Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可以延伸投
组合
本外流问题。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可以延伸投
组合
本外流问题。
C'est ainsi que l'Ouganda a pu mettre fin à la fuite des capitaux dans ce secteur.
乌干达就是这样扭转这种活动造成本外流。
Ces sorties ont dû être financées par un recours à la déflation et aux réserves internationales.
该只得通过紧缩通货和动用
际储备应付
本外流。
La dégradation de la balance des paiements a aussi rendu nécessaire de restreindre les sorties de capitaux.
际收支
恶化也使得必须限制该
本外流。
Un contrôle temporaire des sorties de capitaux pourrait également être très efficace en cas de crise.
一旦危机发生,对本外流
临时管制也是非常有效
。
Les subventions, les restrictions à l'accès aux marchés internationaux et la fuite des capitaux dénaturent la libre concurrence.
补贴、对际市场机会
限制以及
本外流,扭曲自由竞争。
De fait, la majorité des pays en développement ne reçoit pas suffisamment d'investissements pour compenser les sorties de capitaux.
实际上,大数发展中
家并没有获得足够
外来投
,以弥补其
本外流。
Les participants ont insisté sur le fait qu'il était important d'inverser l'exode des capitaux d'Afrique et de contenir la corruption.
与会强烈指出逆转非洲
本外流和遏制腐败
重要性。
Les sorties massives de capitaux et de recettes causées par la corruption ont fait l'objet de plusieurs interventions.
几位发言腐败引起
大量
本和收入外流。
Il importe de souligner la nécessité de centrer notre attention sur la fuite des capitaux, qui est très répandue en Afrique.
必须强调一定要把注意力焦点集中在非洲本普遍外流问题上。
De plus, même s'il va à l'acquisition de biens productifs, l'investissement direct peut servir à garantir des emprunts et des sorties de capitaux.
而且,即使在外直接投
与获取一些生产性
产相关时,这些也可用作借款和
本外流
担保品。
Les pays à économie en transition ont gravement souffert des sorties de capitaux et de la chute des prix de l'énergie et des minéraux.
转型经济家受
本外流以及能源和矿产价格下降
严重影响。
Les flux de capitaux des pays émergents à économie de marché vers les pays à faible revenu, en particulier en Afrique, ont également augmenté.
新兴市场经济家向低收入
家,尤其是非洲
本外流也增加了。
La troisième hypothèse est que l'ONU a sous-estimé la fuite des capitaux et l'érosion de la croissance entraînée par le service de la dette extérieure.
第三个假设是,联合低估了由于偿还外债而造成
本外流和增长受损。
Comment la communauté internationale peut-elle aider les pays à revenu intermédiaire à améliorer le recouvrement des impôts et recettes et à réduire la fuite de capitaux?
际社会如何能够协助中等收入
家改善税收和收入征缴并减少
本外流?
Le cas de la Fédération de Russie constitue une exception, dans la mesure où un important excédent courant a permis d'alimenter de fortes sorties de capitaux.
俄罗斯联邦情况实属例外,大笔
经常帐户盈余大量
本外流。
Conjugué aux efforts déployés pour maintenir un taux de change compétitif, cela avait entraîné l'accumulation de réserves considérables, mais aussi des sorties de capitaux.
再加上保持汇率竞争力努力,这带来了大量
储备积累,但也造成了
本
随之外流。
L'interdépendance économique a considérablement réduit les chances de l'Afrique d'accéder à la prospérité, le continent détenant le record mondial en ce qui concerne la fuite des capitaux.
由于非洲是世界上本外流最严重
区域,经济上
相互依存对非洲
繁荣前景产生重大影响。
La législation actuelle sur les sorties de capitaux limite le montant de devises que les résidents (à la fois les entreprises et les personnes physiques) peuvent acheter (sect. IX).
阿根廷目前有关本外流
法律限制居民(公司和自然人)购买(第九条)外汇
数量。
Un cadre national favorable est indispensable pour mobiliser les ressources nationales, réduire la fuite des capitaux, attirer l'investissement étranger et l'aide internationale et les employer à bon escient.
对筹集内
源、减少
本外流和吸引及妥善运用
际投
和援助而言,都必须具备有利
内环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。