Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作做出重大改变。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作做出重大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作员都必须遵守《日内瓦四公约》的条款。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作员的复员是决定和平
动成功与否的一个最重要的因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
许多内
中,作
员袭击平民和救济
员而不受任何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了火中进
接种工作,已同作
双方谈判实
“平静日”,创造
道主义停火。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
结束后,原作
员寻求利用
期间结下的犯罪关系和开发的技术知识,从而破坏了国际建设和平的努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
部队派遣国必须确保所派的部队充分了解综合指挥系统、秘书长的业务控制以及特派团《标准作业程序和作规约》的重要意义。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即停止对阿富汗内部事务的外来干涉,包括外国作员和军事
员介入和供应武器及用于冲突的其他物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回平民的非法武器和前作员拥有的武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的流通量和易于获得,这种武器常常
各种冲突中重复得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作战员都必须遵守《日内瓦四公约》的条款。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战员的复员是决定
行动成功与否的一个最重要的因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在许多内战中,作战员袭击
救济
员
不受任何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在战火中进行免疫接种工作,已同作战双方谈判实行“静日”,创造
道主义停火。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
战争结束后,原作战员寻求利用在战争期间结下的犯罪关系
开发的技术知识,从
了国际建设
的努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
部队派遣国必须确保所派的部队充分了解综合指挥系统、秘书长的业务控制以及特派团《标准作业程序作战规约》的重要意义。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即停止对阿富汗内部事务的外来干涉,包括外国作战员
军事
员介入
供应武器及用于冲突的其他物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回的非法武器
前作战
员拥有的武器以外,销毁
处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的流通量
易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作战员都必须遵守《日内瓦四公约》的条款。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战员的复员是决定和平行动成功与否的一个最重要的因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在许多内战中,作战员袭击平民和救济
员而不受任何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在战火中进行免疫接种工作,已同作战双方谈判实行“平静日”,创造道主义停火。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
战争结束后,原作战员寻求利用在战争期间结下的犯罪关系和开发的技术知识,从而破坏了国际建设和平的努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
部队派遣国必须确保所派的部队充分了解综合指挥系统、秘书长的业务控制以及特派团《标准作业程序和作战规约》的重要意义。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即停止对内部事务的外来干涉,包括外国作战
员和军事
员介入和供应武器及用于冲突的其
物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回平民的非法武器和前作战员拥有的武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作战员都必须遵守《
内瓦四公约》的条款。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战员的复员是决定和
行动成功与否的一个最重要的因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在许多内战中,作战员袭击
民和救济
员而不受任何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在战中进行免疫接种工作,已同作战双方谈判实行“
”,创造
道主
。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
战争结束后,原作战员寻求利用在战争期间结下的犯罪关系和开发的技术知识,从而破坏了国际建设和
的努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
部队派遣国必须确保所派的部队充分了解综合指挥系统、秘书长的业务控制以及特派团《标准作业程序和作战规约》的重要意。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即止对阿富汗内部事务的外来干涉,包括外国作战
员和军事
员介入和供应武器及用于冲突的其他物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回民的非法武器和前作战
员拥有的武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作战员都必须遵守《日内瓦四公约》
条款。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战员
复员是决定和平行动成功与否
一个最重要
因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在许多内战中,作战员袭击平民和救济
员而
何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在战火中进行免疫接种工作,已同作战双方谈判实行“平静日”,创造道主义停火。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
战争结束后,原作战员寻求利用在战争期间结下
犯罪关系和
技术知识,从而破坏了国际建设和平
努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
部队派遣国必须确保所派部队充分了解综合指挥系统、秘书长
业务控制以及特派团《标准作业程序和作战规约》
重要意义。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即停止对阿富汗内部事务外来干涉,包括外国作战
员和军事
员介入和供应武器及用于冲突
其他物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回平民非法武器和前作战
员拥有
武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次
生,方法是减少这种武器
流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作战员都必须遵守《日
瓦四公约》的条款。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战员的复员是决定和平行动成功与否的一个最重要的因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在战中,作战
员袭击平民和救济
员而不受任何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在战火中进行免疫接种工作,已同作战双方谈判实行“平静日”,创造道主义停火。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
战争结束后,原作战员寻求利用在战争期间结下的犯罪关系和开发的技术知识,从而破坏了国际建设和平的
。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
队派遣国必须确保所派的
队充分了解综合指挥系统、秘书长的业务控制以及特派团《标准作业程序和作战规约》的重要意义。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即停止对阿富汗事务的外来干涉,包括外国作战
员和军事
员介入和供应武器及用于冲突的其他物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回平民的非法武器和前作战员拥有的武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对做出重大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有员都必须遵守《日内瓦四公约》的条款。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
员的复员是决定和平行动成功与否的一个最重要的因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在许多内中,
员袭击平民和救济
员而不受任何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在火中进行免疫接种工
,已
双方谈判实行“平静日”,创造
道主义停火。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
争结束后,原
员寻求利用在
争期间结下的犯罪关系和开发的技术知识,从而破坏了国际建设和平的努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
部队派遣国必须确保所派的部队充分了解综合指挥系统、秘书长的业务控制以及特派团《标准业程序和
规约》的重要意义。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即停止对阿富汗内部事务的外来干涉,包括外国员和军事
员介入和供应武器及用于冲突的其他物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回平民的非法武器和前员拥有的武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作战员都必须遵守《日
瓦四公约》的条款。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战员的复员是决定和平行动成功与否的一个最重要的因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在许多战中,作战
员袭击平民和救济
员而不受任何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在战火中进行免疫接种工作,已同作战双方谈判实行“平静日”,创造道主义停火。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
战争结束后,原作战员寻求利用在战争期间结下的犯罪关系和开发的技术知识,从而破坏了国际建设和平的努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
队派遣国必须确保所派的
队充分了解综合指挥系统、秘书长的业务控制以及特派团《标准作业程序和作战规约》的重要意义。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即停止对阿富事务的外来干涉,包括外国作战
员和军事
员介入和供应武器及用于冲突的其
物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回平民的非法武器和前作战员拥有的武器以外,销毁和处理这种
存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对做出重大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有员都必须遵守《日内瓦四公约》
条
。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
员
复员是决定和平行动成功与否
一个最重要
因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在许多内中,
员袭击平民和救济
员而不受任何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在火中进行免疫接种工
,已同
双方谈判实行“平静日”,创造
道主义停火。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
争结束后,原
员寻求利用在
争期间结下
犯罪关系和开发
技术知识,从而破坏了国际建设和平
努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
部队派遣国必须确保所派部队充分了解综合指挥系统、秘书长
业
控制以及特派团《标准
业程序和
规约》
重要意义。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会重申应立即停止对阿富汗内部事外来干涉,包括外国
员和军事
员介入和供应武器及用于冲突
其他物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回平民非法武器和前
员拥有
武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器
流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Krieg führen; eine militärische Operation durchführen
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出大改变。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作战员都
遵守《日内瓦四公约》
条款。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战员
复员是决定和平行动成功与否
一个最
因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在许多内战中,作战员袭击平民和救济
员而不受任何惩罚。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在战火中进行免疫接种工作,已同作战双方谈判实行“平静日”,创造道主义停火。
In der auf den Krieg folgenden Zeit versuchen ehemalige Kriegführende, sich kriminelle Verbindungen und Kenntnisse, die sie während des Krieges entwickelt haben, zunutze zu machen, und untergraben damit die internationalen Bemühungen zur Friedenskonsolidierung.
战争结束后,原作战员寻求利用在战争期间结下
犯罪关系和开发
技术知识,从而破坏了
际建设和平
努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
部队派遣确保所派
部队充分了解综合指挥系统、秘书长
业务控制以及特派团《标准作业程序和作战规约》
意义。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.
“安全理事会申应立即停止对阿富汗内部事务
外来干涉,包括外
作战
员和军事
员介入和供应武器及用于冲突
其他物资。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回平民非法武器和前作战
员拥有
武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器
流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中
复得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。