Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到安全。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到安全。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,沿控制线的局势仍然稳,暴力和
安全程度增加。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和安全的问题。
Das Pflaster wurde ihm zu heiß.
这地方(或城市)对他变得很危险(很安全)。
Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。
Das Niemandsland ist unsicher.
真空地带安全。
Dieser Gebirgspfad ist unsicher.
这条路
安全。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果实现安全理事会等候已久的扩大,仍
能完成。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据其《宪》寻找有效对策,解决
安全的问题。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融危机、安全、贫穷、排斥
会内部和
会之间的
平等。
Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.
会员国支持在安全环境中工作的联合国人员提供保护极其重要。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗的环境仍然安全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活动。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
目前趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉南非洲,粮食
安全状况仍然持续存在,而且可能更形恶化。
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.
但在其他许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益安全,
致无法与数目很大的人接触。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、安全、贫穷、排斥和
会内部
同
会间的
平等。
Die Streichung eines Gegenstandes bedeutet nicht, dass dieser Gegenstand vom Sicherheitsrat nicht wieder aufgenommen werden kann, wenn er es zu einem späteren Zeitpunkt für notwendig erachtet.
删除一个项目并意味着安全理事会今后
能在它认为必要时对其进行审议。
Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.
这种方案减少乍得和中非共和国等国家和大湖等地区的安全情况,并振兴经济活动。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协力促进裁军、加强与武器有关的物资的扩散和安全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。
Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind.
联合国通常介入安全部门改革的某些领域,例如提供军事装备和其他设备
情报部门的改革。
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
高收入国家在减少爱滋病死亡率方面已取得明显成功,但安全的性行为和艾滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到不安全。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,沿控制线的局势仍然不稳,不安全程度增加。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须在确认这些差异的基础上,有效解决不安全的问题。
Das Pflaster wurde ihm zu heiß.
这地方(或城市)对他变得很危险(很不安全)。
Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,不安全状况也严重阻碍人道主义进出援助发放。
Das Niemandsland ist unsicher.
真空地带不安全。
Dieser Gebirgspfad ist unsicher.
这条山路不安全。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全理事会等候已久的扩大,仍不能完成。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据其《宪》寻找有效对策,解决不安全的问题。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存在着重大挑,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部
社会之间的不平等。
Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.
会员国支持在不安全环境中工作的联合国人员提供保护极其重要。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗的环境仍然不安全,北部有派,南部有恐怖分子活动。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
目前趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉以南非洲,粮食不安全状况仍然持续存在,而且可能更形恶化。
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.
但在其他许多地方,平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化技术进步继续造成严重挑
,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥
社会内部以及不同社会间的不平等。
Die Streichung eines Gegenstandes bedeutet nicht, dass dieser Gegenstand vom Sicherheitsrat nicht wieder aufgenommen werden kann, wenn er es zu einem späteren Zeitpunkt für notwendig erachtet.
删除一个项目并不意味着安全理事会今后不能在它认为必要时对其进行审议。
Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.
这种方案减少乍得中非共
国等国家
大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协促进裁军、加强与武器有关的物资的不扩散
安全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。
Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind.
联合国通常不介入安全部门改革的某些领域,例如提供军事装备其他设备以及情报部门的改革。
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
高收入国家在减少爱滋病死亡率方面已取得明显成功,但不安全的性行为艾滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到不安全。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,沿控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须在确认这的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。
Das Pflaster wurde ihm zu heiß.
这地方(或城市)对他变得很危险(很不安全)。
Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,不安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。
Das Niemandsland ist unsicher.
真空地带不安全。
Dieser Gebirgspfad ist unsicher.
这条山路不安全。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全理事会等候已久的扩大,仍不能完成。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据其《宪》寻找有效对策,解决不安全的问题。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间的不平等。
Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.
会员国支持在不安全环境中工作的联合国人员提供保护极其重要。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗的环境仍然不安全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉以南非洲,粮食不安全状况仍然持续存在,而且可能更形恶化。
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.
但在其他许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数很大的人接触。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的不平等。
Die Streichung eines Gegenstandes bedeutet nicht, dass dieser Gegenstand vom Sicherheitsrat nicht wieder aufgenommen werden kann, wenn er es zu einem späteren Zeitpunkt für notwendig erachtet.
删除一个项并不意味着安全理事会今后不能在它认为必要时对其进行审议。
Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.
这种方案减少乍得和中非共和国等国家和大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协力促进裁军、加强与武器有关的物资的不扩散和安全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。
Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind.
联合国通常不介入安全部门改革的某领域,例如提供军事装备和其他设备以及情报部门的改革。
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
高收入国家在减少爱滋病死亡率方面已取得明显成功,但不安全的性行为和艾滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到不安全。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,沿控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。
Das Pflaster wurde ihm zu heiß.
这地方(或城市)对他变得很危险(很不安全)。
Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,不安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。
Das Niemandsland ist unsicher.
真空地带不安全。
Dieser Gebirgspfad ist unsicher.
这路不安全。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全理事等候已久的扩大,仍不能完成。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据其《宪》寻找有效对策,解决不安全的问题。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以内部和
之间的不平等。
Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.
员国支持在不安全环境中工作的联合国人员提供保护极其重要。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗的环境仍然不安全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活动。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
目前趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉以南非洲,粮食不安全状况仍然持续存在,而且可能更形恶化。
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.
但在其他许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和内部以
不同
间的不平等。
Die Streichung eines Gegenstandes bedeutet nicht, dass dieser Gegenstand vom Sicherheitsrat nicht wieder aufgenommen werden kann, wenn er es zu einem späteren Zeitpunkt für notwendig erachtet.
删除一个项目并不意味着安全理事今后不能在它认为必要时对其进行审议。
Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.
这种方案减少乍得和中非共和国等国家和大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协力促进裁军、加强与武器有关的物资的不扩散和安全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。
Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind.
联合国通常不介入安全部门改革的某些领域,例如提供军事装备和其他设备以情报部门的改革。
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
高收入国家在减少爱滋病死亡率方面已取得明显成功,但不安全的性行为和艾滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到不安全。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
克什米尔,沿控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。
Das Pflaster wurde ihm zu heiß.
这地方(或城市)对变得很危险(很不安全)。
Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,不安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。
Das Niemandsland ist unsicher.
真空地带不安全。
Dieser Gebirgspfad ist unsicher.
这条山路不安全。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全理事会等候已久的扩大,仍不能完成。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据《宪
》寻找有效对策,解决不安全的问题。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间的不平等。
Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.
会员国支持不安全环境中工作的联合国人员提供保护极
重要。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗的环境仍然不安全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活动。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
目前趋势表明,许多国家,特别是
撒哈拉以南非洲,粮食不安全状况仍然持续存
,而且可能更形恶化。
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.
但许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的不平等。
Die Streichung eines Gegenstandes bedeutet nicht, dass dieser Gegenstand vom Sicherheitsrat nicht wieder aufgenommen werden kann, wenn er es zu einem späteren Zeitpunkt für notwendig erachtet.
删除一个项目并不意味着安全理事会今后不能它认为必要时对
进行审议。
Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.
这种方案减少乍得和中非共和国等国家和大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协力促进裁军、加强与武器有关的物资的不扩散和安全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。
Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind.
联合国通常不介入安全部门改革的某些领域,如提供军事装备和
设备以及情报部门的改革。
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
高收入国家减少爱滋病死亡率方面已取得明显成功,但不安全的性行为和艾滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到全。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,沿控制线的局势仍然稳,暴力和
全程度增加。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和全的问题。
Das Pflaster wurde ihm zu heiß.
这地方(或城市)对他变得很危险(很全)。
Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。
Das Niemandsland ist unsicher.
真空地带全。
Dieser Gebirgspfad ist unsicher.
这条山路全。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果实现
全理事会等候已久的扩大,仍
能完成。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据其《宪》寻找有效对策,解决
全的问题。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融危机、全、贫穷、排
社会内部和社会之间的
平等。
Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.
会员国支持在全环境中工作的联合国人员提供保护极其重要。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗的环境仍然全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活动。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
目前趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉南非洲,粮食
全状况仍然持续存在,而且可能更形恶化。
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.
但在其他许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益全,
致无法与数目很大的人接触。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、全、贫穷、排
和社会内部
同社会间的
平等。
Die Streichung eines Gegenstandes bedeutet nicht, dass dieser Gegenstand vom Sicherheitsrat nicht wieder aufgenommen werden kann, wenn er es zu einem späteren Zeitpunkt für notwendig erachtet.
删除一个项目并意味着
全理事会今后
能在它认为必要时对其进行审议。
Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.
这种方案减少乍得和中非共和国等国家和大湖等地区的全情况,并振兴经济活动。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协力促进裁军、加强与武器有关的物资的扩散和
全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。
Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind.
联合国通常介入
全部门改革的某些领域,例如提供军事装备和其他设备
情报部门的改革。
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
高收入国家在减少爱滋病死亡率方面已取得明显成功,但全的性行为和艾滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到安全。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,沿控制线局势仍然
稳,暴力和
安全程度增加。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须在确认这些差异基础上,有效解决暴力和
安全
问题。
Das Pflaster wurde ihm zu heiß.
这地方(或城市)对他变得很危险(很安全)。
Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发
。
Das Niemandsland ist unsicher.
地带
安全。
Dieser Gebirgspfad ist unsicher.
这条山路安全。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国任何改革,如果
实现安全理事会等候已久
扩大,仍
能完成。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据其《宪》寻找有效对策,解决
安全
问题。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重金融危机、
安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之
平等。
Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.
会员国支持在安全环境中工作
联合国人员提供保护极其重要。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗环境仍然
安全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活动。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
目前趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉以南非洲,粮食安全状况仍然持续存在,而且可能更形恶化。
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.
但在其他许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益安全,以致无法与数目很大
人接触。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大金融危机、
安全、贫穷、排斥和社会内部以及
同社会
平等。
Die Streichung eines Gegenstandes bedeutet nicht, dass dieser Gegenstand vom Sicherheitsrat nicht wieder aufgenommen werden kann, wenn er es zu einem späteren Zeitpunkt für notwendig erachtet.
删除一个项目并意味着安全理事会今后
能在它认为必要时对其进行审议。
Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.
这种方案减少乍得和中非共和国等国家和大湖等地区安全情况,并振兴经济活动。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协力促进裁军、加强与武器有关物资
扩散和安全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。
Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind.
联合国通常介入安全部门改革
某些领域,例如提供军事装备和其他设备以及情报部门
改革。
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
高收入国家在减少爱滋病死亡率方面已取得明显成功,但安全
性行为和艾滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到不安全。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,沿控制线的局势然不稳,暴力和不安全程度增加。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。
Das Pflaster wurde ihm zu heiß.
这地(
市)对他变得很危险(很不安全)。
Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,不安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。
Das Niemandsland ist unsicher.
真空地带不安全。
Dieser Gebirgspfad ist unsicher.
这条山路不安全。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全理事会等候已久的扩大,不能完成。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据其《宪》寻找有效对策,解决不安全的问题。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间的不平等。
Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.
会员国支持在不安全中工作的联合国人员提供保护极其重要。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗的然不安全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活动。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
目前趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉以南非洲,粮食不安全状况然持续存在,而且可能更形恶化。
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.
但在其他许多地,和平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大的人接触。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的不平等。
Die Streichung eines Gegenstandes bedeutet nicht, dass dieser Gegenstand vom Sicherheitsrat nicht wieder aufgenommen werden kann, wenn er es zu einem späteren Zeitpunkt für notwendig erachtet.
删除一个项目并不意味着安全理事会今后不能在它认为必要时对其进行审议。
Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.
这种案减少乍得和中非共和国等国家和大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协力促进裁军、加强与武器有关的物资的不扩散和安全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。
Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind.
联合国通常不介入安全部门改革的某些领域,例如提供军事装备和其他设备以及情报部门的改革。
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
高收入国家在减少爱滋病死亡率面已取得明显成功,但不安全的性行为和艾滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到不安全。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,沿控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。
Das Pflaster wurde ihm zu heiß.
这地方(或城市)对他变得(
不安全)。
Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,不安全状况也严阻碍人道主义进出和援助发放。
Das Niemandsland ist unsicher.
真空地带不安全。
Dieser Gebirgspfad ist unsicher.
这条山路不安全。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全理事会等候已久的扩大,仍不能完成。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据《宪
》寻找有效对策,解决不安全的问题。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存在着大挑战,包括严
的金融
机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间的不平等。
Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.
会员国支持在不安全环境中工作的联合国人员提供保护要。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗的环境仍然不安全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活动。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
目前趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉以南非洲,粮食不安全状况仍然持续存在,而且可能更形恶化。
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.
但在他许多地方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目
大的人接触。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化和技术进步继续造成严挑战,包括影响面广大的金融
机、不安全、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间的不平等。
Die Streichung eines Gegenstandes bedeutet nicht, dass dieser Gegenstand vom Sicherheitsrat nicht wieder aufgenommen werden kann, wenn er es zu einem späteren Zeitpunkt für notwendig erachtet.
删除一个项目并不意味着安全理事会今后不能在它认为必要时对进行审议。
Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.
这种方案减少乍得和中非共和国等国家和大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协力促进裁军、加强与武器有关的物资的不扩散和安全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。
Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind.
联合国通常不介入安全部门改革的某些领域,例如提供军事装备和他设备以及情报部门的改革。
In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.
高收入国家在减少爱滋病死亡率方面已取得明显成功,但不安全的性行为和艾滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。