Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分切地注视
态的发展。
um etw. besorgt sein; Besorgnis f.
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分切地注视
态的发展。
Es liegt mir sehr am Herzen.
我对此非常切。
Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
贩卖妇女和儿童的问题令人切。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面的外来援助量仍然令人切。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克的局势仍然引起国际社广泛
切。
Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
一些非政府组织已试着解决上述令人切的问题。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理切地注意
政府和反对派之间没有对话。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
安理还
切
据报无辜的刚果平民遭
杀害。
Die Sicherheit seiner Mitarbeiter bereitet dem Welternährungsprogramm nach wie vor große Sorge.
工作人员的安全继续引起粮食计划署的切。
Der Nichtbefolgung verschiedener Resolutionen des Sicherheitsrats durch Irak gilt nach wie vor größte Sorge.
伊拉克没有遵行安全理各项决议,仍然令人
切。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益切,其中儿童是主要受害者。
Der Sicherheitsrat verfolgt die Situation, der sich die Mission gegenübersieht, mit äußerster Besorgnis.
安全理其
切地注视着该特派团所面临的局面。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和切
项。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,在进行一切决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所切的问题。
Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.
“就安全理来说,正在越来越多地将非洲所
切的问题置于业务第一线和安理
议程的中心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理对司法方面存在双
标准的报道表示
切。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.
“安全理表示
切津巴布韦局势对更广大区域的影响。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得切。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球切的大问题。
Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
um etw. besorgt sein; Besorgnis f.
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分关切地注视事态的发展。
Es liegt mir sehr am Herzen.
我对此非常关切。
Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
贩卖妇女和儿童的问令人严重关切。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面的外来援助量仍然令人关切。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克的局势仍然引起国际社会广泛关切。
Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
一些非政府组织已试着解决上述令人关切的问。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
会关切地注意
政府和反对派之间没有对话。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
会还关切
据报无辜的刚果平民遭
杀害。
Die Sicherheit seiner Mitarbeiter bereitet dem Welternährungsprogramm nach wie vor große Sorge.
工作人员的全继续引起粮
署的严重关切。
Der Nichtbefolgung verschiedener Resolutionen des Sicherheitsrats durch Irak gilt nach wie vor größte Sorge.
伊拉克没有遵行全
事会各项决议,仍然令人严重关切。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害者。
Der Sicherheitsrat verfolgt die Situation, der sich die Mission gegenübersieht, mit äußerster Besorgnis.
全
事会极其关切地注视着该特派团所面临的局面。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,在进行一切决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所关切的问。
Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.
“就全
事会来说,正在越来越多地将非洲所关切的问
置于业务第一线和
会议程的中心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.
“全
事会表示关切津巴布韦局势对更广大区域的影响。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球关切的大问。
Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
um etw. besorgt sein; Besorgnis f.
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分地注视事态的发展。
Es liegt mir sehr am Herzen.
我对此非常。
Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
贩卖妇女和儿童的问题令人严重。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面的外来援助量仍然令人。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克的局势仍然国际社
广泛
。
Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
一些非政府组织已试着解决上述令人的问题。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理地注意
政府和反对派之间没有对话。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
安理还
据报无辜的刚果平民遭
杀害。
Die Sicherheit seiner Mitarbeiter bereitet dem Welternährungsprogramm nach wie vor große Sorge.
工作人员的安全继续食计划署的严重
。
Der Nichtbefolgung verschiedener Resolutionen des Sicherheitsrats durch Irak gilt nach wie vor größte Sorge.
伊拉克没有遵行安全理事各项决议,仍然令人严重
。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益,其中儿童是主要受害者。
Der Sicherheitsrat verfolgt die Situation, der sich die Mission gegenübersieht, mit äußerster Besorgnis.
安全理事极其
地注视着该特派团所面临的局面。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和事项。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,在进行一决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所
的问题。
Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.
“就安全理事来说,正在越来越多地将非洲所
的问题置于业务第一线和安理
议程的中心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理对司法方面存在双重标准的报道表示严重
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.
“安全理事表示
津巴布韦局势对更广大区域的影响。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球的大问题。
Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
um etw. besorgt sein; Besorgnis f.
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分关切地注视事态的发展。
Es liegt mir sehr am Herzen.
我对此非常关切。
Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
贩卖妇女和儿童的问题严重关切。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面的外来援助量仍关切。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克的局仍
引起国际社会广泛关切。
Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
一些非政府组织已试着解决上述关切的问题。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意政府和反对派之间没有对话。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
安理会还关切据报无辜的刚果平民遭
杀害。
Die Sicherheit seiner Mitarbeiter bereitet dem Welternährungsprogramm nach wie vor große Sorge.
工作员的安全继续引起粮食计划署的严重关切。
Der Nichtbefolgung verschiedener Resolutionen des Sicherheitsrats durch Irak gilt nach wie vor größte Sorge.
伊拉克没有遵行安全理事会各项决议,仍严重关切。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国民的健康局
关切,其中儿童是主要受害者。
Der Sicherheitsrat verfolgt die Situation, der sich die Mission gegenübersieht, mit äußerster Besorgnis.
安全理事会极其关切地注视着该特派团所面临的局面。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,在进行一切决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所关切的问题。
Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.
“就安全理事会来说,正在越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和安理会议程的中心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.
“安全理事会表示关切津巴布韦局对更广大区域的影响。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的数迅速增加,值得严重关切。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球关切的大问题。
Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
um etw. besorgt sein; Besorgnis f.
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分关切地注视事态的发展。
Es liegt mir sehr am Herzen.
我对此非常关切。
Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
贩卖妇女和儿童的问题令人严重关切。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面的外来援助量仍然令人关切。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克的局势仍然引起国际社会广泛关切。
Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
一些非政府试着解决上述令人关切的问题。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
理会关切地注意
政府和反对派之间没有对话。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
理会还关切
据报无辜的刚果平民遭
杀害。
Die Sicherheit seiner Mitarbeiter bereitet dem Welternährungsprogramm nach wie vor große Sorge.
工作人员的继续引起粮食计划署的严重关切。
Der Nichtbefolgung verschiedener Resolutionen des Sicherheitsrats durch Irak gilt nach wie vor größte Sorge.
伊拉克没有遵理事会各项决议,仍然令人严重关切。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害者。
Der Sicherheitsrat verfolgt die Situation, der sich die Mission gegenübersieht, mit äußerster Besorgnis.
理事会极其关切地注视着该特派团所面临的局面。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,在进一切决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所关切的问题。
Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.
“就理事会来说,正在越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和
理会议程的中心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.
“理事会表示关切津巴布韦局势对更广大区域的影响。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是球关切的大问题。
Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
联合国系统力求面地、前瞻性地应对这些关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
um etw. besorgt sein; Besorgnis f.
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分关切地注视事态的发展。
Es liegt mir sehr am Herzen.
我对此非常关切。
Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
贩卖妇女和儿童的问题令人严重关切。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面的外来援助量仍然令人关切。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克的局势仍然引起国际社会广泛关切。
Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
一些非政府组织已试着解决上述令人关切的问题。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意政府和反对派之间没有对话。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
安理会还关切据报无辜的刚果平民遭
杀害。
Die Sicherheit seiner Mitarbeiter bereitet dem Welternährungsprogramm nach wie vor große Sorge.
工作人员的安全继续引起粮食计划署的严重关切。
Der Nichtbefolgung verschiedener Resolutionen des Sicherheitsrats durch Irak gilt nach wie vor größte Sorge.
伊拉克没有遵安全理事会各项决议,仍然令人严重关切。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害者。
Der Sicherheitsrat verfolgt die Situation, der sich die Mission gegenübersieht, mit äußerster Besorgnis.
安全理事会极其关切地注视着该特派团所面临的局面。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家环境等领域有其特征和关切事项。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,一切决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所关切的问题。
Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.
“就安全理事会来说,正越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和安理会议程的中心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存双重标准的报道表示严重关切。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.
“安全理事会表示关切津巴布韦局势对更广大区域的影响。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重关切。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球关切的大问题。
Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
um etw. besorgt sein; Besorgnis f.
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分地注视事态的发展。
Es liegt mir sehr am Herzen.
我对此非常。
Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
贩卖妇女和儿童的问题令人严重。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面的外来援助令人
。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克的局势引起国际社会广泛
。
Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
一些非政府组织已试着解决上述令人的问题。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会地注意
政府和反对派之间没有对话。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
安理会还据报无辜的刚果平民遭
杀害。
Die Sicherheit seiner Mitarbeiter bereitet dem Welternährungsprogramm nach wie vor große Sorge.
工作人员的安全继续引起粮食计划署的严重。
Der Nichtbefolgung verschiedener Resolutionen des Sicherheitsrats durch Irak gilt nach wie vor größte Sorge.
伊拉克没有遵行安全理事会各项决议,令人严重
。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日,其中儿童是主要受害者。
Der Sicherheitsrat verfolgt die Situation, der sich die Mission gegenübersieht, mit äußerster Besorgnis.
安全理事会极其地注视着该特派团所面临的局面。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和事项。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,在进行一决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所
的问题。
Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.
“就安全理事会来说,正在越来越多地将非洲所的问题置于业务第一线和安理会议程的中心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.
“安全理事会表示津巴布韦局势对更广大区域的影响。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严重。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球的大问题。
Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
um etw. besorgt sein; Besorgnis f.
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分关切地注视事态的发展。
Es liegt mir sehr am Herzen.
我此非常关切。
Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
贩卖妇女儿童的问题令
严重关切。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面的外来援助量仍然令关切。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克的局势仍然引起国际社会广泛关切。
Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
一些非政府组织已试着解决上述令关切的问题。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意政府
派之间没有
话。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
安理会还关切据报无辜的刚果平民遭
杀害。
Die Sicherheit seiner Mitarbeiter bereitet dem Welternährungsprogramm nach wie vor große Sorge.
员的安全继续引起粮食计划署的严重关切。
Der Nichtbefolgung verschiedener Resolutionen des Sicherheitsrats durch Irak gilt nach wie vor größte Sorge.
伊拉克没有遵行安全理事会各项决议,仍然令严重关切。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我该国
民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害者。
Der Sicherheitsrat verfolgt die Situation, der sich die Mission gegenübersieht, mit äußerster Besorgnis.
安全理事会极其关切地注视着该特派团所面临的局面。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征关切事项。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,在进行一切决策拟订方案时,有必要考虑并解决她们所关切的问题。
Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.
“就安全理事会来说,正在越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线安理会议程的中心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安理会司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.
“安全理事会表示关切津巴布韦局势更广大区域的影响。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚东亚,感染艾滋病毒的
数迅速增加,值得严重关切。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球关切的大问题。
Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
联合国系统力求全面地、前瞻性地应这些关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
um etw. besorgt sein; Besorgnis f.
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分地注视
态的发展。
Es liegt mir sehr am Herzen.
我对此非常。
Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.
贩卖妇女和儿童的问题令人严。
Die geringe Höhe der Auslandshilfe für den Kapazitätsaufbau gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
但能力建设方面的外来援助量仍然令人。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克的局势仍然引起国际社广泛
。
Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
一些非政府组织已试着解决上述令人的问题。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安地注意
政府和反对派之间没有对话。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
安还
据报无辜的刚果平民遭
杀害。
Die Sicherheit seiner Mitarbeiter bereitet dem Welternährungsprogramm nach wie vor große Sorge.
工作人员的安全继续引起粮食计划署的严。
Der Nichtbefolgung verschiedener Resolutionen des Sicherheitsrats durch Irak gilt nach wie vor größte Sorge.
伊拉克没有遵行安全各项决议,仍然令人严
。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益,其中儿童是主要受害者。
Der Sicherheitsrat verfolgt die Situation, der sich die Mission gegenübersieht, mit äußerster Besorgnis.
安全极其
地注视着该特派团所面临的局面。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和项。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,在进行一决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所
的问题。
Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.
“就安全来说,正在越来越多地将非洲所
的问题置于业务第一线和安
议程的中心。
Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.
安对司法方面存在双
标准的报道表示严
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.
“安全表示
津巴布韦局势对更广大区域的影响。
In Osteuropa sowie Süd- und Ostasien gibt das rasche Ansteigen der HIV-Infektionen zu ernster Besorgnis Anlass.
在东欧以及南亚和东亚,感染艾滋病毒的人数迅速增加,值得严。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
大规模毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球的大问题。
Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。