Wir nehmen alle an der Reise teil.
我都参加
这次旅游。
ganz; alles
Wir nehmen alle an der Reise teil.
我都参加
这次旅游。
Die Buchstaben sind alle krumm und schief.
字母都写得歪歪扭扭
。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollständig aus.
失火船里面
都烧空
。
Sie waren alle von ihrem Spiel ganz hingerissen.
都给她
表演吸引住
。
Er hat in der ganzen Wohnung das Licht brennen lassen.
让人将住宅
灯
都亮着。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上男子
都应征入伍。
Der Raum war viel zu klein, aber sie wurden alle hineingepfercht.
房间太小,但
都被塞
进去。
Ich habe mir zuviel vorgenommen (und kann nicht alles erledigen).
我要做事太多
(而无法
都做完)。
Diese Mauer hält jeden sonnenstrahl fern.
这堵墙把阳光都挡住
。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去种种限制几乎
都取
。
Alle Feuerwehren der Umgebung rückten an.
附防队员
都来
。
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房间里东西
都放得乱七八糟
。
Das ist alles unnützes Gerede.
这都是空谈。
Die Äpfel sind gehutzelt.
苹果都干瘪
。
Die Poren sind verstopft.
毛孔都堵塞
。
Nachträglich sah er alles ein.
事后都明白
。
Kommt alle hierher!
(你)
都过来!
Die ganze Sache mußte er ausfressen.
(俗,野)整个事情责任
都由
承担。
Das ist doch alles fauler Zauber!
(转,口,贬)这都是骗人
玩意儿!
Kein Kind ist ihr geblieben.
(婉)她孩子一个没有剩下(
都死
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
ganz; alles
Wir nehmen alle an der Reise teil.
我们参加了这次旅游。
Die Buchstaben sind alle krumm und schief.
字母写得歪歪扭扭的。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollständig aus.
失火的船里面烧空了。
Sie waren alle von ihrem Spiel ganz hingerissen.
他们给她的表演吸引住了。
Er hat in der ganzen Wohnung das Licht brennen lassen.
他让人将住宅的灯亮着。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十上的男子
应征入伍。
Der Raum war viel zu klein, aber sie wurden alle hineingepfercht.
房间太小了,但他们被塞了进去。
Ich habe mir zuviel vorgenommen (und kann nicht alles erledigen).
我要的事太多了(而无法
)。
Diese Mauer hält jeden sonnenstrahl fern.
这堵墙把阳光挡住了。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎取消了。
Alle Feuerwehren der Umgebung rückten an.
附近的消防队员来了。
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房间里的东西放得乱七八糟的。
Das ist alles unnützes Gerede.
这是空谈。
Die Äpfel sind gehutzelt.
苹果干瘪了。
Die Poren sind verstopft.
毛孔堵塞了。
Nachträglich sah er alles ein.
事后他明白了。
Kommt alle hierher!
(你们)过来!
Die ganze Sache mußte er ausfressen.
(俗,野)整个事情的的责任由他承担。
Das ist doch alles fauler Zauber!
(转,口,贬)这是骗人的玩意儿!
Kein Kind ist ihr geblieben.
(婉)她的孩子一个没有剩下(死了)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganz; alles
Wir nehmen alle an der Reise teil.
我们都参加了这次旅游。
Die Buchstaben sind alle krumm und schief.
字母都写得
的。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollständig aus.
失火的船里面都烧空了。
Sie waren alle von ihrem Spiel ganz hingerissen.
他们都给她的表演吸引住了。
Er hat in der ganzen Wohnung das Licht brennen lassen.
他让人将住宅的灯都亮着。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子都应征入伍。
Der Raum war viel zu klein, aber sie wurden alle hineingepfercht.
房间太小了,但他们都被塞了进去。
Ich habe mir zuviel vorgenommen (und kann nicht alles erledigen).
我要做的事太多了(而无法都做完)。
Diese Mauer hält jeden sonnenstrahl fern.
这堵墙把阳光都挡住了。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎都取消了。
Alle Feuerwehren der Umgebung rückten an.
附近的消防队员都来了。
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房间里的西
都放得乱七八糟的。
Das ist alles unnützes Gerede.
这都是空谈。
Die Äpfel sind gehutzelt.
苹果都干瘪了。
Die Poren sind verstopft.
毛孔都堵塞了。
Nachträglich sah er alles ein.
事后他都明白了。
Kommt alle hierher!
(你们)都过来!
Die ganze Sache mußte er ausfressen.
(俗,野)整个事情的的责任都由他承担。
Das ist doch alles fauler Zauber!
(转,口,贬)这都是骗人的玩意儿!
Kein Kind ist ihr geblieben.
(婉)她的孩子一个没有剩下(都死了)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganz; alles
Wir nehmen alle an der Reise teil.
我们都参加了
次旅游。
Die Buchstaben sind alle krumm und schief.
字母都写得歪歪扭扭的。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollständig aus.
失火的船里面都烧空了。
Sie waren alle von ihrem Spiel ganz hingerissen.
他们都给她的表演吸引住了。
Er hat in der ganzen Wohnung das Licht brennen lassen.
他让人将住宅的灯都亮着。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有岁以上的男子
都应征入伍。
Der Raum war viel zu klein, aber sie wurden alle hineingepfercht.
房间太小了,但他们都被塞了进去。
Ich habe mir zuviel vorgenommen (und kann nicht alles erledigen).
我要做的事太多了(而无法都做
)。
Diese Mauer hält jeden sonnenstrahl fern.
墙把阳光
都挡住了。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎都取消了。
Alle Feuerwehren der Umgebung rückten an.
附近的消防队员都来了。
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房间里的东西都放得乱七八糟的。
Das ist alles unnützes Gerede.
都是空谈。
Die Äpfel sind gehutzelt.
苹果都干瘪了。
Die Poren sind verstopft.
毛孔都
塞了。
Nachträglich sah er alles ein.
事后他都明白了。
Kommt alle hierher!
(你们)都过来!
Die ganze Sache mußte er ausfressen.
(俗,野)整个事情的的责任都由他承担。
Das ist doch alles fauler Zauber!
(转,口,贬)都是骗人的玩意儿!
Kein Kind ist ihr geblieben.
(婉)她的孩子一个没有剩下(都死了)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganz; alles
Wir nehmen alle an der Reise teil.
我们参加了这次旅游。
Die Buchstaben sind alle krumm und schief.
字母写得歪歪扭扭的。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollständig aus.
失火的船里面烧空了。
Sie waren alle von ihrem Spiel ganz hingerissen.
他们给她的表演吸引住了。
Er hat in der ganzen Wohnung das Licht brennen lassen.
他让人将住宅的灯亮着。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子入伍。
Der Raum war viel zu klein, aber sie wurden alle hineingepfercht.
房间小了,但他们
被塞了进去。
Ich habe mir zuviel vorgenommen (und kann nicht alles erledigen).
我要做的了(而无法
做完)。
Diese Mauer hält jeden sonnenstrahl fern.
这堵墙把阳光挡住了。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎取消了。
Alle Feuerwehren der Umgebung rückten an.
附近的消防队员来了。
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房间里的东西放得乱七八糟的。
Das ist alles unnützes Gerede.
这是空谈。
Die Äpfel sind gehutzelt.
苹果干瘪了。
Die Poren sind verstopft.
毛孔堵塞了。
Nachträglich sah er alles ein.
后他
明白了。
Kommt alle hierher!
(你们)过来!
Die ganze Sache mußte er ausfressen.
(俗,野)整个情的的责任
由他承担。
Das ist doch alles fauler Zauber!
(转,口,贬)这是骗人的玩意儿!
Kein Kind ist ihr geblieben.
(婉)她的孩子一个没有剩下(死了)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganz; alles
Wir nehmen alle an der Reise teil.
我参加了这次旅游。
Die Buchstaben sind alle krumm und schief.
字母写得歪歪扭扭的。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollständig aus.
失火的船里面烧空了。
Sie waren alle von ihrem Spiel ganz hingerissen.
给她的表演吸引住了。
Er hat in der ganzen Wohnung das Licht brennen lassen.
让人将住宅的灯
亮着。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子应征入伍。
Der Raum war viel zu klein, aber sie wurden alle hineingepfercht.
房间太小了,了进去。
Ich habe mir zuviel vorgenommen (und kann nicht alles erledigen).
我要做的事太多了(而无法做完)。
Diese Mauer hält jeden sonnenstrahl fern.
这堵墙把阳光挡住了。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎取消了。
Alle Feuerwehren der Umgebung rückten an.
附近的消防队员来了。
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房间里的东西放得乱七八糟的。
Das ist alles unnützes Gerede.
这是空谈。
Die Äpfel sind gehutzelt.
苹果干瘪了。
Die Poren sind verstopft.
毛孔堵
了。
Nachträglich sah er alles ein.
事后明白了。
Kommt alle hierher!
(你)
过来!
Die ganze Sache mußte er ausfressen.
(俗,野)整个事情的的责任由
承担。
Das ist doch alles fauler Zauber!
(转,口,贬)这是骗人的玩意儿!
Kein Kind ist ihr geblieben.
(婉)她的孩子一个没有剩下(死了)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
ganz; alles
Wir nehmen alle an der Reise teil.
我们参加了这次旅游。
Die Buchstaben sind alle krumm und schief.
字母写得歪歪扭扭
。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollständig aus.
失火船里面
烧空了。
Sie waren alle von ihrem Spiel ganz hingerissen.
他们给她
表演吸引住了。
Er hat in der ganzen Wohnung das Licht brennen lassen.
他让人将住宅灯
亮着。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁男子
应征入伍。
Der Raum war viel zu klein, aber sie wurden alle hineingepfercht.
房间太小了,但他们被塞了进去。
Ich habe mir zuviel vorgenommen (und kann nicht alles erledigen).
我要做事太多了(而无法
做完)。
Diese Mauer hält jeden sonnenstrahl fern.
这堵墙把阳光挡住了。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去种种限制几乎
取消了。
Alle Feuerwehren der Umgebung rückten an.
附近消防队员
来了。
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房间里东西
放得乱七八糟
。
Das ist alles unnützes Gerede.
这是空谈。
Die Äpfel sind gehutzelt.
苹果干瘪了。
Die Poren sind verstopft.
毛孔堵塞了。
Nachträglich sah er alles ein.
事后他明白了。
Kommt alle hierher!
(你们)过来!
Die ganze Sache mußte er ausfressen.
(俗,野)整个事情责任
由他承担。
Das ist doch alles fauler Zauber!
(转,口,贬)这是骗人
玩意儿!
Kein Kind ist ihr geblieben.
(婉)她孩子一个没有剩下(
死了)。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganz; alles
Wir nehmen alle an der Reise teil.
我们都参加了这次旅游。
Die Buchstaben sind alle krumm und schief.
字母都写得
的。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollständig aus.
失火的船里面都烧空了。
Sie waren alle von ihrem Spiel ganz hingerissen.
他们都给她的表演吸引住了。
Er hat in der ganzen Wohnung das Licht brennen lassen.
他让人将住宅的灯都亮着。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子都应征入伍。
Der Raum war viel zu klein, aber sie wurden alle hineingepfercht.
房间太小了,但他们都被塞了进去。
Ich habe mir zuviel vorgenommen (und kann nicht alles erledigen).
我要做的事太多了(而无法都做完)。
Diese Mauer hält jeden sonnenstrahl fern.
这堵墙把阳光都挡住了。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎都取消了。
Alle Feuerwehren der Umgebung rückten an.
附近的消防队员都来了。
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房间里的西
都放得乱七八糟的。
Das ist alles unnützes Gerede.
这都是空谈。
Die Äpfel sind gehutzelt.
苹果都干瘪了。
Die Poren sind verstopft.
毛孔都堵塞了。
Nachträglich sah er alles ein.
事后他都明白了。
Kommt alle hierher!
(你们)都过来!
Die ganze Sache mußte er ausfressen.
(俗,野)整个事情的的责任都由他承担。
Das ist doch alles fauler Zauber!
(转,口,贬)这都是骗人的玩意儿!
Kein Kind ist ihr geblieben.
(婉)她的孩子一个没有剩下(都死了)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganz; alles
Wir nehmen alle an der Reise teil.
我们参加了这次旅游。
Die Buchstaben sind alle krumm und schief.
字写得歪歪扭扭的。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollständig aus.
失火的船里面烧空了。
Sie waren alle von ihrem Spiel ganz hingerissen.
他们给她的表演吸引住了。
Er hat in der ganzen Wohnung das Licht brennen lassen.
他让人将住宅的灯亮着。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子应征入伍。
Der Raum war viel zu klein, aber sie wurden alle hineingepfercht.
房间太小了,但他们被塞了进去。
Ich habe mir zuviel vorgenommen (und kann nicht alles erledigen).
我要做的事太多了(而无法做完)。
Diese Mauer hält jeden sonnenstrahl fern.
这堵墙把阳光挡住了。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎取消了。
Alle Feuerwehren der Umgebung rückten an.
附近的消防队员来了。
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房间里的东西放得
糟的。
Das ist alles unnützes Gerede.
这是空谈。
Die Äpfel sind gehutzelt.
苹果干瘪了。
Die Poren sind verstopft.
毛孔堵塞了。
Nachträglich sah er alles ein.
事后他明白了。
Kommt alle hierher!
(你们)过来!
Die ganze Sache mußte er ausfressen.
(俗,野)整个事情的的责任由他承担。
Das ist doch alles fauler Zauber!
(转,口,贬)这是骗人的玩意儿!
Kein Kind ist ihr geblieben.
(婉)她的孩子一个没有剩下(死了)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。