C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种要求我们以谨慎和务实的方法前进。
C'est une gageure aussi pour tous les autres services qui fournissent du contenu.
这个也涉及到其他所有内容提供部门。
Cela étant, la disponibilité des données demeure une gageure.
不过,提供数据的工作仍然有困难。
Beaucoup ont indiqué qu'assurer la qualité d'une activité communautaire constituait une gageure.
许多发言者提到的一个如何确保社区活动的质量。
Comme on le sait, la gageure est à présent de conclure le Cycle de Doha.
我们知道,尚待完成的艰巨任务多哈回合。
Maintenir une participation effective demeure une gageure considérable.
维持参加的做法仍然一项主要
。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度贫困仍社会方面的大事。
Élargir l'accès au financement des investissements en faveur de l'énergie durable reste une gageure.
如何获得更多对可持续能源投资的资金依然一项
。
La justice et le jugement des responsables restent une gageure.
司法和问责仍一项
。
C'est encore une gageure redoutable que d'atteindre ce point, mais nous n'avons pas d'autre choix.
这样做仍然不容易的,但
我们别无选择。
Les faire bénéficier d'une réelle protection sociale tiendrait de la gageure.
如何向这些群体提供有效的社会保护个艰巨的
。
Remédier au problème des disparités entre les sexes demeure une gageure.
在进一步消弥性别差距方面正面临。
La gageure pour l'Afghanistan va être de constituer un bon gouvernement.
阿富汗的创建良好政府。
Néanmoins, l'application effective de la Déclaration restait une gageure.
《宣言》的实际执行仍然一个
。
C'est également une gageure pour tous les autres bureaux qui fournissent du contenu.
所有其他提供内容的部门也面临同样的。
Cela est maintenant devenu une gageure encore plus importante et plus cruciale.
现在这已成为更大、更关键的。
La gageure consiste désormais à saisir cette occasion pour installer un changement durable.
我们面临的将当前机遇转变成局势的持续好转。
La troisième gageure qui se pose à nous tous touche notre conscience.
我们面临的第三个共同就
对自己良知的
。
Ce serait une véritable gageure dans un rapport qui ne peut être exhaustif.
这对无法面面俱到的报告来说难以克服的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。