La théorie héliocentrique était un paradoxe .
日说曾是
种奇论。
La théorie héliocentrique était un paradoxe .
日说曾是
种奇论。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这如同
种特权
行动自由,其结果也回导致悖论。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写篇1000字左右
作文解释你对这
反常现象
看法。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持种
奇谈怪论。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到看似
盾
现象。
Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.
我们仍然面临种
盾
现象。
Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.
但是,这种自相盾
情况可能有几种原因。
Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.
我们生活在盾
时代。
La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.
解决这盾
关键是全球化。
Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.
塞拉利昂矿产资源也是
问题。
Les membres de l'Assemblée se demandent peut-être pourquoi ce paradoxe.
大会成员可能会问,我为什么放纵于是非而是论之中?
À la suite de cela, nous sommes frappés par trois paradoxes.
在听取这些辩论后,我们发现了三大怪事。
Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
们当时还提及岛屿
悖论。
Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.
提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免同样效果,我们希望俄罗斯代表团看到这
情况中
讽刺意义。
Dans la pratique, la communauté internationale est confrontée à un paradoxe cruel.
目前,国际社会正面临着非常严峻困境。
Peut-être, cependant, pour dire que cette situation se caractérise par un double paradoxe.
但我要说是,局势呈
盾状况。
Il existe un grand paradoxe qui est devenu la marque de notre région.
有件怪事已成为我们区域标志。
De plus, il faut accorder au paradoxe insulaire l'attention qu'il mérite.
马尔代夫政府还认为,应当适当注意岛国盾
问题。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,吊诡从而出现,这
物件,这项工具原本
志向并没有任何真正
有用性。
Les armes nucléaires, en particulier, vont au-delà de ce paradoxe et imposent un fléau mondial.
特别是核武器便不止于上述盾性,会带来全球性灾难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。