Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
我们什么时候回来,你觉得呢?
Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
我们什么时候回来,你觉得呢?
Kommst du mit oder bleibst du noch?
你一起去呢还是仍然留
这里?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
我

能报答你的好意(你的帮助)呢?
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)我该拿你
么办呢?
Er ist schon fix und fertig und wartete auf dich.
他已经准备好了,正
等着你呢。
Wir gehen heute schwimmen, wie steht's mit dir?
我们今天去游泳,你呢?
Sogar Peter hat das kapiert, warum du nicht?
连彼得都懂了,
么你就没懂呢?
Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?
(口)你做

厢呢,还是非

厢?
Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.--Warum hätte er dir schreiben sollen?
他有好长时间不再给我写信了。--为什么他一定要给你写信呢?
Du hast mir nichts zu sagen!
我
不听你使唤呢!
Du kannst mir den Buckel heruntergerutscht.
(口)去你的吧,我
不理会你呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
我们什么时候回来,
觉得呢?
Kommst du mit oder bleibst du noch?
一起去呢还是仍然留
这里?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
我怎样才能报答
的好意(
的帮助)呢?
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)我该拿
怎么办呢?
Er ist schon fix und fertig und wartete auf dich.
他已经准备好了,正
等着
呢。
Wir gehen heute schwimmen, wie steht's mit dir?
我们今天去游泳,
呢?
Sogar Peter hat das kapiert, warum du nicht?
连彼得都懂了,怎么
就没懂呢?
Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?
(口)
做吸烟车厢呢,还是非吸烟车厢?
Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.--Warum hätte er dir schreiben sollen?
他有好长时间不再
我写信了。--为什么他一定

写信呢?
Du hast mir nichts zu sagen!
我才不听
使唤呢!
Du kannst mir den Buckel heruntergerutscht.
(口)去
的吧,我才不理会
呢。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
我们什
时候回来,
觉得呢?
Kommst du mit oder bleibst du noch?
一起去呢还是仍然留
这里?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
我怎样才能报答
好
(
帮助)呢?
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)我该拿
怎
办呢?
Er ist schon fix und fertig und wartete auf dich.
他已经准备好了,正
等着
呢。
Wir gehen heute schwimmen, wie steht's mit dir?
我们今天去游泳,
呢?
Sogar Peter hat das kapiert, warum du nicht?
连彼得都懂了,怎

没懂呢?
Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?
(口)
做吸烟车厢呢,还是非吸烟车厢?
Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.--Warum hätte er dir schreiben sollen?
他有好长时间不再给我写信了。--为什
他一定要给
写信呢?
Du hast mir nichts zu sagen!
我才不听
使唤呢!
Du kannst mir den Buckel heruntergerutscht.
(口)去
吧,我才不理会
呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
们什么时候回来,你觉得呢?
Kommst du mit oder bleibst du noch?
你一起去呢还是仍然留
这里?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?


才能报答你的好意(你的帮助)呢?
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)
该拿你
么办呢?
Er ist schon fix und fertig und wartete auf dich.
他已经准备好了,正
等着你呢。
Wir gehen heute schwimmen, wie steht's mit dir?
们今天去游泳,你呢?
Sogar Peter hat das kapiert, warum du nicht?
连彼得都懂了,
么你就没懂呢?
Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?
(口)你做吸

呢,还是非吸

?
Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.--Warum hätte er dir schreiben sollen?
他有好长时间不再给
写信了。--为什么他一定要给你写信呢?
Du hast mir nichts zu sagen!
才不听你使唤呢!
Du kannst mir den Buckel heruntergerutscht.
(口)去你的吧,
才不理会你呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
我们什么时候回来,你觉得
?
Kommst du mit oder bleibst du noch?
你一起
还是仍然留
这里?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
我怎样才能报答你的好意(你的帮助)
?
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)我该拿你怎么
?
Er ist schon fix und fertig und wartete auf dich.
已经准备好了,正
等着你
。
Wir gehen heute schwimmen, wie steht's mit dir?
我们今

泳,你
?
Sogar Peter hat das kapiert, warum du nicht?
连彼得都懂了,怎么你就没懂
?
Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?
(口)你做吸烟车厢
,还是非吸烟车厢?
Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.--Warum hätte er dir schreiben sollen?
有好长时间不再给我写信了。--为什么
一定要给你写信
?
Du hast mir nichts zu sagen!
我才不听你使唤
!
Du kannst mir den Buckel heruntergerutscht.
(口)
你的吧,我才不理会你
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
我们什么时候回来,你觉得
?
Kommst du mit oder bleibst du noch?
你一起
还是仍然留
这里?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
我怎样才能报答你的好意(你的帮助)
?
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)我该拿你怎么办
?
Er ist schon fix und fertig und wartete auf dich.

经准备好了,正
等着你
。
Wir gehen heute schwimmen, wie steht's mit dir?
我们

游泳,你
?
Sogar Peter hat das kapiert, warum du nicht?
连彼得都懂了,怎么你就没懂
?
Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?
(口)你做吸烟车厢
,还是非吸烟车厢?
Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.--Warum hätte er dir schreiben sollen?
有好长时间不再给我写信了。--为什么
一定要给你写信
?
Du hast mir nichts zu sagen!
我才不听你使唤
!
Du kannst mir den Buckel heruntergerutscht.
(口)
你的吧,我才不理会你
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
们什么时候回来,你觉得
?
Kommst du mit oder bleibst du noch?
你一起去
还是仍然留
这里?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
怎样
能报答你的好意(你的帮助)
?
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)
该拿你怎么办
?
Er ist schon fix und fertig und wartete auf dich.
他已经准备好了,正
等着你
。
Wir gehen heute schwimmen, wie steht's mit dir?
们今天去游泳,你
?
Sogar Peter hat das kapiert, warum du nicht?
连彼得都懂了,怎么你就没懂
?
Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?
(口)你做吸烟车厢
,还是非吸烟车厢?
Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.--Warum hätte er dir schreiben sollen?
他有好长时间不再给
写信了。--为什么他一定要给你写信
?
Du hast mir nichts zu sagen!

不听你使唤
!
Du kannst mir den Buckel heruntergerutscht.
(口)去你的吧,
不理会你
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
我们什么时候回来,
觉得
?
Kommst du mit oder bleibst du noch?
一起去
还是仍然留
这里?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
我怎样才能报答
的
意(
的帮助)
?
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)我该拿
怎么办
?
Er ist schon fix und fertig und wartete auf dich.
他已经准

,正
等

。
Wir gehen heute schwimmen, wie steht's mit dir?
我们今天去游泳,
?
Sogar Peter hat das kapiert, warum du nicht?
连彼得都懂
,怎么
就没懂
?
Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?
(口)
做吸烟车厢
,还是非吸烟车厢?
Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.--Warum hätte er dir schreiben sollen?
他有
长时间不再给我写信
。--为什么他一定要给
写信
?
Du hast mir nichts zu sagen!
我才不听
使唤
!
Du kannst mir den Buckel heruntergerutscht.
(口)去
的吧,我才不理会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um wie viel Uhr, denkst du, werden wir zurückkommen?
我们什么时候回来,你觉得呢?
Kommst du mit oder bleibst du noch?
你
起去呢还是仍然留
这里?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
我怎样才能报答你的好意(你的帮助)呢?
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)我该拿你怎么办呢?
Er ist schon fix und fertig und wartete auf dich.
他已经准备好了,正
等着你呢。
Wir gehen heute schwimmen, wie steht's mit dir?
我们今天去游泳,你呢?
Sogar Peter hat das kapiert, warum du nicht?
连彼得都懂了,怎么你就没懂呢?
Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?
(口)你做吸烟车厢呢,还是非吸烟车厢?
Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.--Warum hätte er dir schreiben sollen?
他有好长时间不再给我写信了。--为什么他

给你写信呢?
Du hast mir nichts zu sagen!
我才不听你使唤呢!
Du kannst mir den Buckel heruntergerutscht.
(口)去你的吧,我才不理会你呢。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。