书处禁止化学
组织技术秘书处,应根据秘书长
总干事可能商定的安排,保持密切的工作关系。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印度大韩民国(已表明拥有化学
的缔约国)公布的全部860万件化学
已经登记造册,并且定期再受检查。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物毒素
公约》
《化学
公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
联合国提交禁止化学组织分发的书面声明,应由禁止化学
组织技术秘书处向禁止化学
组织适当机关或附属机构的所有
员分发。
Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止化学组织提交联合国分发的书面声明,应由联合国秘书处向联合国适当机关或附属机构的所有
员分发。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还可视情况邀请秘书长出席并参加由禁止化学组织召开的审议联合国所关注事项的其他会议,但无表决权。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.
联合国禁止化学
组织同意,征求咨询意见的每项请求均应首先提交大会,大会将依照《宪章》第九十六条就此项请求作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chemische Waffe
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《化公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报的化
储存。
Die Vereinten Nationen können Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die OVCW vorschlagen.
联合国可提出议程项目供禁止化组织审议。
Die OVCW kann Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die Vereinten Nationen vorschlagen.
禁止化组织可提出议程项目供联合国审议。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen
联合国同禁止化组织的合作。
Zu diesem Zweck müssen auch die Verbindungen zwischen der IAEO, der OVCW und dem Sicherheitsrat gestärkt werden.
为此,还必须加强原子能机构和禁止化组织同安全理事会之间的联系。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化组织应根据各自
立文书的规定相互合作。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收化战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
联合国和禁止化组织应确保依
立文书和保密政策,对这种信息给予适当保护。
Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.
禁止化组织同意,尽可能在切实可行时遵循联合国所用的标准预算和财政做法和方式。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国和禁止化组织同意在必要时就共同攸关的有关工作人员的聘用规定和条件的事项进行磋商。
Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.
为实现这一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当同原子能机构、禁止化组织及核供应国集团建立常设联络机构。
Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.
执行《关于禁止发展、生产、储存和使用化及销毁此种
的公约》的努力仍在继续。
Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
依本协定进行的任何合作或提供的服务所引起的支出应由禁止化
组织和联合国双方单独作出安排。
Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das Technische Sekretariat der OVCW unterhalten enge Arbeitsbeziehungen im Einklang mit den eventuell zwischen dem Generalsekretär und dem Generaldirektor getroffenen Vereinbarungen.
联合国秘书处和禁止化组织技术秘书处,应根据秘书长和总干事可能商定的安排,保持密切的工作关系。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印度和大韩民国(已表明拥有化的缔约国)公布的全部860万件化
已经登记造册,并且定期再受检查。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素公约》和《化
公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
联合国提交禁止化组织分发的书面声明,应由禁止化
组织技术秘书处向禁止化
组织适当机关或附属机构的所有
员分发。
Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止化组织提交联合国分发的书面声明,应由联合国秘书处向联合国适当机关或附属机构的所有
员分发。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还可视情况邀请秘书长出席并参加由禁止化组织召开的审议联合国所关注事项的
他会议,但无表决权。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.
联合国和禁止化组织同意,征求咨询意见的每项请求均应首先提交大会,大会将依
《宪章》第九十六条就此项请求作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chemische Waffe
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《器公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报的
器储存。
Die Vereinten Nationen können Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die OVCW vorschlagen.
联合国提出议程项目供禁止
器组织审议。
Die OVCW kann Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die Vereinten Nationen vorschlagen.
禁止器组织
提出议程项目供联合国审议。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen
联合国同禁止器组织的合作。
Zu diesem Zweck müssen auch die Verbindungen zwischen der IAEO, der OVCW und dem Sicherheitsrat gestärkt werden.
为此,还必须加强原子能机构和禁止器组织同安全理事会之间的联系。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止器组织应根据各自
立文书的规定相互合作。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收器战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
联合国和禁止器组织应确保依照其
立文书和保密政策,对这种信息给予适当保护。
Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.
禁止器组织同意,尽
能在
行时遵循联合国所用的标准预算和财政做法和方式。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国和禁止器组织同意在必要时就共同攸关的有关工作人员的聘用规定和条件的事项进行磋商。
Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.
为现这一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当同原子能机构、禁止
器组织及核供应国集团建立常设联络机构。
Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.
执行《关于禁止发展、生产、储存和使用器及销毁此种
器的公约》的努力仍在继续。
Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
依照本协定进行的任何合作或提供的服务所引起的支出应由禁止器组织和联合国双方单独作出安排。
Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das Technische Sekretariat der OVCW unterhalten enge Arbeitsbeziehungen im Einklang mit den eventuell zwischen dem Generalsekretär und dem Generaldirektor getroffenen Vereinbarungen.
联合国秘书处和禁止器组织技术秘书处,应根据秘书长和总干事
能商定的安排,保持密
的工作关系。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印度和大韩民国(已表明拥有器的缔约国)公布的全部860万件
器已经登记造册,并且定期再受检查。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素器公约》和《
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以
现普遍加入。
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
联合国提交禁止器组织分发的书面声明,应由禁止
器组织技术秘书处向禁止
器组织适当机关或附属机构的所有
员分发。
Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止器组织提交联合国分发的书面声明,应由联合国秘书处向联合国适当机关或附属机构的所有
员分发。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还视情况邀请秘书长出席并参加由禁止
器组织召开的审议联合国所关注事项的其他会议,但无表决权。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.
联合国和禁止器组织同意,征求咨询意见的每项请求均应首先提交大会,大会将依照《宪章》第九十六条就此项请求作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chemische Waffe
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《化公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报的化
储存。
Die Vereinten Nationen können Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die OVCW vorschlagen.
联合国可提出议程项目供禁止化组织审议。
Die OVCW kann Tagesordnungspunkte zur Behandlung durch die Vereinten Nationen vorschlagen.
禁止化组织可提出议程项目供联合国审议。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen
联合国同禁止化组织的合作。
Zu diesem Zweck müssen auch die Verbindungen zwischen der IAEO, der OVCW und dem Sicherheitsrat gestärkt werden.
为此,还必须加强原子能机构和禁止化组织同安全理事会之间的联系。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化组织应根据各自
立文书的规定相互合作。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收化战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gewährleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Maßgabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
联合国和禁止化组织应确保依照其
立文书和保密政策,对这种信息给予适当保护。
Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.
禁止化组织同意,尽可能
可行时遵循联合国所用的标准预算和财政做法和方式。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国和禁止化组织同意
必要时就共同攸关的有关工作人员的聘用规定和条件的事项进行磋商。
Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.
为现这一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当同原子能机构、禁止化
组织及核供应国集团建立常设联络机构。
Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.
执行《关于禁止发展、生产、储存和使用化及销毁此种
的公约》的努力仍
继续。
Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.
依照本协定进行的任何合作或提供的服务所引起的支出应由禁止化组织和联合国双方单独作出安排。
Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das Technische Sekretariat der OVCW unterhalten enge Arbeitsbeziehungen im Einklang mit den eventuell zwischen dem Generalsekretär und dem Generaldirektor getroffenen Vereinbarungen.
联合国秘书处和禁止化组织技术秘书处,应根据秘书长和总干事可能商定的安排,保持密
的工作关系。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印度和大韩民国(已表明拥有化的缔约国)公布的全部860万件化
已经登记造册,并且定期再受检查。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素公约》和《化
公约》缔约国必须增强双边外交压力,以
现普遍加入。
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
联合国提交禁止化组织分发的书面声明,应由禁止化
组织技术秘书处向禁止化
组织适当机关或附属机构的所有
员分发。
Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止化组织提交联合国分发的书面声明,应由联合国秘书处向联合国适当机关或附属机构的所有
员分发。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还可视情况邀请秘书长出席并参加由禁止化组织召开的审议联合国所关注事项的其他会议,但无表决权。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.
联合国和禁止化组织同意,征求咨询意见的每项请求均应首先提交大会,大会将依照《宪章》第九十六条就此项请求作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。