Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
(只是)勉强赢了这局棋。
1. widerstrebend; 2. sich zu etw. herbeilassen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
(只是)勉强赢了这局棋。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道歉的话。
Er hat es mit knapper Müh(e) und Not geschafft.
(口)费了好大力气才勉强把这件事做成。
Wir kommen mit der Arbeit gerade noch nach.
我们勉强还跟得上工作。
Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
的薪金只能勉强维持生活。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
终于勉强决定去
问
了。
Er ging nur mit (einigem) Widerstreben.
只是勉强一起走的。
Er macht diese Arbeit nur widerwillig.
只是勉强地做这个工作。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Sie ging nur widerstrebend mit.
她一起去(心里)是很勉强的。
Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.
虽然过去10年在应付贫穷的面取得很大进展,亚洲取得特别的成就,但是世界上还有一半人口只能每天靠不到两美元勉强过活。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. widerstrebend; 2. sich zu etw. herbeilassen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
(只是)
赢了这局棋。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她地说出道歉的话。
Er hat es mit knapper Müh(e) und Not geschafft.
(口)费了好大力气才
把这件事做成。
Wir kommen mit der Arbeit gerade noch nach.
我们还跟得上工作。
Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
的薪金只能
维持生
。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
于
决定去
问
了。
Er ging nur mit (einigem) Widerstreben.
只是
起走的。
Er macht diese Arbeit nur widerwillig.
只是
地做这个工作。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无望,由生存而陷入饥饿。
Sie ging nur widerstrebend mit.
她起去(心里)是很
的。
Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.
虽然过去10年在应付贫穷的挑战方面取得很大进展,亚洲取得特别的成就,但是世界上还有半人口只能每天靠不到两美元
过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. widerstrebend; 2. sich zu etw. herbeilassen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
他()
强赢了这局棋。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她强地说出道歉的话。
Er hat es mit knapper Müh(e) und Not geschafft.
(口)他费了好大力气才强把这件事做成。
Wir kommen mit der Arbeit gerade noch nach.
我们强还跟得上工作。
Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金能
强维持生活。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
他强决定去
问他了。
Er ging nur mit (einigem) Widerstreben.
他强一起走的。
Er macht diese Arbeit nur widerwillig.
他强地做这个工作。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无望,由强生存而陷入饥饿。
Sie ging nur widerstrebend mit.
她一起去(心里)很
强的。
Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.
虽然过去10年在应付贫穷的挑战方面取得很大进展,亚洲取得特别的成就,但世界上还有一半人口
能每天靠不到两美元
强过活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. widerstrebend; 2. sich zu etw. herbeilassen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
他(只)
强赢了这局棋。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她强地
歉的话。
Er hat es mit knapper Müh(e) und Not geschafft.
(口)他费了好大力气才强把这件事做成。
Wir kommen mit der Arbeit gerade noch nach.
我们强还跟得上工作。
Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能强维持生活。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
他终于强决定去
问他了。
Er ging nur mit (einigem) Widerstreben.
他只强一起走的。
Er macht diese Arbeit nur widerwillig.
他只强地做这个工作。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无望,由强生存而陷入饥饿。
Sie ging nur widerstrebend mit.
她一起去(心里)强的。
Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.
虽然过去10年在应付贫穷的挑战方面取得大进展,亚洲取得特别的成就,但
世界上还有一半人口只能每天靠不到两美元
强过活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. widerstrebend; 2. sich zu etw. herbeilassen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
他(只是)赢了这局棋。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她地说出道歉的话。
Er hat es mit knapper Müh(e) und Not geschafft.
(口)他费了好大力气才把这件事做成。
Wir kommen mit der Arbeit gerade noch nach.
我还跟得上工作。
Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能维持生活。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
他终于决定去
问他了。
Er ging nur mit (einigem) Widerstreben.
他只是一起走的。
Er macht diese Arbeit nur widerwillig.
他只是地做这个工作。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或使收成无望,由
生存而陷入饥饿。
Sie ging nur widerstrebend mit.
她一起去(心里)是很的。
Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.
虽然过去10年在应付贫穷的挑战方面取得很大进展,亚洲取得特别的成就,但是世界上还有一半人口只能每天靠不到两美元过活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
1. widerstrebend; 2. sich zu etw. herbeilassen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
他(只是)勉强赢了这局棋。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道歉的话。
Er hat es mit knapper Müh(e) und Not geschafft.
(口)他费了好大力气才勉强把这件事做成。
Wir kommen mit der Arbeit gerade noch nach.
我们勉强还跟得上工作。
Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
他终于勉强决定去问他了。
Er ging nur mit (einigem) Widerstreben.
他只是勉强一起走的。
Er macht diese Arbeit nur widerwillig.
他只是勉强地做这个工作。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Sie ging nur widerstrebend mit.
她一起去(心里)是很勉强的。
Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.
虽然过去10年在应付贫穷的挑战方面取得很大进,
取得特别的成就,但是世界上还有一半人口只能每天靠不到两美元勉强过活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. widerstrebend; 2. sich zu etw. herbeilassen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
他(只是)赢了
局棋。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她地说出道歉的话。
Er hat es mit knapper Müh(e) und Not geschafft.
(口)他费了好大力气才件事做成。
Wir kommen mit der Arbeit gerade noch nach.
我们还跟得上工作。
Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能维持生活。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
他终于决定去
问他了。
Er ging nur mit (einigem) Widerstreben.
他只是一起走的。
Er macht diese Arbeit nur widerwillig.
他只是地做
个工作。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无望,生存而陷入饥饿。
Sie ging nur widerstrebend mit.
她一起去(心里)是很的。
Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.
虽然过去10年在应付贫穷的挑战方面取得很大进展,亚洲取得特别的成就,但是世界上还有一半人口只能每天靠不到两美元过活。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. widerstrebend; 2. sich zu etw. herbeilassen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
(
是)
赢了这局棋。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她地说出道歉
话。
Er hat es mit knapper Müh(e) und Not geschafft.
(口)费了好大力气才
把这件事做成。
Wir kommen mit der Arbeit gerade noch nach.
我们还跟得上工作。
Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
薪金
能
持生活。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
终于
决定去
问
了。
Er ging nur mit (einigem) Widerstreben.
是
一起走
。
Er macht diese Arbeit nur widerwillig.
是
地做这个工作。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无望,由生存而陷入饥饿。
Sie ging nur widerstrebend mit.
她一起去(心里)是很。
Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.
虽然过去10年在应付贫穷挑战方面取得很大进展,亚洲取得特别
成就,但是世界上还有一半人口
能每天靠不到两美元
过活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. widerstrebend; 2. sich zu etw. herbeilassen
www.frhelper.com 版 权 所 有Er gewann die Schachpartie (nur sehr) knapp.
他(只是)赢了这局棋。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她说出道歉
话。
Er hat es mit knapper Müh(e) und Not geschafft.
(口)他费了好大力气才把这件事做成。
Wir kommen mit der Arbeit gerade noch nach.
我们还跟得上工作。
Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他薪金只能
维持生活。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
他终于决定去
问他了。
Er ging nur mit (einigem) Widerstreben.
他只是一起走
。
Er macht diese Arbeit nur widerwillig.
他只是做这个工作。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无望,由生存而陷入饥饿。
Sie ging nur widerstrebend mit.
她一起去(心里)是很。
Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.
然过去10年在应付贫穷
挑战方面取得很大进展,亚洲取得特别
成就,但是世界上还有一半人口只能每天靠不到两美元
过活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。