3.On a également souligné que les deux possibilités ne s'excluaient pas nécessairement l'une l'autre.
此外也有人指出,不应该非此即地考虑这两种可能性。
4.Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.
将这说成是非此即,往往会掩盖这本身性质。
5.Il n'y a pas à choisir entre ces tâches étroitement liées qui sont toutes deux nécessaires.
两者均必要,而且密切相联。 这不是个“非此即”题。
6.Ici, le paradigme de mise n'est pas « soit ceci, soit cela », mais « ceci et aussi cela ».
这方面范式不是“非此即”,而是“亦此亦”。
7.De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.
些员认为,将这说成是非此即,往往会掩盖这本身性质。
8.Des vues différentes ont été exprimées sur le point de savoir si les alinéas devaient être cumulatifs ou exclusifs.
对于这两项应当并列还是非此即题,与会者意见各异。
9.Pour beaucoup de PME, il s'agira de choisir entre faire du commerce électronique et pas de commerce du tout.
对许多中小企业来说,电子商或没有商,非此即。
10.On a émis l'avis que les variantes 1 et 2 de la définition du terme “agent public”, au lieu d'être deux options différentes, étaient peut-être complémentaires.
有与会者指出,关于该定这两种备选案文并不是非此即选择,而是相互补充。
11.Les deux variantes ont été soutenues, et après une discussion, il a été convenu de les conserver toutes les deux et de supprimer les crochets.
对两个备选案文都表示支持,经过讨论,致认为两个选择都应保留,表示非此即,方括号应当去掉。
12.Beaucoup pensent qu'il ne s'agit pas d'une situation tranchée et que les nouvelles technologies devraient faire partie de la boîte à outils des solutions possibles.
很多人得出结论认为,这并不是种非此即情况,各种新技术都应该成为可能解决题手段。
13.Il y a des difficultés à réaliser ces objectifs qui ne constituent pas à proprement parler des défis pour l'UNICEF mais doivent être réalisés simultanément.
尽管实现这些目标有困难,但对于儿童基金会来说,这些不是“非此即”挑战,而是必须同时应对挑战。
14.La distinction traditionnelle entre ces deux types de processus peut être quelque peu artificielle et risque de susciter une polarisation excessive et d'introduire des rigidités.
对这两种程序传统上作出区分或区别在某种程度上是人为,并且可能不必要地造成非此即极端化和缺乏灵活性。
15.La séparation ou distinction traditionnelle entre ces deux types de procédures peut être quelque peu artificielle et risque de créer une polarisation et une rigidité inutiles.
对这两种程序传统上作出区分或区别在某种程度上是人为,并且可能不必要地造成非此即极端化和缺乏灵活性。
16.En outre, la Commission peut jouer son rôle parallèlement à une opération de maintien de la paix. Les deux ne s'excluent pas mutuellement, et peuvent être complémentaires.
另外,建设和平员会参与可与维持和平行动并行:这不是个非此即题,而是个互补题。
17.Pour ces raisons, il est souhaitable que le législateur ne se contente pas de prévoir le choix entre une procédure de liquidation strictement traditionnelle et un seul type de procédure de redressement.
出于这些考虑,对于严格传统清算过程和单种类重组过程,破产法不应只是规定非此即取舍。
18.Pour ces raisons, il est souhaitable que le législateur ne se contente pas de prévoir le choix entre une procédure de liquidation strictement traditionnelle et un seul type de procédure de redressement strictement défini.
出于这些考虑,对于严格传统清算过程和狭上单种类重组过程,破产法不应只是规定非此即取舍。
19.Ils comprennent peut-être mieux que la plupart d'entre nous que nous ne vivons pas dans un monde de jeu « à somme nulle », où les pertes subies en matière d'environnement seraient compensées par les bénéfices économiques.
青年人或许比多数人更理解,我们并非生活在个非此即、要环境还是要经济世界。
20.Cette approche risque, entre autres inconvénients, de susciter une polarisation excessive entre liquidation et redressement et d'entraîner des retards, une augmentation des coûts et un manque d'efficacité, en particulier lorsque le redressement échoue et qu'une nouvelle demande distincte doit être formée pour la liquidation.