Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得

,
使自己娇弱
。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得

,
使自己娇弱
。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
恐怕我们得在您的肚子上动手术
。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一站我们得下车
。
Sie wurde aus Kummer über ihren Sohn ganz krank.
她为儿子担忧得病倒
。
Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
已经晚
,我得上床去
。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残得很厉害(认不出来
)。
Nach dem reichlichen Essen hatte er ein unangenehmes Völlegefühl.
他吃
很多以后
到(肚子)胀得难受。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
一定得改变旧思想才行,因为许多事情都已经起
变化。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.
他已喝得醉醺醺
。
Das Lied ist im Lauf der Zeit zersungen worden.
这曲子随着时间的流逝已被唱得走
样。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
我想留下来,但我现在真的得走
。
Er wird das Rennen nicht gewinnen. Er läuft zu langsam.
他不会赢得比赛。他跑得

。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
他气得眼睛几乎都暴出来
。
Er hat vor Schreck die Sprache verloren.
他吓得说不出话来
。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲子现在演奏得相当熟练
。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病
,可还得去上班。
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不能再犹豫
,(或:必须这样
,)我们现在就得动身
。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙得
详细
。
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
这些话我讲得厌烦
。
Die Figur des Romans sind übertrieben gezeichnet.
小说里的人物描绘得过分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,你使自己娇弱了。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
恐怕我们得在您的肚子
动手术了。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一站我们得下车了。
Sie wurde aus Kummer über ihren Sohn ganz krank.
她为儿子担忧得病倒了。
Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
经晚了,我得

了。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残得很厉害(认不出来了)。
Nach dem reichlichen Essen hatte er ein unangenehmes Völlegefühl.
吃了很多以后
到(肚子)胀得难受。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定得改变旧思想才行,因为许多事情都
经起了变化。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.


得醉醺醺了。
Das Lied ist im Lauf der Zeit zersungen worden.
这曲子随着时间的流逝
被唱得走了样。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
我想留下来,但我现在真的得走了。
Er wird das Rennen nicht gewinnen. Er läuft zu langsam.
不会赢得比赛。
跑得太慢了。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
气得眼睛几乎都暴出来了。
Er hat vor Schreck die Sprache verloren.
吓得说不出话来了。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲子现在演奏得相当熟练了。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
虽然生病了,可还得
班。
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不能再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得动身了。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙得太详细了。
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
这些话我讲得厌烦了。
Die Figur des Romans sind übertrieben gezeichnet.
小说里的人物描绘得过分了。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,你使自己娇弱
。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
恐怕我们得在您的肚
上动手术
。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一站我们得下车
。
Sie wurde aus Kummer über ihren Sohn ganz krank.
她为儿
担忧得病
。
Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
经晚
,我得上床去
。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在
次事故中有好几个乘客伤残得很厉害(认不出来
)。
Nach dem reichlichen Essen hatte er ein unangenehmes Völlegefühl.
他吃
很多以后
到(肚
)胀得难受。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定得改变旧思想才行,因为许多事情都
经起
变化。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.
他
喝得醉醺醺
。
Das Lied ist im Lauf der Zeit zersungen worden.


随着时间的流逝
被唱得走
样。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
我想留下来,但我现在真的得走
。
Er wird das Rennen nicht gewinnen. Er läuft zu langsam.
他不会赢得比赛。他跑得太慢
。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
他气得眼睛几乎都暴出来
。
Er hat vor Schreck die Sprache verloren.
他吓得说不出话来
。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)
支
现在演奏得相当熟练
。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病
,可还得去上班。
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不能再犹豫
,(或:必须
样
,)我们现在就得动身
。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙得太详细
。
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
些话我讲得厌烦
。
Die Figur des Romans sind übertrieben gezeichnet.
小说里的人物描绘得过分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿
太暖和,你使自己娇弱了。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
恐怕我们
在您的肚子上动手术了。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一站我们
下车了。
Sie wurde aus Kummer über ihren Sohn ganz krank.
她为儿子担忧
病倒了。
Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
已经晚了,我
上床去了。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残
很厉害(认不出来了)。
Nach dem reichlichen Essen hatte er ein unangenehmes Völlegefühl.
吃了很多以后
到(肚子)胀
难受。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.
已喝
醉醺醺了。
Das Lied ist im Lauf der Zeit zersungen worden.
这曲子随着时间的流逝已被唱
走了样。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
我想留下来,但我现在真的
走了。
Er wird das Rennen nicht gewinnen. Er läuft zu langsam.
不会赢
比赛。
跑
太慢了。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
气
眼睛几乎都暴出来了。
Er hat vor Schreck die Sprache verloren.


说不出话来了。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲子现在演奏
相当熟练了。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
虽然生病了,可还
去上班。
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不能再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就
动身了。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙
太详细了。
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
这些话我讲
厌烦了。
Die Figur des Romans sind übertrieben gezeichnet.
小说里的人物描绘
过分了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,你使自己娇弱
。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
恐怕
得在您的肚子上动手术
。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一

得下车
。
Sie wurde aus Kummer über ihren Sohn ganz krank.
她为儿子担忧得病倒
。
Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
已经晚
,
得上床去
。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残得很厉害(认不出来
)。
Nach dem reichlichen Essen hatte er ein unangenehmes Völlegefühl.
他吃
很多以后
到(肚子)胀得难受。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定得改变旧思想才行,因为许多事情都已经起
变化。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.
他已喝得醉醺醺
。
Das Lied ist im Lauf der Zeit zersungen worden.
这曲子随着时间的流逝已被唱得走
。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
想留下来,但
现在真的得走
。
Er wird das Rennen nicht gewinnen. Er läuft zu langsam.
他不会赢得比赛。他跑得太慢
。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
他气得眼睛几乎都暴出来
。
Er hat vor Schreck die Sprache verloren.
他吓得说不出话来
。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲子现在演奏得相当熟练
。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病
,可还得去上班。
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不能再犹豫
,(或:必须这
,)
现在就得动身
。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙得太详细
。
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
这些话
讲得厌烦
。
Die Figur des Romans sind übertrieben gezeichnet.
小说里的人物描绘得过分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,你使自己娇弱了。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
恐怕
们得在您的肚子
手术了。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一站
们得下车了。
Sie wurde aus Kummer über ihren Sohn ganz krank.
她为儿子担忧得病倒了。
Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
已经晚了,
得
床去了。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残得很厉害(认不出来了)。
Nach dem reichlichen Essen hatte er ein unangenehmes Völlegefühl.
他吃了很多以后
到(肚子)胀得难受。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定得改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.
他已喝得醉醺醺了。
Das Lied ist im Lauf der Zeit zersungen worden.
这曲子随着时间的流逝已被唱得走了样。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
想留下来,

在真的得走了。
Er wird das Rennen nicht gewinnen. Er läuft zu langsam.
他不会赢得比赛。他跑得太慢了。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
他气得眼睛几乎都暴出来了。
Er hat vor Schreck die Sprache verloren.
他吓得说不出话来了。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲子
在演奏得相当熟练了。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可还得去
班。
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不能再犹豫了,(或:必须这样了,)
们
在就得
身了。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙得太详细了。
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
这些话
讲得厌烦了。
Die Figur des Romans sind übertrieben gezeichnet.
小说里的人物描绘得过分了。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿
暖和,

己娇弱了。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
恐怕我们
在您的肚子上动手术了。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一站我们
下车了。
Sie wurde aus Kummer über ihren Sohn ganz krank.
她为儿子担忧
病倒了。
Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
已经晚了,我
上床去了。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残
很厉害(认不出来了)。
Nach dem reichlichen Essen hatte er ein unangenehmes Völlegefühl.
他吃了很多以后
到(肚子)胀
难受。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
一定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.
他已喝
醉醺醺了。
Das Lied ist im Lauf der Zeit zersungen worden.
这曲子随着时间的流逝已被唱
走了样。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
我想留下来,但我现在真的
走了。
Er wird das Rennen nicht gewinnen. Er läuft zu langsam.
他不会赢
比赛。他

慢了。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
他气
眼睛几乎都暴出来了。
Er hat vor Schreck die Sprache verloren.
他吓
说不出话来了。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲子现在演奏
相当熟练了。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可还
去上班。
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不能再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就
动身了。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙
详细了。
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
这些话我讲
厌烦了。
Die Figur des Romans sind übertrieben gezeichnet.
小说里的人物描绘
过分了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,你使自己娇弱了。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
恐怕我们得在您
肚
上动手术了。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一站我们得下车了。
Sie wurde aus Kummer über ihren Sohn ganz krank.
她为儿

得病倒了。
Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
已经晚了,我得上床去了。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残得很厉害(认不出来了)。
Nach dem reichlichen Essen hatte er ein unangenehmes Völlegefühl.
他吃了很多以后
到(肚
)胀得难受。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定得改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.
他已喝得醉醺醺了。
Das Lied ist im Lauf der Zeit zersungen worden.
这曲
随着

流逝已被唱得走了样。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
我想留下来,但我现在真
得走了。
Er wird das Rennen nicht gewinnen. Er läuft zu langsam.
他不会赢得比赛。他跑得太慢了。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
他气得眼睛几乎都暴出来了。
Er hat vor Schreck die Sprache verloren.
他吓得说不出话来了。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲
现在演奏得相当熟练了。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可还得去上班。
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不能再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得动身了。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙得太详细了。
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
这些话我讲得厌烦了。
Die Figur des Romans sind übertrieben gezeichnet.
小说里
人物描绘得过分了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿
太暖和,你使自己娇
。
Wir müssen Sie leider am Magen operieren.
怕我们
在您的肚子上动手术
。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一站我们
下车
。
Sie wurde aus Kummer über ihren Sohn ganz krank.
她为儿子担忧
病倒
。
Es ist schon spät, ich muss ins Bett.
已经晚
,我
上床去
。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残
很厉害(认不出来
)。
Nach dem reichlichen Essen hatte er ein unangenehmes Völlegefühl.
他吃
很多以后
到(肚子)胀
难受。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起
变化。
Der Alkohol ist ihm zu Kopf gestiegen.
他已喝
醉醺醺
。
Das Lied ist im Lauf der Zeit zersungen worden.
这曲子随着时间的流逝已被唱
走
样。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
我想留下来,但我现在真的
走
。
Er wird das Rennen nicht gewinnen. Er läuft zu langsam.
他不会

赛。他跑
太慢
。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
他气
眼睛几乎都暴出来
。
Er hat vor Schreck die Sprache verloren.
他吓
说不出话来
。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲子现在演奏
相当熟练
。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病
,可还
去上班。
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不能再犹豫
,(或:必须这样
,)我们现在就
动身
。
In dem Vortrag wurde das Thema zu sehr breitgetreten.
在讲演中把主题铺叙
太详细
。
Ich bin es müde, das immer wieder zu sagen.
这些话我讲
厌烦
。
Die Figur des Romans sind übertrieben gezeichnet.
小说里的人物描绘
过分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。