L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。
L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病的斗
 ,
, 们都应发挥各自的作用。
们都应发挥各自的作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员 紧缩的行动。
紧缩的行动。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天, 恳请各位会员
恳请各位会员 加入
加入 们的行列。
们的行列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联

 于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十字军东征持续了近200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是 们抵抗这个全球危机全球斗
们抵抗这个全球危机全球斗 充满希望的开始。
充满希望的开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大行动应该是 们每一个人在
们每一个人在 际、区域
际、区域
 家级的最优先事项。
家级的最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十字军东侵期间,她被英 狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将在这一努力 发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。
发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强 们的积极努力。
们的积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨 贩毒的斗
贩毒的斗 。
。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近发起的反对歧视 种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗
 起了应有的领导作用。
起了应有的领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
 们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程
们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程 被毁坏。
被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让 们帮助他们克服社会的歧视,加入
们帮助他们克服社会的歧视,加入 们这一致致命疾病传播的大军。
们这一致致命疾病传播的大军。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
 们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗
们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗 或事业的荒谬性。
或事业的荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要 没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
 于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的运动
于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的运动 大声疾呼。
大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是
部提供资源一直是 为之奋斗的事业。
为之奋斗的事业。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。