德语助手
  • 关闭
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称任用和升级小组)审议了25个任用、升级和职位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”词应包括指称不履行发生时有效所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人员用合同或任用件未获履行申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短最主要一段时间是从一个部门提出建议到任用和升级机构批准之间时间,缩短了107天。

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

职员学职员工应由长代表秘书长以长签署任用书任命,并限于为职员学服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有国际合法性;它工作人员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同行政体制、包括发展中国家体制文化有广泛了解和经验人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人员和民警能力保持起码延续性,小组建议这两个单位职位总和中保留一定比例给那些在联合国工作过、最近已脱离其本国工作军事人员和民警人员,任用他们为正规工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


Datensegment, Datenselektion, Datensenke, Datenservice, Datensicherheit, Datensicherung, Datensicherungen, Datensicherungsgerät, Datensicherungskopie, Datensicherungsmedium,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期,该审查机构(前称任用和升级小组)审议了25个任用、升级和职位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,包括工作人金条例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人用合同或任用条件未获履行的申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要一段时一个部门提出建议到任用和升级机构批准之的时,缩短了107天。

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

学院的教职工应由院长代表秘书长以院长签署的任用书任命,并限于为职学院服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,因为它具有的国际合法性;它的工作人不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同的行政体制、包括发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两个单位的职位总和中保留一定比例给那些在联合国工作过、最近已脱离其本国工作的军事人和民警人任用他们为正规工作人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


Datenspeicherungstechnologie, Datenspeicherzeit, Datenspitzel, Datenspreizung, Datenspur, Datenspürprogramm, Datenstack, Datenstation, Datensteuereinheit, Datensteuersprache,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(和升级小组)审议了25个、升级和位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“条件”二词应包括指的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,包括工作人养恤金条例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指联合国秘书处工作人用合同或条件未获履行的申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要一段时间是从一个部门提出建议到和升级机构批准之间的时间,缩短了107天。

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

学院的教工应由院长代表秘书长以院长签署的命,并限于学院服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因它具有的国际合法性;它的工作人不偏袒何一方;它能够对各种不同的行政体制、包括发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

确保维和部军事人和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两个单位的位总和中保留一定比例给那些在联合国工作过、最近已脱离其本国工作的军事人和民警人他们正规工作人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


Datentakt, Datentechnik, Datenteil, Datenterrorismus, Datenträger, Datenträger Umsetzung, Datenträgerarchiv, Datenträgerarchivnummer, Datenträgerauswurfknopf, Datenträgerbereinigung,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称和升级小组)审议了25个、升级和职位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合条件”二词包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,包括作人养恤金条例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理判决指称联合国秘书处作人用合条件未获履行的申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要一段时间是从一个部门提出建议到和升级机构批准之间的时间,缩短了107天。

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

学院的教职由院长代表秘书长以院长签署的命,并限于为职学院服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有的国际合法性;它的作人不偏袒何一方;它能够对各种不的行政体制、包括发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两个单位的职位总和中保留一定比例给那些在联合国作过、最近已脱离其本国作的军事人和民警人他们为正规作人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


Datenträgerverzeichnis, Datentransfer, Datentransferr, Datentransferrate, Datentransmission, Datentrennzeichen, Datentyp, Datenübergabestelle, Datenübermittlung, Datenübermittlungsdienst,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称任用和升级小组)审议了25个任用、升级和位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,工作人养恤金条例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人用合同或任用条件未获履行的申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要一段时间是从一个部门提出建议到任用和升级机构批准之间的时间,缩短了107

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

学院的教由院长代表秘书长以院长签署的任用书任命,并限于为学院服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有的国际合法性;它的工作人不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同的行政体制、发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两个单位的位总和中保留一定比例给那些在联合国工作过、最近已脱离其本国工作的军事人和民警人任用他们为正规工作人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


Datenübertragungskanal, Datenübertragungsleitung, Datenübertragungsprotokoll, Datenübertragungsrate, Datenübertragungsstation, Datenübertragungsstrecke, Datenübertragungssystem, Datenübertragungstechnik, datenübertragungs-und fernwirkanlage, Datenübertragungsverfahren,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称任用和升级小组)审议了25个任用、升级和职位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

”及“任用条件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,包括员养恤金条例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联国秘书处任用条件未获履行的申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要一段时间是从一个部门提出建议到任用和升级机构批准之间的时间,缩短了107天。

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

职员学院的教职员应由院长代表秘书长以院长签署的任用书任命,并限于为职员学院服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

国之所以能在这一领域中发挥独特用,是因为它具有的国际法性;它的员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不的行政体制、包括发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事员和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两个单位的职位总和中保留一定比例给那些在联过、最近已脱离其本国的军事员和民警员,任用他们为正规员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


Datenverarbeitungsanlage, Datenverarbeitungsaufgabe, Datenverarbeitungseinheit, Datenverarbeitungsgerät, datenverarbeitungsgerecht, Datenverarbeitungskanal, Datenverarbeitungsmaschine, Datenverarbeitungsperipheriegerät, Datenverarbeitungspersonal, Datenverarbeitungssystem,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称任用和升级小组)审议了25个任用、升级和职位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,包括工作人养恤金条例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人用合同或任用条件未获履行的申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要一段时间是从一个部门提出建议到任用和升级机构批准之间的时间,缩短了107天。

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

的教职长代表秘书长以长签署的任用书任命,并限于为职服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有的国际合法性;它的工作人不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同的行政体制、包括发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两个单位的职位总和中保留一定比例给那些在联合国工作过、最近已脱离其本国工作的军事人和民警人任用他们为正规工作人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


Datenverschiebung, datenverschlüsselt, Datenverschlüsselung, Datenverschlüsselungsmethode, Datenverschlüsselungssystem, Datenversorgung, Datenverteilungsebene, Datenverwaltung, Datenverwaltungssystem, Datenvolumen,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称和升级小组)审议了25个、升级和职位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合处工作人员合同或件未获履行的申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要一段时间是从一个部门提出建议到和升级机构批准之间的时间,缩短了107天。

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

职员学院的教职员工应由院长代表长以院长签署的任命,并限于为职员学院服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合之所以能在这一领域中发挥独特作,是因为它具有的际合法性;它的工作人员不偏袒任何一方;它能够对各种不同的行政体制、包括发展中家的体制的文化有广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人员和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两个单位的职位总和中保留一定比例给那些在联合工作过、最近已脱离其本工作的军事人员和民警人员,他们为正规工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


datenzugriff, Datenzugriffsgeschwindigkeit, Datenzugriffsspeicher, Datenzusammenhang, Dates, DATETIME, Datev, Datex-J, Datex-L, Datex-M,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称任用和升级小组)审议了25个任用、升级和职位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细工作人员养恤金条例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人员用合同或任用条件未获履行的申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要一段时间是从一个部建议到任用和升级机构批准之间的时间,缩短了107天。

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

职员学院的教职员工应由院长代表秘书长以院长签署的任用书任命,并限于为职员学院服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有的国际合法性;它的工作人员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同的行政体制、发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人员和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两个单位的职位总和中保留一定比例给那些在联合国工作过、最近已脱离其本国工作的军事人员和民警人员,任用他们为正规工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


Dativeobject, Dativobjekt, dato, Datong, Datousaurus, Datowechsel, Datsan, Datscha, Datsche, Datsun,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,
rèn yòng

jn anstellen; jn einstellen

Fr helper cop yright

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称和升级小组)审议了25、升级和职位安排案例。

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“条件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,包括工作人员养恤金条例。

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人员合同或条件未获履行的申请。

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要一段时间是从一部门提出建议到和升级机构批准之间的时间,缩短了107天。

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

职员学院的教职员工应由院代表秘书以院命,并限于为职员学院服务。

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作,是因为它具有的国际合法性;它的工作人员不偏袒何一方;它能够对各种不同的行政体制、包括发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人员和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两单位的职位总和中保留一定比例给那些在联合国工作过、最近已脱离其本国工作的军事人员和民警人员,他们为正规工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任用 的德语例句

用户正在搜索


Datumfeld, Datumsanzeige, Datumsaufzeichnung, Datumschutz, Datumserfassung, Datumsfalle, Datumsgrenze, Datumshift, Datumskoordinate, Datumsline,

相似单词


任一个, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任由, 任职, 任重道远, 任主席,