David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
目前为
,大卫已经申请了五份工作。
bis heute; bis jetzt
Fr helper cop yrightDavid hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
目前为
,大卫已经申请了五份工作。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
目前为
,已有 50 人喜欢我的新页面。
Bisher war alles in Ordnung.
目前为
一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照目前为
的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
目前为
,其中四项建议已经得
。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
目前为
,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断明它们决心放弃它们
目前为
所采用的做法,大会才可能提高效率。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
目前为
,
委员会的“专家”在合同上一直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更为严格的视察规则,但目前为
,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
目前为
,安全理事会在处理这些情况时,既没有做
行动始终如一,也没有起
很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。
Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.
目前为
,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划
现这些目标。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会
目前为
采取的措
是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bis heute; bis jetzt
Fr helper cop yrightDavid hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到目前止,大卫已经申请了五份工作。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到目前止,已有 50 人喜欢我的新页面。
Bisher war alles in Ordnung.
到目前止
正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照到目前止的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到目前止,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断明它们决心放弃它们到目前
止所采用的做法,大会才可能提高效率。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到目前止,反恐委员会的“专家”在合同上
直被视
短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了格的视察规则,但到目前
止,仅有三分之
的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
到目前止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行动始终如
,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。
Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.
到目前止,重点
直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的替率
向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到目前
止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bis heute; bis jetzt
Fr helper cop yrightDavid hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
为止,大卫已经申请了五份工作。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
为止,已有 50 人喜欢我的新页面。
Bisher war alles in Ordnung.
为止一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照为止的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
为止,其中四项建
已经得
实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协
。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断明它们决心放弃它们
为止所采用的做法,大会才可能提高效率。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
为止,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协
》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加》中提出了更为严格的视察规则,但
为止,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《
》。
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做
行动始终如一,也没有起
很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。
Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.
为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决
,什么是人力资源管理和征聘
标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些
标。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会
为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建
加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bis heute; bis jetzt
Fr helper cop yrightDavid hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到目前为止,大卫已经申请了五份工作。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到目前为止,已有 50 人喜欢我的新页面。
Bisher war alles in Ordnung.
到目前为止一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅业的销售额按照到目前为止的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到目前为止,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断明它们决心放弃它们到目前为止所采用的做法,大会才可能提高效率。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到目前为止,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《加议定书》中提出了更为严格的视察规则,但到目前为止,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取
动太晚,犹豫不决,或者根本不采取
动。
Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.
到目前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种动依照部门业务计划实现这些目标。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bis heute; bis jetzt
Fr helper cop yrightDavid hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
前为止,大卫已经申请了五份工作。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
前为止,已有 50 人喜欢我的新页
。
Bisher war alles in Ordnung.
前为止一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照前为止的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
前为止,其中四项建议已经得
实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断明它们决心放弃它们
前为止所采用的做法,大会才可能提高效率。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
前为止,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更为严格的视,但
前为止,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做
行动始终如一,也没有起
很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。
Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.
前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘
标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些
标。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方
的工作人员,监督厅对委员会
前为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bis heute; bis jetzt
Fr helper cop yrightDavid hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到目,大卫已经申请了五份工作。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到目,已有 50 人喜欢我
新页面。
Bisher war alles in Ordnung.
到目一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业销售额按照到目
估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到目,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品
协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断明它们决心放弃它们到目
所采用
做法,大会才可能提高效率。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到目,反恐委员会
“专家”在合同上一直被
短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用
。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更严
察规则,但到目
,仅有三分之一
《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
到目,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大
效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。
Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.
到目,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员更替率一向很高,特别是法律事务方面
工作人员,监督厅对委员会到目
采取
措施是否足以使委员会留住自己
工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员
战略,以确保有足够
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bis heute; bis jetzt
Fr helper cop yrightDavid hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到目前为止,大卫已经申请了五份工作。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到目前为止,已有 50 人喜欢我的新页面。
Bisher war alles in Ordnung.
到目前为止一切都正常(或没有)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
游行业的销售额按照到目前为止的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到目前为止,其中四项建已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断明它们决心放弃它们到目前为止所采用的做法,大会才可能提高效率。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到目前为止,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视为短期顾,因而是根据《特别服务协
》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附书》中提出了更为严格的视察规则,但到目前为止,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《
书》。
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。
Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.
到目前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑,并建
强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
bis heute; bis jetzt
Fr helper cop yrightDavid hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到目前为止,大卫已经申请了五份工作。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到目前为止,已有 50 人喜欢我新页面。
Bisher war alles in Ordnung.
到目前为止一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游业
销售额按照到目前为止
估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到目前为止,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有会员国不断
明它们决心放弃它们到目前为止所采用
做法,大会才可能提高效率。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到目前为止,反恐委员会“专家”
合同上一直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用
。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构《
附加议定书》中提出了更为严格
视察规则,但到目前为止,仅有三分之一
《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
到目前为止,安全理事会处理这些情况时,既没有做到
动始终如一,也没有起到很大
效用,常常采取
动太晚,犹豫不决,或者根本不采取
动。
Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.
到目前为止,重点一直放征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种
动依照部门业务计划实现这些目标。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员更替率一向很高,特别是法律事务方面
工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取
措施是否足以使委员会留住自己
工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员
战略,以确保有足够
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bis heute; bis jetzt
Fr helper cop yrightDavid hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到止,大卫已经申请了五份工作。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到止,已有 50 人喜欢我的新页面。
Bisher war alles in Ordnung.
到止一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照到止的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到止,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断明它们决心放弃它们到
止所采用的做法,大会才可能提高效率。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到止,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视
短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更严格的视察规则,但到
止,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
到止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或者根本不采取行动。
Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.
到止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治角度决定,什么是人力资源管理和征聘
标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些
标。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。