Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他的左眼视力了。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的兴趣(努力)显著了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
转向(增强,
,渐
,平息)了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐。
Der Wind wird flauer.
势
了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他的视力已。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之,正在
秘书处提供有重点,有增加值的分析能力。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益还将
对人道主义行为者和发展行为者产生巨
影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将联合国秘书处工作人员调动方案的有效性,结果导
确定的目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化的威胁,而且国际社的支持和关注也逐渐
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供了更多的机,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能
以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他左眼视力大大减
了。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他兴趣(努力)显著减
了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减,渐
,平息)了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减。
Der Wind wird flauer.
风势减了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他视力已减
。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减秘书处提供有重点,有增加
析能力。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益减还将会对人道主义
和发展
产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执这项建议将减
联合国秘书处工作人员调动方案
有效性,结果导致大会确定
目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化威胁,而且国际社会
支持和关注也逐渐减
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新情况可能是我们当今
世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法
团伙提供了更多
机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减
以及国际市场与机制“更加松散”带来
机遇。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他的左眼视大大减
了。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的兴趣(努)显著减
了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减,渐
,平息)了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减。
Der Wind wird flauer.
风势减了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音减
。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他的视已减
。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减秘书处提供有重点,有增加值的分析
。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害益减
还将
道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减联合国秘书处工作
员调动方案的有效性,结果导致大
确定的目标不
实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势益恶化的威胁,而且国际社
的支持和关注也逐渐减
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供了更多的机
,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机
减
以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
的左眼视力大大减
。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
的兴趣(努力)显著减
。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减,渐
,平息)
。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减。
Der Wind wird flauer.
风势减。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减。
Sein Gesicht ist geschwächt.
的视力已减
。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减秘书
提供有重点,有增加值的分析能力。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益减还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减联合国秘书
工作人员调动方案的有效性,结果导致大会确定的目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出重要贡献,尽管这个过渡仍
级阶段,受到北方安全局势日益恶化的威胁,而且国际社会的支持和关注也逐渐减
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供更多的机会,它们可以相互学习或以其
方式相互获益,利用国家边界机能减
以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他左眼视力大大减
了。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他兴趣(努力)显著减
了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减,渐
,平息)了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减。
Der Wind wird flauer.
风势减了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他视力已减
。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减秘书处提供有重点,有增加值
分析能力。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益减还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减联合国秘书处工作人员调动方案
有效性,结果导致大会确定
目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益威胁,而且国际社会
支持和关注也逐渐减
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新情况可能是我们当今
世界更加一体
,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法
团伙提供了更多
机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减
以及国际市场与机制“更加松散”带来
机遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他的左眼视力大大。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的兴趣(努力)显著。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,,渐
,平息)
。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐。
Der Wind wird flauer.
风势。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他的视力已。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
求数量之大,正在
秘书处提供有重点,有增加值的分析能力。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将联合国秘书处工作人员调动方案的有效性,结果导致大会确定的目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出重
,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化的威胁,而且国际社会的支持和关注也逐渐
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供更多的机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能
以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他的左大大减
了。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的兴趣(努)显著减
了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减,渐
,平息)了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减。
Der Wind wird flauer.
风势减了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他的已减
。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减秘书处提供有重点,有增加值的分析能
。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能日益减
还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行项建议将减
联合国秘书处工作人员调动方案的有效性,结果导致大会确定的目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管
渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化的威胁,而且国际社会的支持和关注也逐渐减
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供了更多的机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减
以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他左眼视力大大
了。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他兴趣(努力)显著
了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,,渐
,平息)了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐。
Der Wind wird flauer.
风势了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他视力已
。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在秘书处提供有重点,有增加值
分析能力。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益还将
对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将联合国秘书处工作人员调动
有效性,结果导致大
确定
目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北安全局势日益恶化
威胁,而且国际社
支持和关注也逐渐
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新情况可能是我们当今
世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义
法
团伙提供了更多
机
,它们可以相互学习或以其他
式相互获益,利用国家边界机能
以及国际市场与机制“更加松散”带来
机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他左眼视力大大减
了。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他兴趣(努力)显著减
了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减,渐
,平息)了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减。
Der Wind wird flauer.
风势减了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他视力已减
。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减秘书处提供有重点,有增加值
能力。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益减还将会对人道主义
者和发
者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执这项建议将减
联合国秘书处工作人员调动方案
有效性,结果导致大会确定
目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化威胁,而且国际社会
支持和关注也逐渐减
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新情况可能是我们当今
世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法
团伙提供了更多
机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减
以及国际市场与机制“更加松散”带来
机遇。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。