La joie qu'offre la littérature est toujours une joie mitigée, faite de regret.
文学所带来的快乐总是经过了中和,交织着遗憾。
La joie qu'offre la littérature est toujours une joie mitigée, faite de regret.
文学所带来的快乐总是经过了中和,交织着遗憾。
Je regrette de vous quitter mais j’ai un train à prendre.
离开您我非常遗憾,可是办法我要
赶火车。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
On regrette beaucoup que tu n'aies pas pu vendre ta voiture.
非常遗憾您无法出售您的汽车。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.
我们很遗憾能帮助他。
C’est dommage. On ira une autre fois peut-être.
真遗憾。那么我们改天吗?
Tout le monde n'est pas comme toi.Ils le regrettent et tu ne le sais pas.
不是所有人都能象你这样,你不知道,他们为此而遗憾呢。
Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine.
而他呢,他对一切就此结束而感到遗憾。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂的相遇,留给我的只有错过的遗憾。
J’ai le regret de ne pas pouvoir accepter ton invitation.
很遗憾不能接受您的邀请。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?
Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.
这位最后的申请者对自己因年龄问题二被排除在外感到遗憾。
Mais je pense aussi qu'il serai dommage quils se séparent dans de mauvaises conditions!
但是如果他们不能好聚好散的话,我还是会挺遗憾的!
Je suis au désespoir d'être forcé de vous refuser.
我因为不得不拒绝您而感到万分遗憾。
Il a vivement regretté votre absence.
对于您的缺席,他表示非常遗憾。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我不堪一击。
Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .
不能出席晚会我深感遗憾。
À la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
等他回到家,农夫对这个消息表示遗憾。
C’est dommage que ma voiture soit en panne.
很遗憾我的汽车出了故障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。