M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : Je transmets à l'Assemblée les chaleureuses salutations du Président Kessai H. Note.
卡佩勒先生(马绍尔群岛)(以英语发言):我为大会带来克塞·诺泰总统热候。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : Je transmets à l'Assemblée les chaleureuses salutations du Président Kessai H. Note.
卡佩勒先生(马绍尔群岛)(以英语发言):我为大会带来克塞·诺泰总统热候。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi que de prononcer cette déclaration au nom de la République des Îles Marshall.
卡佩勒先生(马绍尔群岛)(以英语发言):我很荣幸表马绍尔群岛共和国政府发言。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi que de prendre la parole à la présente séance publique du Conseil de sécurité.
卡佩勒先生(马绍尔群岛)(以英语发言):我荣幸地在本次安全理事会公开会上发言。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur que de prendre la parole à l'occasion du présent débat public du Conseil de sécurité.
卡佩勒先生(马绍尔群岛)(以英语发言):我荣幸地在此次安全理事会公开会上发言。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : Ma nation insulaire s'associe à la déclaration faite par la Papouasie-Nouvelle-Guinée au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique.
卡佩勒先生(马绍尔群岛)(以英语发言):马绍尔群岛赞同巴布新几
表太平洋岛屿发展中国家所做
发言。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : Je voudrais transmettre les salutations chaleureuses « d'iokwe » du peuple des Îles Marshall, alors que nous sommes rassemblés pour cette soixantième session de l'Assemblée.
卡佩勒先生(马绍尔群岛)(以英语发言):在我们聚集一堂参加大会第六十届会之际,我谨表达马绍尔群岛人民
热
候。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi que de prendre la parole à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale au nom de S. E. le Président Kessay H. Note et du peuple marshallais.
卡佩勒先生(马绍尔群岛):我荣幸地表凯塞H·诺特总统阁下和马绍尔群岛共和国人民在大会第五十八届会
发言。
M. Capelle (Îles Marshall) déclare que, situées dans une région du monde où trois puissances mondiales ont procédé à des essais d'armes nucléaires, les Îles Marshall ont un point de vue unique et crédible à faire entendre sur l'importance et sur l'urgence de la non-prolifération.
Capelle先生(马绍尔群岛)说,马绍尔群岛地处世界上三个全球大国进行核武器试验地方,对不扩散
重要性和迫切性有独特而可信
看法。
M. Capelle (Îles Marshall) fait observer que les petits États insulaires en développement, bien qu'étant ceux qui contribuent le moins aux changements climatiques, n'en sont pas moins les pays les plus vulnérables à leurs conséquences et ceux qui sont les moins à même de s'adapter à leur impact.
Capelle先生(马绍尔群岛)说,小岛屿发展中国家对气候变化所负责任最小,但受气候变化
影响最大,也最没有能力适应气候变化
影响。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : La République des Iles Marshall s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée au nom du Groupe du Forum des îles du Pacifique, basé à New York, qui encourage l'Assemblée générale à continuer de renforcer les relations entre l'ONU et le Forum des îles du Pacifique (FIP).
卡佩勒先生(马绍尔群岛)(以英语发言):马绍尔群岛共和国希望表明,它赞同巴布新几
表总部设在纽约
太平洋岛屿论坛集团所作
发言,并促请大会进一步加强联合国同太平洋岛屿论坛之间
关系。
M. Capelle (Îles Marshall) dit que sa délégation s'associe à la déclaration que le représentant du Samoa a faite au nom des pays du Forum des îles du Pacifique à propos de la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade, et que son intervention porte sur une question différente, mais étroitement liée : celle des changements climatiques.
Capelle先生(马绍尔群岛)说马绍尔群岛表团赞成萨摩
表以太平洋岛屿论坛
名义就《巴巴多斯行动纲领》
继续执行所发表
讲话,他说他
发言涉及不同
但密切相关
题:气候变化
题。
Le Président par intérim : Je donne la parole maintenant à S. E. M. Alfred Capelle, Président de la délégation des Îles Marshall.
理主席(以法语发言):我请马绍尔群岛
表团团长艾尔弗雷德·卡佩勒先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Alfred Capelle, chef de la délégation de la République des Îles Marshall.
主席(以英语发言):我请马绍尔群岛共和国表团团长艾尔弗雷德·卡佩勒先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Alfred Capelle, chef de la délégation des Îles Marshall.
主席(以英语发言):我现在请马绍尔群岛表团团长艾尔弗雷德·卡佩勒先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Alfred Capelle, chef de la délégation de la République des Îles Marshall.
理主席(以法语发言):我现在请马绍尔群岛共和国
表团团长艾尔弗雷德·卡佩勒先生发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不
表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。