Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同国
作。
Pour notre part, nous allons continuer à coopérer avec l'ONU.
在我们方面,我们将继续同国
作。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是国普遍梦想的产物。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁国立即支持部署多国部队。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认国可在人道
义援助领域发挥的作用。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同国保持
系。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
国和人道
义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Nous devons traiter de ces questions et d'autres dans l'optique commune de renforcer l'ONU.
我们需要本着强
国的共同目标处理这些和其他问题。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.
我们敦促缅甸政府继续同国和甘巴里先生
作。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案国当时是否在场。
P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".
P601 (2)中,删去“或外(
用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
国仍然是反恐斗争的基石。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
国业务活动的改革也正在形成。
Cette enceinte, l'ONU nous l'offre depuis plusieurs décennies.
数十年来,国始终是这种对话的基础。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持国改革。
Cette ville était une zone de sécurité de l'ONU.
斯雷布雷尼察是国建立的安全区。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对国选举援助的需求仍然很大。
L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.
一个很好的例子是“国一体化”做法本身。
L'OTAN, l'UE et l'ONU coopèrent également en Afghanistan.
北约、欧盟和国还正在阿富汗一道开展工作。
Les Seychelles continuent d'apporter un appui indéfectible à l'ONU.
塞舌尔继续坚定支持国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。