Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是可避免
。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是可避免
。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是可避免
。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是可避免
(
)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是可避免
。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术是可避免
了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既是必然
,也
是
可避免
。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但可避免
一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重
足,
可避免地对服务水平和标准产生了
利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告构想与成立单一
员会或条约机构
概念相关,并将
可避免地导致成立这
员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理会多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团
燃料运送,由此造成
局面导致
可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金数额
可避免地影响到联合国系统执行这一任务
能力,我们敦促捐助国和其他有能力
国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构
核心/经常预算
自愿捐款,并以持续和可预测
方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
定得采取点措施,否则
场灾祸将是不可避免的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,是不可避免的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
就是不可避免的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
场灾难是不可避免的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行次手术是不可避免的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
件既不是必然的,也不是不可避免的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的
种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
与会者指出,
报告的构想与成
委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成
样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理会非常关切地注意到,厄
特里亚政府无视安理会的多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团的燃料运送,由此造成的局面导致不可避免地必须从厄
特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执行任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场祸将
不可避
的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这不可避
的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就不可避
的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场不可避
的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术不可避
的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不必然的,也不
不可避
的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为人类悲惨但不可避
的一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避
对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避致成立这样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切注意到,厄立特里亚政府无视安理会的多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团的燃料运送,由此造成的局面
致不可避
必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避影响到联合国系统执行这一任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别
对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可避免的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不可避免的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不可避免的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不可避免的。
Eine Operation war unumgänglich.
进一次手术是不可避免的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是必然的,也不是不可避免的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理会的多次要求,继续对埃厄特派种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派
的燃料运送,由此造成的局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执这一任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可避免的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不可避免的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不可避免的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不可避免的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术是不可避免的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是必的,也不是不可避免的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
而,该
程处
重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理会的多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团的燃料运送,由此造成的局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执行这一任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构的核心/经常的自愿捐款,并以持续和可
测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可避免
。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不可避免。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不可避免(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
场灾难是不可避免
。
Eine Operation war unumgänglich.
进行次手术是不可避免
了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这事件既不是必然
,也不是不可避免
。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免
种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影
。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
与会者指出,单
报告
构想与成立单
委员会或条约机构
概念相关,并将不可避免地导致成立这样
委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理会多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团
燃料运送,由此造成
局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金数额不可避免地影
到联合国系统执行这
任务
能力,我们敦促捐助国和其他有能力
国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构
核心/经常预算
自愿捐款,并以持续和可预测
方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾不可避免的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这不可避免的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就不可避免的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难不可避免的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术不可避免的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不必然的,也不
不可避免的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为人类悲惨但不可避免的一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告的构想与成单一委员会或条约机构的概念相关,并
不可避免地导致成
这样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄亚政府无视安理会的多次要求,继续对埃厄
派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄
派团的燃料运送,由此造成的局面导致不可避免地必须从厄
亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执行这一任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,别
对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定点措施,否则这场灾祸将是不可避免
。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不可避免。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不可避免(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不可避免。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一手术是不可避免
了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是必然,也不是不可避免
。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告构想与成立单一委员会或条约机构
概念相关,并将不可避免地导致成立这样
委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理会要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团
燃料运送,由此造成
局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金数额不可避免地影响到联合国系统执行这一任务
能力,我们敦促捐助国和其他有能力
国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构
核心/经常预算
自愿捐款,并以持续和可预测
方式提供
年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则场灾祸将是不可避
。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,是不可避
。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
就是不可避
(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不可避。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术是不可避了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
些
件既不是必然
,也不是不可避
。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,种贫穷被认为是人类悲惨但不可避
一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避
地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告构想与成立单一委员会或条约机构
概念相关,并将不可避
地导致成立
样
委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安
会
多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团
燃料运送,由此造成
局面导致不可避
地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金数额不可避
地影响到联合国系统执行
一任务
能力,我们敦促捐助国和其他有能力
国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构
核心/经常预算
自愿捐款,并以持续和可预测
方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。