Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
着象中
纪英雄
服装,肩上装着两只华丽
假翅膀,但最特殊
地方是装在脸上
那根长鼻子。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
着象中
纪英雄
服装,肩上装着两只华丽
假翅膀,但最特殊
地方是装在脸上
那根长鼻子。
Les écrivains sont les hérauts de la liberté d'expression et du progrès humain.
作家处于言论自由和人类进程问题核心。
Il y a une année, au Sommet du Millénaire, nous, représentants des nations du monde, avions été perçus comme les hérauts d'une nouvelle ère.
年前在千年首脑会议上,我
界各国
代表被看作是新时代
预言者。
Il y a fort longtemps que la Voie n'est plus suivie, ici-bas.Mais le Ciel va donner au peuple en ce grand homme un héraut de la vérité.
天下无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
Aujourd'hui, on lui reconnaît la stature d'un ancien homme d'État qui a joué un rôle de premier plan dans la réconciliation et qui est devenu le héraut d'un message moral essentiel.
而今,人把
视作能在和解中起重要作用
老
代政治家和领先
道德倡导者。
Après un brillant cheminement dont d'autres régions du monde en développement ont pu s'inspirer, il a semblé pendant plus d'un an que l'Asie de l'Est pourrait en fait devenir le funeste héraut d'une nouvelle ère d'instabilité et d'appauvrissement.
在年多时间里,东亚在为其
发展中国家开辟了
条可以效仿
成功之路之后看来似乎可能实际会变成
个不稳定和贫困
新时代
预言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。