Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了
。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了
。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
们
然与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
不过
然听到这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
们在这儿碰到纯属
然。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人的成功不然的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
(
)
然地知道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这他从报上
然看到的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一然事件使
的休假
然无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中然听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这不然发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
们在火车上
然相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这完全
然看到的。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝不会然的事!
Es war purer Zufall.
这纯属然事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这然获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
这不单纯然事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事完全然发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说一个
然。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
高兴地注意到,自从
上一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的
然性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们然与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过然听到这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们在这儿碰到纯属然。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人的成功不然的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只)
然地知道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这他从报上
然看到的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一然事件使我的休假变得索然无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中然听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这不然发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我们在火车上然相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这我完全然看到的。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝不然的事!
Es war purer Zufall.
这纯属然事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这我
然获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
这不单纯然事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事完全然发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说一个
然。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意到,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的然性有多大。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我然与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我过
然听到这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我在这儿碰到纯属
然。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人的是
然的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只是)然地知道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这是他从报上然看到的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一然事件使我的休假变得索然无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
从大人谈话中
然听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这是
然发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我在火车上
然相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这我完全是然看到的。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝会是
然的事!
Es war purer Zufall.
这纯属然事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这是我然获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
这单纯是
然事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事完全是然发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说是一个然。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意到,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的然性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过听到这件
。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们在这儿碰到纯属。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人的成功不是的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只是)地知道这件
。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这是他从报上看到的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一件使我的休假变得索
无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这不是发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我们在火车上相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这我完全是看到的。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝不会是的
!
Es war purer Zufall.
这纯属件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这是我获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
这不单纯是件。
Es geschah ganz zufällig.
这件完全是
发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说是一个。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意到,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他遇见了
。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
们
与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
不过
听到这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
们在这儿碰到纯属
。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人成功不是
。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
(只是)
地知道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这是他从报上看到
。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一事件使
休假变得
味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这不是发生
。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
们在火车上
相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这完全是
看到
。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝不会是事!
Es war purer Zufall.
这纯属事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这是获悉
。
Es war kein bloßer Zufall.
这不单纯是事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事完全是发生
。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他发现更确切
说是一个
。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
高兴地注意到,自从
上一次报告印发以来,已经采取了更为全面
做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突
危险方面起到
作用——
论其中
性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们然与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过然听到
件
。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们在儿碰到纯属
然。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
个韩国女人
成功不是
然
。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只是)然地知道
件
。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)是他从报上
然看到
。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
一
然
件使我
休假变得索然无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中然听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
不是
然
。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我们在火车上然相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
我完全是
然看到
。
Das kann doch kein Zufall sein!
绝不会是
然
!
Es war purer Zufall.
纯属
然
件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
是我
然获悉
。
Es war kein bloßer Zufall.
不单纯是
然
件。
Es geschah ganz zufällig.
件
完全是
然
。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他现更确切
说是一个
然。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意到,自从我上一次报告印以来,已经采取了更为全面
做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突
危险方面起到
作用——无论其中
然性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过听到这件
。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们在这儿碰到纯属。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人的成功不是的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只是)地知道这件
。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这是他从报上看到的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一件使我的休假变得索
无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这不是发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我们在火车上相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这我完全是看到的。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝不会是的
!
Es war purer Zufall.
这纯属件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这是我获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
这不单纯是件。
Es geschah ganz zufällig.
这件完全是
发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说是一个。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意到,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们然与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过然听到
件
。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们在儿碰到纯属
然。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
个韩国女人
成功不是
然
。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只是)然地知道
件
。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)是他从报上
然看到
。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
一
然
件使我
休假变得索然无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中然听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
不是
然发生
。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我们在火车上然相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
我完全是
然看到
。
Das kann doch kein Zufall sein!
绝不会是
然
!
Es war purer Zufall.
纯属
然
件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
是我
然获悉
。
Es war kein bloßer Zufall.
不单纯是
然
件。
Es geschah ganz zufällig.
件
完全是
然发生
。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他发现更确切
说是一个
然。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意到,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突
危险方面起到
作用——无论其中
然性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他遇见了
。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
们
与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
不过
听到这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
们在这儿碰到纯属
。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人成功不是
。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
(只是)
道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这是他从报上看到
。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一事件使
假变得索
无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这不是发生
。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
们在火车上
相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这完全是
看到
。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝不会是事!
Es war purer Zufall.
这纯属事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这是获悉
。
Es war kein bloßer Zufall.
这不单纯是事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事完全是发生
。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他发现更确切
说是一个
。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
高兴
注意到,自从
上一次报告印发以来,已经采取了更为全面
做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突
危险方面起到
作用——无论其中
性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。