Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他自己
留了最终决定权。
bewahren; aufheben; behalten
欧 路 软 件版 权 所 有Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他自己
留了最终决定权。
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以留这本书,
不需要它。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
这本书您能留到明天吗?
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除本公约明文许可留,不得作任何
留。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院留到事情最后弄清楚
止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金们就
您
留这件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对本公约作出留。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
不得对本议定书作出留。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他留了一个位子。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他留采取进一步措施
权
.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定留地。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
无
留地同意这一建议。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 留不得与本公约
目
和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 留不得与本议定书
目
和宗旨不符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中留下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人留
部分不得超出其在应收款中所占权益
价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波萨里奥阵线对计划提出了
留意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无留地谴责在基桑加尼爆发
军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
今天带
钱不够,您能否
将这件衣服
留到明天?
Ich bin ohne Einschränkung dafür.
毫无
留地同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
bewahren; aufheben; behalten
欧 路 软 件版 权 所 有Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他自己保留了
定权。
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以保留这本书,我不需要它。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
这本书您能给我保留到明天吗?
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除本公约明文许可的保留,不得作任何保留。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情后弄清楚
止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我们就您保留这件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对本公约作出保留。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
不得对本定书作出保留。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他我保留了
个位子。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他保留采取进步措施的权利.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定保留地。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
我无保留地同意这。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
. 保留不得与本公约的目的和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
. 保留不得与本
定书的目的和宗旨不符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中保留下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人保留的部分不得超出其在应收款中所占权益的价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保留意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带的钱不够,您能否我将这件衣服保留到明天?
Ich bin ohne Einschränkung dafür.
我毫无保留地同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewahren; aufheben; behalten
欧 路 软 件版 权 所 有Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他自己
了最终决定权。
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以本书,我不需要它。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
本书您能给我
到明天吗?
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除本公约明文许可的,不得
任何
。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
些文件要在法院
到事情最后弄清楚
止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我们就您
件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对本公约。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
不得对本议定书。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他我
了一个位子。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他采取进一步措施的权利.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定地。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
我无地同意
一建议。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 不得与本公约的目的和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 不得与本议定书的目的和宗旨不符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人的部分不得超
其在应收款中所占权益的价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提了
意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带的钱不够,您能否我将
件衣服
到明天?
Ich bin ohne Einschränkung dafür.
我毫无地同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewahren; aufheben; behalten
欧 路 软 件版 权 所 有Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他自己保留了最终决定权。
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以保留这本书,我不需要它。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
这本书您能给我保留到明?
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
本公约明文许可的保留,不得作任何保留。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我们就您保留这件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对本公约作出保留。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
不得对本议定书作出保留。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他我保留了
个位子。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他保留采步措施的权利.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定保留地。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
我无保留地同意这建议。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
. 保留不得与本公约的目的和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
. 保留不得与本议定书的目的和宗旨不符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中保留下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人保留的部分不得超出其在应收款中所占权益的价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保留意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今带的钱不够,您能否
我将这件衣服保留到明
?
Ich bin ohne Einschränkung dafür.
我毫无保留地同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewahren; aufheben; behalten
欧 路 软 件版 权 所 有Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他自己保留了最终决定权。
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以保留这本书,我需要它。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
这本书您能给我保留到明天吗?
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除本公约明文许可的保留,得作任何保留。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我们就您保留这件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
准许对本公约作出保留。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
得对本议定书作出保留。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他我保留了一个位子。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他保留采取进一步措施的权利.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定保留地。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
我无保留地同意这一建议。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保留得与本公约的目的和
符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保留得与本议定书的目的和
符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中保留下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人保留的部分得超出其在应收款中所占权益的价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保留意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带的钱够,您能否
我将这件衣服保留到明天?
Ich bin ohne Einschränkung dafür.
我毫无保留地同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewahren; aufheben; behalten
欧 路 软 件版 权 所 有Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
自己保留了最终决定权。
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以保留这书,我不需要它。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
这书您能给我保留到明天吗?
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除约明文许可的保留,不得作任何保留。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我们就您保留这件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对约作出保留。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
不得对议定书作出保留。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
我保留了一个位子。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
保留采取进一步措施的权利.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定保留地。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
我无保留地同意这一建议。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保留不得约的目的和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保留不得议定书的目的和宗旨不符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中保留下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人保留的部分不得超出其在应收款中所占权益的价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保留意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带的钱不够,您能否我将这件衣服保留到明天?
Ich bin ohne Einschränkung dafür.
我毫无保留地同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewahren; aufheben; behalten
欧 路 软 件版 权 所 有Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他自己保
了最终决定权。
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以保,
不需要它。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
您能给
保
到明天吗?
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除公约明文许可的保
,不得作任何保
。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
些文件要在法院保
到事情最后弄清楚
止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金们就
您保
件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对公约作出保
。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
不得对议定
作出保
。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他保
了一个位子。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他保采取进一步措施的权利.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定保。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
无保
同意
一建议。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保不得与
公约的目的和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保不得与
议定
的目的和宗旨不符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中保下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人保的部分不得超出其在应收款中所占权益的价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无保谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
今天带的钱不够,您能否
将
件衣服保
到明天?
Ich bin ohne Einschränkung dafür.
毫无保
同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
bewahren; aufheben; behalten
欧 路 软 件版 权 所 有Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他自己
终决定权。
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以这本书,我不需要它。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
这本书您能给我到明天吗?
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除本公约明文许可的,不得作任何
。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院到事情
后弄清楚
止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我们就您
这件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对本公约作出。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
不得对本定书作出
。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他我
个位子。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他采取进
步措施的权利.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定地。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
我无地同意这
建
。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
.
不得与本公约的目的和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
.
不得与本
定书的目的和宗旨不符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人的部分不得超出其在应收款中所占权益的价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带的钱不够,您能否我将这件衣服
到明天?
Ich bin ohne Einschränkung dafür.
我毫无地同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewahren; aufheben; behalten
欧 路 软 件版 权 所 有Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他自己保留了最终决定权。
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以保留这本书,我需要它。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
这本书您能给我保留到明天吗?
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除本公约明文可的保留,
得作任何保留。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我们就您保留这件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
对本公约作出保留。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
得对本议定书作出保留。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他我保留了一个位子。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他保留采取进一步措施的权利.
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定保留地。
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
我无保留地同意这一建议。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保留得与本公约的目的和宗旨
符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保留得与本议定书的目的和宗旨
符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中保留下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人保留的部分得超出其在应收款中所占权益的价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保留意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带的钱够,您能否
我将这件衣服保留到明天?
Ich bin ohne Einschränkung dafür.
我毫无保留地同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。