Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
früher; vor alters; dereinst
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Sie saß wie eh und je am Fenster.
她像一样坐
窗口。
Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.
有两个弟兄,一个富裕,另一个贫穷。
Seit vorgestern ist er der reichste Rentner der Welt.
天开始他就是世界上最有钱的退休者之一。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他的意见和他
发表过的意见明显(或极为)矛盾。
Nur die wenigsten Arbeiter konnten früher studieren.
只有极少数工人能上大学。
Früher konnte ich das auch,aber heute bin ich nicht mehr im Training.
这我也会,但如今不熟练了。
Alles sieht noch aus wie früher.
一切看起来还和一样。
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin.
有一个很美丽的公主。
Ich war schon einmal dort.
那儿我曾经去过。
Er war früher Arbeiter.
他是工人。
Ich war früher oft dort.
我经常到那儿去。
Das war früher undenkbar.
这是无法想象的。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
会员国对本组织是否采取支持的态度方面,乐观情绪已经不再,又回到
的那种怀疑哲学。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关都切切实实地存
:《不扩散核武器条约》已经不如
那样具有有效的约束力。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球一致意见的价值
已得到广泛接受,即使
表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算
政权那里继承下来的那些债务和索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
früher; vor alters; dereinst
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从,有些外来民族曾零散地移居到这
地区。
Sie saß wie eh und je am Fenster.
她像从样坐在窗口。
Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.
从有两
弟兄,
富裕,
贫穷。
Seit vorgestern ist er der reichste Rentner der Welt.
从天开始他就是世界上最有钱
退休者之
。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他现在意见和他从
发表过
意见明显(或极为)矛盾。
Nur die wenigsten Arbeiter konnten früher studieren.
从只有极少数工人能上大学。
Früher konnte ich das auch,aber heute bin ich nicht mehr im Training.
这我从也会,但如今不熟练了。
Alles sieht noch aus wie früher.
切看起来还和从
样。
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin.
从有
很美丽
公主。
Ich war schon einmal dort.
儿我从
曾经去过。
Er war früher Arbeiter.
他从是工人。
Ich war früher oft dort.
我从经常到
儿去。
Das war früher undenkbar.
这在从是无法想象
。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在会员国对本组织是否采取支持态度方面,乐观情绪已经不再,又回到从
怀疑哲学。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《不扩散核武器条约》已经不如从样具有有效
约束力。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划全球
致意见
价值现在已得到广泛接受,即使从
表示怀疑和提出批评
人也加以接受。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立
保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从
政权
里继承下来
些债务和索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
früher; vor alters; dereinst
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Sie saß wie eh und je am Fenster.
她像从一样坐
窗口。
Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.
从有两个弟兄,一个富裕,另一个贫穷。
Seit vorgestern ist er der reichste Rentner der Welt.
从天开始
就
世界上最有钱的退休者之一。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
的意见和
从
发表过的意见明显(或极为)矛盾。
Nur die wenigsten Arbeiter konnten früher studieren.
从只有极少数工人能上大学。
Früher konnte ich das auch,aber heute bin ich nicht mehr im Training.
这我从也会,但如今不熟练了。
Alles sieht noch aus wie früher.
一切看起来还和从一样。
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin.
从有一个很美丽的公主。
Ich war schon einmal dort.
那儿我从曾经去过。
Er war früher Arbeiter.
从
工人。
Ich war früher oft dort.
我从经常到那儿去。
Das war früher undenkbar.
这从
无法想象的。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
会员国对本组
采取支持的态度方面,乐观情绪已经不再,又回到从
的那种怀疑哲学。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注都切切实实地存
:《不扩散核武器条约》已经不如从
那样具有有效的约束力。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球一致意见的价值
已得到广泛接受,即使从
表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从
政权那里继承下来的那些债务和索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
früher; vor alters; dereinst
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
,有些外来民族曾零散地移居
这个地区。
Sie saß wie eh und je am Fenster.
她像一样坐在窗口。
Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.
有两个弟兄,一个富裕,另一个贫穷。
Seit vorgestern ist er der reichste Rentner der Welt.
天开始他就是世界上最有钱的退休者之一。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他现在的意见和他发表过的意见明显(或极为)矛
。
Nur die wenigsten Arbeiter konnten früher studieren.
只有极少数工人能上大学。
Früher konnte ich das auch,aber heute bin ich nicht mehr im Training.
这我也会,但如今不熟练了。
Alles sieht noch aus wie früher.
一切看起来还和一样。
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin.
有一个很美丽的公主。
Ich war schon einmal dort.
儿我
曾经去过。
Er war früher Arbeiter.
他是工人。
Ich war früher oft dort.
我经
儿去。
Das war früher undenkbar.
这在是无法想象的。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在会员国对本组织是否采取支持的态度方面,乐观情绪已经不再,又回的
种怀疑哲学。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《不扩散核武器条约》已经不如样具有有效的约束力。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球一致意见的价值现在已得广泛接受,即使
表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立的保护和安排,直
伊拉克政府能够采取必要措施,清算
政权
里继承下来的
些债务和索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
früher; vor alters; dereinst
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Sie saß wie eh und je am Fenster.
她像从一样坐在窗口。
Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.
从有两个弟兄,一个富裕,另一个贫穷。
Seit vorgestern ist er der reichste Rentner der Welt.
从天开始他就是世界上最有钱
退休者之一。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他现在意见和他从
发表过
意见明显(或极为)矛盾。
Nur die wenigsten Arbeiter konnten früher studieren.
从只有极少数工人能上大学。
Früher konnte ich das auch,aber heute bin ich nicht mehr im Training.
这我从也会,但如今不
。
Alles sieht noch aus wie früher.
一切看起来还和从一样。
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin.
从有一个很
公主。
Ich war schon einmal dort.
那儿我从曾经去过。
Er war früher Arbeiter.
他从是工人。
Ich war früher oft dort.
我从经常到那儿去。
Das war früher undenkbar.
这在从是无法想象
。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在会员国对本组织是否采取支持态度方面,乐观情绪已经不再,又回到从
那种怀疑哲学。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《不扩散核武器条约》已经不如从那样具有有效
约束力。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划全球一致意见
价值现在已得到广泛接受,即使从
表示怀疑和提出批评
人也加以接受。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立
保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从
政权那里继承下来
那些债务和索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
früher; vor alters; dereinst
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Sie saß wie eh und je am Fenster.
她像一样坐在窗口。
Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.
有两个弟兄,一个富裕,另一个贫穷。
Seit vorgestern ist er der reichste Rentner der Welt.
天开始他就是世界上最有钱的退休者之一。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他现在的意见和他发表过的意见明显(或极为)矛盾。
Nur die wenigsten Arbeiter konnten früher studieren.
只有极少数工人能上大学。
Früher konnte ich das auch,aber heute bin ich nicht mehr im Training.
这,
如今不熟练了。
Alles sieht noch aus wie früher.
一切看起来还和一样。
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin.
有一个很美丽的公主。
Ich war schon einmal dort.
那曾经去过。
Er war früher Arbeiter.
他是工人。
Ich war früher oft dort.
经常到那
去。
Das war früher undenkbar.
这在是无法想象的。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在员国对本组织是否采取支持的态度方面,乐观情绪已经不再,又回到
的那种怀疑哲学。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《不扩散核武器条约》已经不如那样具有有效的约束力。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球一致意见的价值现在已得到广泛接受,即使
表示怀疑和提出批评的人
加以接受。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,们希望国际社
继续维持目
对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算
政权那里继承下来的那些债务和索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
früher; vor alters; dereinst
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从,有些外来民族曾零散地移居到这
地区。
Sie saß wie eh und je am Fenster.
她像从样坐在窗口。
Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.
从有两
弟兄,
裕,另
贫穷。
Seit vorgestern ist er der reichste Rentner der Welt.
从天开始他就是世界上最有钱的退休者之
。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他现在的意见和他从发表过的意见明显(或极为)矛盾。
Nur die wenigsten Arbeiter konnten früher studieren.
从只有极少数工人能上大
。
Früher konnte ich das auch,aber heute bin ich nicht mehr im Training.
这我从也会,但如今不熟练了。
Alles sieht noch aus wie früher.
切看起来还和从
样。
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin.
从有
很美丽的公主。
Ich war schon einmal dort.
那儿我从曾经去过。
Er war früher Arbeiter.
他从是工人。
Ich war früher oft dort.
我从经常到那儿去。
Das war früher undenkbar.
这在从是无法想象的。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在会员国对本组织是否采取支持的态度方面,乐观情绪已经不再,又回到从的那种怀
。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《不扩散核武器条约》已经不如从那样具有有效的约束力。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球致意见的价值现在已得到广泛接受,即使从
表示怀
和提出批评的人也加以接受。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从
政权那里继承下来的那些债务和索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
früher; vor alters; dereinst
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从,有些外来民族曾
移居到这个
区。
Sie saß wie eh und je am Fenster.
她像从一样坐在窗口。
Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.
从有两个弟兄,一个富裕,另一个贫穷。
Seit vorgestern ist er der reichste Rentner der Welt.
从天开始他就是世界上最有钱的退休者之一。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他现在的意见和他从发表过的意见明显(或极为)矛盾。
Nur die wenigsten Arbeiter konnten früher studieren.
从只有极少数工人能上大学。
Früher konnte ich das auch,aber heute bin ich nicht mehr im Training.
这我从也会,但
今
熟练了。
Alles sieht noch aus wie früher.
一切看起来还和从一样。
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin.
从有一个很美丽的公主。
Ich war schon einmal dort.
那儿我从曾
去过。
Er war früher Arbeiter.
他从是工人。
Ich war früher oft dort.
我从常到那儿去。
Das war früher undenkbar.
这在从是无法想象的。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在会员国对本组织是否采取支持的态度方面,乐观情绪已再,又回到从
的那种怀疑哲学。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实存在:《
扩
核武器条约》已
从
那样具有有效的约束力。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球一致意见的价值现在已得到广泛接受,即使从表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从
政权那里继承下来的那些债务和索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
früher; vor alters; dereinst
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
,有些外来民族曾零散地移居
这个地区。
Sie saß wie eh und je am Fenster.
她像一样坐在窗口。
Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.
有两个弟兄,一个富裕,另一个贫穷。
Seit vorgestern ist er der reichste Rentner der Welt.
开始他就是世界上最有钱的退休者之一。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他现在的意见和他发表过的意见明显(或极为)矛盾。
Nur die wenigsten Arbeiter konnten früher studieren.
只有极少数工人能上大学。
Früher konnte ich das auch,aber heute bin ich nicht mehr im Training.
这我也会,但如今不熟练了。
Alles sieht noch aus wie früher.
一切看起来还和一样。
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin.
有一个很美丽的公主。
Ich war schon einmal dort.
那儿我曾经去过。
Er war früher Arbeiter.
他是工人。
Ich war früher oft dort.
我经常
那儿去。
Das war früher undenkbar.
这在是无法想象的。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在会员国对本组织是否采取支持的态度方面,乐观情绪已经不再,的那种怀疑哲学。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《不扩散核武器条约》已经不如那样具有有效的约束力。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划的全球一致意见的价值现在已得广泛接受,即使
表示怀疑和提出批评的人也加以接受。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目对伊拉克石油、石油产品和
然气以及此方面收益所确立的保护和安排,直
伊拉克政府能够采取必要措施,清算
政权那里继承下来的那些债务和索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。